Translation of "Pragmatisches vorgehen" in English
In
diesem
Bereich
muß
die
Kommission
ein
pragmatisches
Vorgehen
wählen.
In
this
area
the
Commission
ought
to
adopt
a
pragmatic
approach.
Europarl v8
Daher
schlägt
die
Kommission
hiermit
ein
pragmatisches
Vorgehen
in
zwei
Schritten
vor.
For
this
reason
the
Commission
is
herewith
proposing
to
follow
a
pragmatic
two
step
approach..
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
sich
für
ein
angemessenes,
schrittweises
und
pragmatisches
Vorgehen
entschieden.
The
Commission
is
taking
a
reasonable,
progressive
and
pragmatic
approach.
TildeMODEL v2018
Francisco
SILVA
fordert
ein
pragmatisches
und
konstruktives
Vorgehen.
Mr
Silva
called
for
a
pragmatic
and
constructive
approach.
TildeMODEL v2018
Der
ASP
vereinbarte
ein
pragmatisches
Vorgehen
bei
den
Zielen
und
beim
Revisionsprozess.
Gwtquvcv"cpf"OU,
we
see
that
the
process
ku"ewttgpvn{"dgkpi"fgxgnqrgf"along
two
lines:
the
internal
Eurostat
work
and
the
‘Task
Force
on
Basic
Legal
Framework
for
Community
Statistics’.
EUbookshop v2
Unser
pragmatisches
und
systematisches
Vorgehen
sorgt
für
eine
maximale
Akzeptanz
im
Change
Management.
Our
pragmatic
and
systematic
approach
ensures
a
maximum
acceptance
in
change
management.
ParaCrawl v7.1
Dabei
legen
wir
größten
Wert
auf
ein
bedarfsgerechtes,
pragmatisches
und
lösungsorientiertes
Vorgehen.
We
attach
great
importance
to
a
demand-oriented,
pragmatic
and
solution-oriented
approach.
ParaCrawl v7.1
Probleme
haben
wir
ebenfalls
mit
der
Bereitschaftszeit:
auch
hier
wollen
wir
ein
pragmatisches
Vorgehen.
However,
the
period
of
availability
is
creating
problems
for
us.
Here
too,
we
would
like
to
take
a
pragmatic
approach.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Interoperabilität
der
eIDM-Systeme
schlägt
die
Europäische
Kommission
ein
pragmatisches
Vorgehen
vor.
The
European
Commission
proposes
a
pragmatic
approach
to
the
interoperability
of
different
eIDM
systems.
TildeMODEL v2018
Unser
pragmatisches
Vorgehen
und
unsere
hohe
Beratungsqualität
bieten
Sicherheit
bei
all
den
Regeln
und
Details.
Our
pragmatic
approach
and
our
high
quality
of
support
offer
confidence
with
all
rules
and
details.
ParaCrawl v7.1
Umfassendes
technisches
Know-how
und
zielorientierte
Denkweise,
pragmatisches
Vorgehen
und
ergebnisorientiertes
Handeln
prägen
unser
arbeiten.
Complete
technical
know-how
and
objective
thinking,
a
pragmatic
approach
and
effectual
handling
mark
our
work.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Grundsätze
der
Kommission
für
eine
Lösung
dieser
Frage
lesen
sich
gut:
nämlich
Vereinfachung,
Kohärenz,
pragmatisches
und
ausgewogenes
Vorgehen
sowie
Allgemeingültigkeit.
The
Commission's
four
principles
for
solving
this
problem
sound
good:
to
wit,
simplification,
coherence,
pragmatic
and
planned
progress
and
general
application.
Europarl v8
Ganz
besonders
möchte
ich
an
dieser
Stelle
der
irischen
Regierung
meine
Wertschätzung
für
ihr
pragmatisches
und
vernünftiges
Vorgehen
bei
diesem
Vorhaben
entgegenbringen.
I
have
a
special
word
of
appreciation
for
the
Irish
Parliament
for
its
pragmatic
and
sensible
approach
to
this
project.
Europarl v8
Eine
drogenfreie
Gesellschaft,
wie
sie
von
der
UN-Vollversammlung
vorgezeichnet
wurde,
kann
nicht
durch
ein
verbotsfeindliches,
sogenanntes
"pragmatisches"
Vorgehen
erreicht
werden.
A
drug-free
society,
such
as
the
one
described
by
the
UN
General
Assembly,
cannot
be
built
on
a
so-called
'pragmatic'
anti-prohibition
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Ländern
der
südlichen
Hemisphäre
die
Möglichkeit
zubilligen,
durch
pragmatisches
und
schrittweises
Vorgehen
sowie
mittels
sektoraler
Beihilfen
eine
gewisse
Zeit
lang
ihre
eigene
Wirtschaft
zu
schützen.
Over
a
period,
in
a
pragmatic
and
gradual
way
and
by
means
of
sectoral
aid,
we
have
to
accept
that
the
countries
of
the
South
can
protect
their
own
economies.
Europarl v8
Wir
unterstützen
den
finnischen
Ratsvorsitz
und
sein
maßvolles
und
pragmatisches
Vorgehen
in
Bezug
auf
die
Angelegenheiten
der
EU.
We
support
the
Finnish
Presidency
and
its
modest
and
pragmatic
approach
to
EU
business.
Europarl v8
Ich
kann
dem
letzten
Redner
nur
beipflichten,
dass
letztlich
ein
pragmatisches
Vorgehen,
ein
partnerschaftliches
Vorgehen
wichtig
ist,
ohne
dass
wir
deswegen
unsere
Prinzipien
aufgeben.
I
can
do
no
other
than
agree
with
the
last
speaker
when
he
says
that
what
is
needed
in
the
final
analysis
is
a
pragmatic
approach
characterised
by
partnership,
but
one
that
does
not
involve
us
abandoning
our
principles.
Europarl v8
Bis
zu
wirklichen
Fortschritten
bei
der
Entwicklung
geeigneterer
Parameter
für
einen
Vergleich
zwischen
den
verschiedenen
Auswirkungen
ist
ein
pragmatisches
Vorgehen
erforderlich.
Pending
scientific
progress
in
developing
more
suitable
metrics
for
comparing
the
different
impacts,
a
pragmatic
approach
would
be
needed.
TildeMODEL v2018
Die
gegenseitige
Anerkennung
ist
nämlich
eher
als
ein
pragmatisches
Vorgehen
bei
Gleichwertigkeit
der
technischen
Eigenschaften
eines
Produkts
zu
sehen
als
eine
generelle
und
somit
nicht
wirklich
aussagekräftige
Bestätigung
der
Gleichwertigkeit
der
nationalen
Rechtsvorschriften.
Mutual
recognition
actually
has
more
to
do
with
a
pragmatic
approach
based
on
equivalent
ratings
for
a
product's
technical
characteristics,
than
a
general
and
basically
meaningless
assertion
of
equivalence
of
national
legislation.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
des
dringenden
Ersatzbedarfes
an
Kraftwerkskapazitäten
in
der
nächsten
Dekade
empfiehlt
der
Ausschuss
ein
pragmatisches
Vorgehen,
bei
dem
beide
Technologien
nebeneinander
weiterentwickelt
werden.
Bearing
in
mind
the
urgent
need
to
replace
power-station
capacity
over
the
next
few
decades,
the
EESC
urges
that
a
pragmatic
approach
be
adopted
under
which
both
technologies
are
developed
side
by
side.
TildeMODEL v2018
Die
gegenseitige
Anerkennung
ist
nämlich
eher
als
ein
pragmatisches
Vorgehen
bei
Gleichwertigkeit
der
technischen
Eigenschaften
eines
Produkts
zu
sehen
denn
als
generelle
und
somit
nicht
wirklich
aussagekräftige
Bestätigung
der
Gleichwertigkeit
der
nationalen
Rechtsvorschriften.
Mutual
recognition
actually
has
more
to
do
with
a
pragmatic
approach
based
on
equivalent
ratings
for
a
product's
technical
characteristics,
than
a
general
and
basically
meaningless
assertion
of
equivalence
of
national
legislation.
TildeMODEL v2018
In
der
Empfehlung
zu
einer
gemeinsamen
Programmplanung
im
Bereich
der
Forschung,
die
wir
heute
vorschlagen,
fordern
wir
die
Mitgliedstaaten
auf,
sich
auf
ein
pragmatisches
Vorgehen
zur
Bündelung
von
Ressourcen
und
Forschungsinvestitionen
zu
verpflichten,
um
Alzheimer
und
andere
neurodegenerative
Erkrankungen
effektiver
bekämpfen
zu
können.
With
the
Recommendation
on
Joint
Programming
of
research
we
propose
today,
we
invite
Member
States
to
commit
to
a
pragmatic
approach
for
pooling
resources
and
research
investments
in
order
to
better
address
Alzheimer's
and
other
neurodegenerative
diseases.
TildeMODEL v2018
Sein
Vorschlag
beinhaltete
ein
neues
und
absolut
pragmatisches
Vorgehen
zur
Einigung
der
Völker
Europas
und
somit
zur
Sicherung
des
Friedens.
He
proposed
a
new
and
thoroughly
pragmatic
process
for
uniting
the
nations
of
Europe
and
thus
securing
peace.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
des
dringenden
Ersatzbedarfes
an
Kraftwerkskapazitäten
in
der
nächsten
Dekade
empfiehlt
der
Ausschuss
ein
pragmatisches
Vorgehen,
bei
dem
beide
Technologien
nebeneinander
weiterentwickelt
werden.
Bearing
in
mind
the
urgent
need
to
replace
power-station
capacity
over
the
next
few
decades,
the
EESC
recommends
that
a
pragmatic
approach
be
adopted
under
which
both
technologies
are
developed
side
by
side.
TildeMODEL v2018