Übersetzung für "Pragmatisches vorgehen" in Englisch

In diesem Bereich muß die Kommission ein pragmatisches Vorgehen wählen.
In this area the Commission ought to adopt a pragmatic approach.
Europarl v8

Daher schlägt die Kommission hiermit ein pragmatisches Vorgehen in zwei Schritten vor.
For this reason the Commission is herewith proposing to follow a pragmatic two step approach..
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sich für ein angemessenes, schrittweises und pragmatisches Vorgehen entschieden.
The Commission is taking a reasonable, progressive and pragmatic approach.
TildeMODEL v2018

Francisco SILVA fordert ein pragmatisches und konstruktives Vorgehen.
Mr Silva called for a pragmatic and constructive approach.
TildeMODEL v2018

Der ASP vereinbarte ein pragmatisches Vorgehen bei den Zielen und beim Revisionsprozess.
Gwtquvcv"cpf"OU, we see that the process ku"ewttgpvn{"dgkpi"fgxgnqrgf"along two lines: the internal Eurostat work and the ‘Task Force on Basic Legal Framework for Community Statistics’.
EUbookshop v2

Unser pragmatisches und systematisches Vorgehen sorgt für eine maximale Akzeptanz im Change Management.
Our pragmatic and systematic approach ensures a maximum acceptance in change management.
ParaCrawl v7.1

Dabei legen wir größten Wert auf ein bedarfsgerechtes, pragmatisches und lösungsorientiertes Vorgehen.
We attach great importance to a demand-oriented, pragmatic and solution-oriented approach.
ParaCrawl v7.1

Probleme haben wir ebenfalls mit der Bereitschaftszeit: auch hier wollen wir ein pragmatisches Vorgehen.
However, the period of availability is creating problems for us. Here too, we would like to take a pragmatic approach.
Europarl v8

In Bezug auf die Interoperabilität der eIDM-Systeme schlägt die Europäische Kommission ein pragmatisches Vorgehen vor.
The European Commission proposes a pragmatic approach to the interoperability of different eIDM systems.
TildeMODEL v2018

Unser pragmatisches Vorgehen und unsere hohe Beratungsqualität bieten Sicherheit bei all den Regeln und Details.
Our pragmatic approach and our high quality of support offer confidence with all rules and details.
ParaCrawl v7.1

Umfassendes technisches Know-how und zielorientierte Denkweise, pragmatisches Vorgehen und ergebnisorientiertes Handeln prägen unser arbeiten.
Complete technical know-how and objective thinking, a pragmatic approach and effectual handling mark our work.
ParaCrawl v7.1

Die vier Grundsätze der Kommission für eine Lösung dieser Frage lesen sich gut: nämlich Vereinfachung, Kohärenz, pragmatisches und ausgewogenes Vorgehen sowie Allgemeingültigkeit.
The Commission's four principles for solving this problem sound good: to wit, simplification, coherence, pragmatic and planned progress and general application.
Europarl v8

Ganz besonders möchte ich an dieser Stelle der irischen Regierung meine Wertschätzung für ihr pragmatisches und vernünftiges Vorgehen bei diesem Vorhaben entgegenbringen.
I have a special word of appreciation for the Irish Parliament for its pragmatic and sensible approach to this project.
Europarl v8

Eine drogenfreie Gesellschaft, wie sie von der UN-Vollversammlung vorgezeichnet wurde, kann nicht durch ein verbotsfeindliches, sogenanntes "pragmatisches" Vorgehen erreicht werden.
A drug-free society, such as the one described by the UN General Assembly, cannot be built on a so-called 'pragmatic' anti-prohibition policy.
Europarl v8

Wir müssen den Ländern der südlichen Hemisphäre die Möglichkeit zubilligen, durch pragmatisches und schrittweises Vorgehen sowie mittels sektoraler Beihilfen eine gewisse Zeit lang ihre eigene Wirtschaft zu schützen.
Over a period, in a pragmatic and gradual way and by means of sectoral aid, we have to accept that the countries of the South can protect their own economies.
Europarl v8

Wir unterstützen den finnischen Ratsvorsitz und sein maßvolles und pragmatisches Vorgehen in Bezug auf die Angelegenheiten der EU.
We support the Finnish Presidency and its modest and pragmatic approach to EU business.
Europarl v8

Ich kann dem letzten Redner nur beipflichten, dass letztlich ein pragmatisches Vorgehen, ein partnerschaftliches Vorgehen wichtig ist, ohne dass wir deswegen unsere Prinzipien aufgeben.
I can do no other than agree with the last speaker when he says that what is needed in the final analysis is a pragmatic approach characterised by partnership, but one that does not involve us abandoning our principles.
Europarl v8

Bis zu wirklichen Fortschritten bei der Entwicklung geeigneterer Parameter für einen Vergleich zwischen den verschiedenen Auswirkungen ist ein pragmatisches Vorgehen erforderlich.
Pending scientific progress in developing more suitable metrics for comparing the different impacts, a pragmatic approach would be needed.
TildeMODEL v2018

Die gegen­seitige Aner­kennung ist nämlich eher als ein pragmatisches Vorgehen bei Gleich­wertig­keit der technischen Eigen­schaften eines Produkts zu sehen als eine generelle und somit nicht wirk­lich aussagekräftige Bestätigung der Gleichwertigkeit der nationalen Rechtsvorschriften.
Mutual recognition actually has more to do with a pragmatic approach based on equivalent ratings for a product's technical characteristics, than a general and basically meaningless assertion of equivalence of national legislation.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht des dringenden Ersatzbedarfes an Kraftwerks­kapazitäten in der nächsten Dekade empfiehlt der Ausschuss ein pragmatisches Vorgehen, bei dem beide Technologien nebeneinander weiterentwickelt werden.
Bearing in mind the urgent need to replace power-station capacity over the next few decades, the EESC urges that a pragmatic approach be adopted under which both technologies are developed side by side.
TildeMODEL v2018

Die gegen­seitige Aner­kennung ist nämlich eher als ein pragmatisches Vorgehen bei Gleich­wertig­keit der technischen Eigen­schaften eines Produkts zu sehen denn als generelle und somit nicht wirk­lich aussagekräftige Bestätigung der Gleichwertigkeit der nationalen Rechtsvorschriften.
Mutual recognition actually has more to do with a pragmatic approach based on equivalent ratings for a product's technical characteristics, than a general and basically meaningless assertion of equivalence of national legislation.
TildeMODEL v2018

In der Empfehlung zu einer gemeinsamen Programmplanung im Bereich der Forschung, die wir heute vorschlagen, fordern wir die Mitgliedstaaten auf, sich auf ein pragmatisches Vorgehen zur Bündelung von Ressourcen und Forschungsinvestitionen zu verpflichten, um Alzheimer und andere neurodegenerative Erkrankungen effektiver bekämpfen zu können.
With the Recommendation on Joint Programming of research we propose today, we invite Member States to commit to a pragmatic approach for pooling resources and research investments in order to better address Alzheimer's and other neurodegenerative diseases.
TildeMODEL v2018

Sein Vorschlag beinhaltete ein neues und absolut pragmatisches Vorgehen zur Einigung der Völker Europas und somit zur Sicherung des Friedens.
He proposed a new and thoroughly pragmatic process for uniting the nations of Europe and thus securing peace.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht des dringenden Ersatzbedarfes an Kraftwerkskapazitäten in der nächsten Dekade empfiehlt der Ausschuss ein pragmatisches Vorgehen, bei dem beide Technologien nebenein­ander weiterentwickelt werden.
Bearing in mind the urgent need to replace power-station capacity over the next few decades, the EESC recommends that a pragmatic approach be adopted under which both technologies are developed side by side.
TildeMODEL v2018