Translation of "Prüft derzeit" in English
Soviel
ich
weiß,
prüft
die
Kommission
derzeit
bezüglich
Brasilien
die
Situation.
I
believe
that
with
regard
to
Brazil,
the
Commission
is
examining
the
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
prüft
derzeit
alle
Möglichkeiten,
welche
EU-Finanzhilfen
für
Madeira
möglich
sind.
The
Commission
is
currently
examining
all
possible
means
for
providing
EU
financial
aid
to
Madeira.
Europarl v8
Der
Rat
prüft
derzeit
mehrere
Projekte.
More
projects
are
currently
under
consideration
in
the
Council.
Europarl v8
Derzeit
prüft
die
Union,
welches
die
nächsten
Schritte
sein
könnten.
The
Union
is
studying
which
steps
to
take
next.
Europarl v8
Die
Kommission
prüft
derzeit,
in
welchen
spezifischen
Bereichen
Projekte
finanziert
werden
können.
The
Commission
is
currently
examining
in
which
specific
areas
projects
can
be
funded.
Europarl v8
Die
Bundesregierung
prüft
derzeit
Möglichkeiten
für
die
Bescheinung
und
Anerkennung
informellen
Lernens.
The
federal
government
is
looking
at
ways
of
certifying
and
recognising
informal
learning.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
derzeit,
ob
und
wie
das
erreicht
werden
kann.
The
Commission
is
presently
investigating
whether
and
how
this
can
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
diese
Fragen
derzeit
nach
Maßgabe
der
Vorschriften
über
staatlichen
Beihilfen.
The
Commission
is
at
present
pursuing
these
matters
under
the
state
aid
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
diese
Initiativen
derzeit
im
Lichte
der
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften.
The
Commission
is
examining
these
measures
in
the
light
of
existing
Community
law.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
derzeit
entsprechende
Anträge
einiger
Mitgliedstaaten.
The
Commission
is
currently
in
the
process
of
evaluating
requests
submitted
by
some
Member
States
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
derzeit
Maßnahmen,
die
in
diesem
Zusammenhang
ergriffen
werden
sollen.
The
Commission
is
currently
examining
measures
to
be
taken
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
weiß
das
und
prüft
derzeit
die
entsprechenden
Memoranden
der
Mitgliedstaaten.
The
Commission
is
conscious
of
this
and
is
studying
the
memoranda
submitted
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
den
Rechtsrahmen
derzeit
und
wird
Mitte
2007
Vorschläge
vorlegen.
The
Commission
is
now
reviewing
the
framework,
and
will
come
forward
with
proposals
in
mid-2007.
TildeMODEL v2018
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
prüft
derzeit
die
mitgeteilten
Umsetzungsmaßnahmen.
The
EFTA
Surveillance
Authority
is
in
the
process
of
examining
the
transposition
measures
notified.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
derzeit
auch
mehrere
Regelungen
zur
gemeinsamen
Vermarktung
nationaler
Liga-Wettbewerbe.
The
Commission
is
also
examining
joint
selling
arrangements
to
national
football
leagues.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
derzeit
verschiedene
Optionen.
The
Commission
is
examining
different
options
to
build
on
that.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
derzeit,
wie
sich
der
freie
Personenverkehr
in
Belgien
gestaltet.
The
free
movement
situation
in
Belgium
is
under
analysis
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
prüft
die
Kommission
derzeit
mögliche
einschlägige
Rechtsvorschriften
der
EU.
To
this
end,
the
Commission
is
currently
studying
the
contents
of
possible
EU
legislation
in
the
area.
TildeMODEL v2018
Eurostat
prüft
derzeit
eine
umfassende
Revision
von
Griechenlands
BIP.
Eurostat
is
currently
examining
a
big
revision
of
Greece's
GDP.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
eingegangener
Beschwerden
prüft
die
Kommission
derzeit
noch
die
Situation
in
anderen
Mitgliedstaaten.
Following
up
to
the
complaints
it
received,
the
Commission
is
still
examining
the
situation
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Beispiele
für
Rechtsvorschriften,
deren
Aufhebung
die
Kommission
derzeit
prüft:
Examples
of
laws
that
the
Commission
considers
for
repeal:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
derzeit
diese
Möglichkeit.
The
Commission
is
presently
studying
this
possibility.
EUbookshop v2
Der
Ministerrat
prüft
derzeit
den
Vorschlag.
The
proposal
is
currently
before
the
Council
for
adoption.
EUbookshop v2
Sie
prüft
derzeit
die
Einzelheiten
seiner
Anwendung
und
Durchsetzung.
Having
established
that
it
can
require
recovery
ofany
aid
granted
illegally,
the
Commission
is
considering
the
steps
it
will
takewith
a
view
to
gradual
implementation
of
this
principle.
EUbookshop v2
Die
Staatsanwaltschaft
Kaiserslautern
prüft
derzeit,
ob
ein
offizielles
Ermittlungsverfahren
eingeleitet
werden
soll.
The
public
prosecutor's
office
of
Kaiserslautern
is
currently
auditing
whether
an
official
investigation
should
be
launched.
WikiMatrix v1