Translation of "Präsenz in den medien" in English

Auch die Präsenz in den sozialen Medien wurde verstärkt.
The presence on social media has also been strengthened.
TildeMODEL v2018

Er selbst unterhielt keine Präsenz in den sozialen Medien.
He didn't maintain a social media presence of his own.
OpenSubtitles v2018

Worum es geht ist, ist die Präsenz in den Medien.
The point is, we get to hang around, we're there for the count.
OpenSubtitles v2018

Hier wird nur ein kleiner Teil unserer Präsenz in den Medien präsentiert.
Here we present only a small part of our presence in the media.
CCAligned v1

Präsenz in den Medien ist für jedes Unternehmen wichtig.
Media presence is important for any business.
ParaCrawl v7.1

Mit einer aktiven Facebook-Seite hat Teleroute seine Präsenz in den sozialen Medien verstärkt.
With an active Facebook page Teleroute has strengthened its presence in the social media.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können Sie über Ihre Präsenz in den sozialen Medien auch Feedback erfassen.
You can also use your social presence as a means for collecting feedback.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bauen die deutschen Auslandsvertretungen ihre Präsenz in den sozialen Medien aus.
At the same time, the German missions abroad are expanding their social media footprint.
ParaCrawl v7.1

Die Präsenz einer Person in den Medien wird zum entscheidenden Faktor von Berühmtheit.
The presence of one person in the media has become a decisive factor of fame.
ParaCrawl v7.1

Die Präsenz von JADO in den Medien übertrifft vom Start weg alle Erwartungen.
JADO’s media presence outperforms all expectations right from the start.
ParaCrawl v7.1

Wie hältst Du eine solch herausragende Präsenz in den sozialen Medien denn aufrecht?
So, how do you maintain a stellar social media presence?
ParaCrawl v7.1

Ohne Präsenz in den Medien, greift mich die CIA auf und verhört mich ohne Rechtsbeistand.
Well, if I don't have any media cover, then I'll be rendered by the CIA and interrogated outside of the law.
OpenSubtitles v2018

Die Marketing Cloud ermöglicht es Unternehmen, ihre Präsenz in den sozialen Medien zu messen.
The Marketing Cloud application allows companies to measure brand presence, ROI, and more over social media.
ParaCrawl v7.1

Seine Präsenz in den Medien, Vater teuer Ariel, Es ist sehr wichtig.
Its presence in the media, Father expensive Ariel, is very important.
CCAligned v1

Zusätzlich zu der ganzen E-Commerce-Gleichung ist eine aktive Präsenz in den sozialen Medien sowieso wichtig.
On top of the whole ecommerce equation, having an active social media presence is vital in general.
ParaCrawl v7.1

Sie können einen Überblick über die Präsenz der Liderkit in den Medien zu sehen:
You can see an overview of the Liderkit’s presence in the media:
CCAligned v1

Wir haben unsere Präsenz in den Sozialen Medien mit Instagram um einen weiteren Kanal erweitert.
With Instagram we have expanded our social media presence by another channel.
ParaCrawl v7.1

Barclays zeigt seine starke Präsenz in den Medien und regelmäßige Finanzberichte aus der ganzen Welt.
Barclays has a strong media presence and has regular financial reports coming from around the globe.
ParaCrawl v7.1

Persönliche Kontakte und kooperative Zusammenarbeit mit Journalisten und Redakteuren ermöglicht Präsenz in den relevanten Medien.
Personal contacts and cooperative collaborations with journalists and editors facilitate presence in relevant media.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht genug nur eine Website und eine Präsenz in den sozialen Medien zu haben.
It's not enough to just have a website and a social presence.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, ob wir uns für ein System, das durch Wahrung der Geschlechtergleichstellung bei den Kandidaten auf dem Verhältniswahlrecht beruht, bei gleichzeitiger ausgeglichener Präsenz in den Medien (Belgien), oder für gesetzlich festgelegte Verteilungsquoten (Finnland, Schweden, Spanien, Frankreich) entscheiden, kann meiner Ansicht nach in Rumänien die Lage der Frauen, die diese Art der Beteiligung am politischen, wirtschaftlichen und sozialen Leben wünschen, verbessert werden.
No matter if we opt for an electoral system based upon proportional representation by guaranteeing the gender parity of candidates, as well as the equal visibility in the media (Belgium) or for distributive quotas established by law (Finland, Sweden, Spain, France), I believe the situation of women who want this type of involvement in the political, economic and social life could be improved in Romania.
Europarl v8

Ferner wird eine Verstärkung der Präsenz der Universitäten in den Medien und die Förderung der Fernuniversitäten vorgeschlagen - diese haben uns darum gebeten - sowie gleichzeitig die Errichtung eines 'Hauses der Universitäten', das heißt eines Begegnungszentrums, damit die Beziehungen der Universitäten nicht nur übers Internet und über eine kühle Distanz bestehen, sondern es in Europa eine Stätte der Aussprache über Universitäten geben kann.
It is also suggested that the presence of universities in the media be increased as well as the promotion of distance-learning universities - they have asked us for this - and at the same time that a 'centre for universities' be created, as a centre for the universities to meet so that their relations are not maintained via the Internet and at a cool distance, but that there may be a place in Europe for debate on universities.
Europarl v8

Eine Reihe neuer Kommunikations- und Informationsinstrumente wurde geschaf­fen, durch die eine verbesserte Präsenz des Ausschusses in den Medien sichergestellt werden konnte.
A range of new communication and information tools have been created, through which the Committee's media presence has been effectively enhanced.
TildeMODEL v2018

Es umfasst eine Website, Informationsdienste und die Präsenz in den sozialen Medien sowie Nachrichtenplattformen, die in 30 Sprachen, 34 Ländern und 130 Städten rund um den Globus arbeiten.
It includes a website, newswire and social media presence, as well as "news hubs" operating in 30 languages, present in 34 countries and 130 cities around the globe.
TildeMODEL v2018

Die Medienpläne der Kampagnen sehen eine intensive Präsenz in den wichtigsten Medien und insbesondere im Fernsehen vor.
The media plans for all the campaigns envisage in?depth coverage by the principal media and in particular television.
TildeMODEL v2018

Die Analyse in Kapitel 5 dieses Berichts beleuchtete das Interesse der Befragten der fünfzehn Mitgliedsländer an Informationen über europäische Angelegenheiten und die Präsenz dieser Themen in den Medien.
The analysis in chapter 5 of this report gave an insight into the level of interest of respondents in the fifteen countries for information concerning European matters and the presence of these subjects in the media.
EUbookshop v2

Die vermehrte Präsenz in den Medien ist für Statistics Denmark ein wichtiges strategisches Ziel, daher wird die Wiedergabe jeder einzelnen Statistik in den Medien systematisch verfolgt und in einer Datenbank registriert, auf die alle Mitarbeiter Zugriffhaben.
As increasing press coverage is an important strategic goal for Statistics Denmark, the use by the media of every single statistic published is systematically monitored and stored in a database, accessible to all staff.
EUbookshop v2

Diese Statistiken, die jeweils zum Monatsende intern veröffentlicht werden, enthalten Zahlenangaben zur Entwicklung unserer Präsenz in den einzelnen Medien und informieren darüber, welche Statistik im betreffenden Monat die weiteste Verbreitung – oder auch die geringste Verbreitung in den Medien gefunden hat!
For some years, increasing press coverage has been part of our contract with the government. Starting from January 2005, it has become part of our internal contracts that each of the statistical departments has to improve press coverage as well, and this is easily monitored through our monthly press statistics.
EUbookshop v2

Außer Human Rights Watch sind auch andere NGOs wie Transparency International, Oxfam und Ärzte ohne Grenzen exponential gewachsen, was die Präsenz in den Mainstream-Medien betrifft.
In addition to Human Rights Watch, other NGO's such as Transparency International, Oxfam, and Doctors without Borders have undergone exponential growth in terms of mainstream media mentions.
News-Commentary v14

Die Ergebnisse zeigen einerseits den Grad der Informiertheit (sowie die Präsenz dieses Themas in den Medien und das Interesse der Bürger an den Nachrichten) über die letzte Erweiterung, andererseits zeigt die Kenntnis der "alten" Mitgliedsländer der Union die Namen, mit denen die Bürger in der Zwischenzeit vertraut geworden sind.
The results show, on the one hand, that interviewees' level of awareness of the latest enlargement (as well as the presence of this subject in the media and people's interest in news) and, on the other, the knowledge of the "old" member countries of the Union with the names that the citizens have had time to become familiar with.
EUbookshop v2