Translation of "Potential ausgeschöpft" in English
Ist
dieses
Potential
jedoch
ausgeschöpft,
kommt
es
zu
dem
zuvor
beschriebenen
Effekt.
However,
if
this
potential
is
exhausted,
it
leads
to
the
above-described
effect.
EuroPat v2
Denn
die
Individuen
scheinen
interessant,
aber
ihr
Potential
wird
nicht
ausgeschöpft.
After
all,
the
individuals
seem
interesting,
but
their
potential
is
never
made
full
use
of.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
Projekt
hat
Arup
das
volle
Potential
von
MagiCAD
ausgeschöpft.
Arup
has
used
MagiCAD
to
its
full
potential.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieses
Potential
nicht
ausgeschöpft
ist,
der
Aktienkurs
muss
irgendwann
einstellen.
If
this
potential
is
not
exhausted,
the
stock
price
must
adjust
at
some
point.
ParaCrawl v7.1
Bei
knapp
1,4
Milliarden
Chinesen
dürfte
das
Potential
noch
nicht
ausgeschöpft
sein.
At
nearly
1.4
billion
Chinese,
this
potential
still
has
yet
to
be
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Soll
dieses
Potential
ausgeschöpft
werden,
muß
für
die
Regulierung
ein
integrierter
Ansatz
gewählt
werden.
An
integrated
approach
to
regulation
will
be
needed
if
that
potential
is
to
be
realised.
TildeMODEL v2018
Der
Kollabierprozeß
muß
abgebrochen
werden,
ohne
daß
das
tatsächliche
Potential
des
Brenners
ausgeschöpft
werden
kann.
The
collapse
process
must
be
discontinued
without
having
the
possibility
of
exhausting
the
actual
potential
of
the
burner.
EuroPat v2
Es
ist
einfach
schade
zu
sehen,
dass
nicht
das
volle
Potential
der
Geschichte
ausgeschöpft
wurde.
It's
just
a
shame
to
see
that
the
story's
potential
hasn't
been
fully
made
use
of.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
noch
nicht
das
maximale
Potential
der
Saiyajins
ausgeschöpft...
da
geht
noch
mehr...!
I
have
not
yet
tapped
the
full
potential
of
the
Saiyan
race...
There
is
better...!
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
nach
so
vielen
Jahren
der
Reife
haben
sie
ihr
Potential
noch
nicht
ausgeschöpft.
Yet
even
after
so
many
years
of
maturity,
they
have
not
exhausted
their
potential.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieses
Potential
nicht
ausgeschöpft
ist,
the
stock
price
must
adjust
at
some
point.
If
this
potential
is
not
exhausted,
the
stock
price
must
adjust
at
some
point.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zuversichtlich,
daß
die
Menschen
in
Irland
das
Abkommen
gemeinsam
und
einvernehmlich
unterstützen
und
es
so
ermöglichen,
daß
sein
enormes
Potential
ausgeschöpft
werden
kann.
I
am
confident
that
the
people
will
together
and
concurrently
endorse
the
agreement
and
allow
its
immense
potential
to
be
realized.
Europarl v8
Wir
brauchen
deutliche
Kapitalinvestitionen
von
einer
Reihe
von
Finanzierungsquellen,
sowohl
öffentlichen
als
auch
privaten,
sowie
durch
öffentlich-private
Partnerschaften,
bei
denen
meiner
Meinung
nach
noch
nicht
das
volle
Potential
ausgeschöpft
wird.
We
need
significant
capital
investment
from
a
number
of
funding
sources,
both
public
and
private,
as
well
as
through
public-private
partnerships,
which,
I
feel,
are
still
not
used
to
their
full
potential.
Europarl v8
Die
portugiesische
Wirtschaft
erholt
sich
zwar
nach
und
nach
von
der
Verlangsamung
des
Wachstums
in
den
letzten
Jahren,
hat
ihr
Potential
jedoch
nicht
ausgeschöpft.
The
Portuguese
economy
is
gradually
recovering
from
the
slow
growth
of
the
last
few
years,
but
has
not
yet
reached
its
potential.
TildeMODEL v2018
In
zahlreichen
Wirtschaftsbereichen
wie
Landwirtschaft,
Bauwesen
und
Tourismus
bestehe
ein
großes
Entwicklungspotential,
aber
aufgrund
des
Fehlens
einer
politischen
Lösung
könne
dieses
Potential
nicht
ausgeschöpft
werden.
There
was
great
potential
in
various
sectors
including
agriculture,
construction
and
tourism,
but
in
the
absence
of
a
political
solution
this
potential
could
not
be
realised.
TildeMODEL v2018
Es
kommt
wesentlich
darauf
an,
daß
das
Potential
des
Euro
ausgeschöpft
wird,
um
die
Integration
der
Finanzmärkte
der
EU
voranzutreiben.
It
is
essential
to
exploit
the
potential
of
the
euro
to
push
forward
the
integration
of
EU
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
dieser
Zahlen
wird
die
Datenbank
PRISM
jetzt
weiter
ausgebaut,
damit
ihr
Potential
voll
ausgeschöpft
werden
kann.
Against
the
backdrop
of
these
figures
PRISM
now
will
be
further
developed
in
order
to
exploit
its
full
potential.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
wirtschaftliche
Potential
einzelner
Regionen
ausgeschöpft
werden
soll,
müssen
der
private
wie
der
öffentliche
Sektor
in
ausreichendem
Maße
in
Bildung
und
Ausbildung
einbezogen
sein,
die
ja
zu
einem
großen
Teil
von
Unternehmen
und
anderen
nichtstaatlichen
Akteuren
vermittelt
werden.
If
the
economic
development
potential
of
individual
regions
is
to
be
exploited,
it
is
essential
that
there
is
sufficient
involvement
of
both
the
private
and
the
public
sector
in
delivering
education
and
training,
much
of
which
occurs
within
firms
and
other
non-state
actors.
TildeMODEL v2018
Allerdings
kann
dieses
Potential
nur
ausgeschöpft
werden,
wenn
die
Unternehmen
mehr
Arbeitsplätze
anbieten
und
die
Arbeitskräfte
entsprechend
qualifiziert
sind.
However,
this
potential
can
only
be
exploited
if
companies
offer
more
jobs
and
if
the
labour
force
meets
the
required
qualifications.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
auch
im
Grünbuch
bestätigt
und
betont,
"Nur
wenn
spezielle
Anreize
geschaffen
werden,
kann
realistischerweise
erwartet
werden,
daß
das
immense
Potential
EE
ausgeschöpft
wird
und
daß
diese
Quellen
einen
signifikanten
Beitrag
zur
europäischen
Energiebilanz
leisten
werden
".
This
is
also
confirmed
in
the
green
paper
which
points
out
(in
the
final
paragraph
on
page
18)
that
"unless
specific
incentives
are
put
in
place,
it
is
unrealistic
to
expect
that
the
large
potential
for
renewable
energy
will
be
exploited
and
that
these
sources
will
make
a
more
significant
contribution
to
the
European
energy
balance".
EUbookshop v2