Translation of "Potential ausgeschöpft" in English

Ist dieses Potential jedoch ausgeschöpft, kommt es zu dem zuvor beschriebenen Effekt.
However, if this potential is exhausted, it leads to the above-described effect.
EuroPat v2

Denn die Individuen scheinen interessant, aber ihr Potential wird nicht ausgeschöpft.
After all, the individuals seem interesting, but their potential is never made full use of.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Projekt hat Arup das volle Potential von MagiCAD ausgeschöpft.
Arup has used MagiCAD to its full potential.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieses Potential nicht ausgeschöpft ist, der Aktienkurs muss irgendwann einstellen.
If this potential is not exhausted, the stock price must adjust at some point.
ParaCrawl v7.1

Bei knapp 1,4 Milliarden Chinesen dürfte das Potential noch nicht ausgeschöpft sein.
At nearly 1.4 billion Chinese, this potential still has yet to be exhausted.
ParaCrawl v7.1

Soll dieses Potential ausgeschöpft werden, muß für die Regulierung ein integrierter Ansatz gewählt werden.
An integrated approach to regulation will be needed if that potential is to be realised.
TildeMODEL v2018

Der Kollabierprozeß muß abgebrochen werden, ohne daß das tatsächliche Potential des Brenners ausgeschöpft werden kann.
The collapse process must be discontinued without having the possibility of exhausting the actual potential of the burner.
EuroPat v2

Es ist einfach schade zu sehen, dass nicht das volle Potential der Geschichte ausgeschöpft wurde.
It's just a shame to see that the story's potential hasn't been fully made use of.
ParaCrawl v7.1

Ich habe noch nicht das maximale Potential der Saiyajins ausgeschöpft... da geht noch mehr...!
I have not yet tapped the full potential of the Saiyan race... There is better...!
ParaCrawl v7.1

Aber selbst nach so vielen Jahren der Reife haben sie ihr Potential noch nicht ausgeschöpft.
Yet even after so many years of maturity, they have not exhausted their potential.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieses Potential nicht ausgeschöpft ist, the stock price must adjust at some point.
If this potential is not exhausted, the stock price must adjust at some point.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zuversichtlich, daß die Menschen in Irland das Abkommen gemeinsam und einvernehmlich unterstützen und es so ermöglichen, daß sein enormes Potential ausgeschöpft werden kann.
I am confident that the people will together and concurrently endorse the agreement and allow its immense potential to be realized.
Europarl v8

Wir brauchen deutliche Kapitalinvestitionen von einer Reihe von Finanzierungsquellen, sowohl öffentlichen als auch privaten, sowie durch öffentlich-private Partnerschaften, bei denen meiner Meinung nach noch nicht das volle Potential ausgeschöpft wird.
We need significant capital investment from a number of funding sources, both public and private, as well as through public-private partnerships, which, I feel, are still not used to their full potential.
Europarl v8

Die portugiesische Wirtschaft erholt sich zwar nach und nach von der Verlangsamung des Wachstums in den letzten Jahren, hat ihr Potential jedoch nicht ausgeschöpft.
The Portuguese economy is gradually recovering from the slow growth of the last few years, but has not yet reached its potential.
TildeMODEL v2018

In zahlreichen Wirtschaftsbereichen wie Landwirtschaft, Bauwesen und Tourismus bestehe ein großes Entwicklungspotential, aber aufgrund des Fehlens einer politischen Lösung könne dieses Potential nicht ausgeschöpft werden.
There was great potential in various sectors including agriculture, construction and tourism, but in the absence of a political solution this potential could not be realised.
TildeMODEL v2018

Es kommt wesentlich darauf an, daß das Potential des Euro ausgeschöpft wird, um die Integration der Finanzmärkte der EU voranzutreiben.
It is essential to exploit the potential of the euro to push forward the integration of EU financial markets.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund dieser Zahlen wird die Datenbank PRISM jetzt weiter ausge­baut, damit ihr Potential voll ausgeschöpft werden kann.
Against the backdrop of these figures PRISM now will be further developed in order to exploit its full potential.
TildeMODEL v2018

Wenn das wirtschaftliche Potential einzelner Regio­nen ausgeschöpft werden soll, müssen der private wie der öffentliche Sektor in ausreichendem Maße in Bildung und Ausbildung einbezogen sein, die ja zu einem großen Teil von Unternehmen und ande­ren nichtstaatlichen Akteuren vermittelt werden.
If the economic development potential of individual regions is to be exploited, it is essential that there is sufficient involvement of both the private and the public sector in delivering education and training, much of which occurs within firms and other non-state actors.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann dieses Potential nur ausgeschöpft werden, wenn die Unternehmen mehr Arbeitsplätze anbieten und die Arbeitskräfte entsprechend qualifiziert sind.
However, this potential can only be exploited if companies offer more jobs and if the labour force meets the required qualifications.
TildeMODEL v2018

Dies wird auch im Grünbuch bestätigt und betont, "Nur wenn spezielle Anreize geschaffen werden, kann realistischerweise erwartet werden, daß das immense Potential EE ausgeschöpft wird und daß diese Quellen einen signifikanten Beitrag zur europäischen Energiebilanz leisten werden ".
This is also confirmed in the green paper which points out (in the final paragraph on page 18) that "unless specific incentives are put in place, it is unrealistic to expect that the large potential for renewable energy will be exploited and that these sources will make a more significant contribution to the European energy balance".
EUbookshop v2