Translation of "Positiven verlauf" in English

Er würdigte den positiven Verlauf der bislang unternommenen ESVP-Operationen.
It expressed satisfaction at the positive conduct of ESDP operations undertaken so far.
TildeMODEL v2018

Im Anschluß müssen Sie den positiven Verlauf der Arbeiten weiterhin kontrollieren.
Thereafter, you will have to monitor the process to ensure that it runs smoothly.
EUbookshop v2

Der Europäische Rat verweist auf den positiven Verlauf des Übergangsprozesses in Macau.
The European Council stresses the positive manner in which the transition process in Macao is evolving.
EUbookshop v2

Natürlich kann man den positiven Verlauf der Volksabstimmung nur begrüßen.
We can of course only be pleased that the referendum result was a positive one.
EUbookshop v2

Er würdigte den positiven Verlauf der bis lang unternommenen ESVP-Operationen.
It expressed satisfaction at the positive conduct of ESDP operations under taken so far.
EUbookshop v2

Der Start ins Jahr 2014 zeigt deutliche Anzeichen für einen positiven Verlauf.
The beginning of 2014 has shown clear signs of a positive course of business.
CCAligned v1

Nachdem positiven Verlauf der Finanzierungsverhandlungen, bestellte ich 2009 mein Lasersystem.
After successful conclusion of the financing negotiations I finally ordered my laser system in 2009.
ParaCrawl v7.1

Bei einem positiven Verlauf der Gesamtwirtschaft ist ein Umsatzwachstum in beiden Segmenten möglich.
If the overall economy is positive, revenue growth is possible in both segments.
ParaCrawl v7.1

Aber ich bin zuversichtlich, von einem positiven Verlauf der weiteren Restaurierung.
But I am hopeful of a positive course of the further restoration.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wissen ist jedoch für den positiven Verlauf der Operation entscheidend.
This knowledge, however, is crucial for the positive progress of the operation.
EuroPat v2

Für den Linzer Handelshafen nahm das Jahr 2011 einen positiven Verlauf.
The year 2011 showed a positive development for the trading port of Linz.
ParaCrawl v7.1

Eine anfangs 2010 durchgeführte Kontrolle bestätigt den positiven Verlauf bei diesem Mädchen.
Her first check, received at the beginning of 2010, confirms her positive development.
ParaCrawl v7.1

Rechtliche Auseinandersetzungen nehmen ebenfalls meist einen positiven Verlauf.
Legal affairs also usually run quite smoothly.
ParaCrawl v7.1

Nach dem positiven Verlauf des Geschäftsjahres ist dieses die vierte Dividendenerhöhung in Folge.
Following a successful fiscal year 2013, this is the fourth dividend increase in succession.
ParaCrawl v7.1

Mögen die jetzt zum Thema CO2 -Emissionen beginnenden Beratungen einen ebenso positiven Verlauf nehmen.
My hope is that the discussions which are now to begin on CO2 will go equally well.
Europarl v8

Aber auch dies ist im Hinblick auf einen kurzfristig positiven Verlauf nun nicht sonderlich Vertrauen erweckend.
But even so, it does not give much hope of a positive outcome in the short term.
Europarl v8

Hierbei kann der Nutzer erkennen, ob die Entwicklung einen positiven oder negativen Verlauf nimmt.
This is most easily done by statingcomparative figures over several years for the same enterprise, in order that the user mayassess whether the development is positive or negative.
EUbookshop v2

Die Messung der Körperzusammensetzung mit dem seca mBCA unterstreicht den positiven Verlauf der Therapie.
Measurement of body composition using the seca mBCA underlines the positive course of the treatment.
ParaCrawl v7.1

Wer hätte noch vor wenigen Wochen einen positiven Verlauf der Präsidentschaftswahlen für möglich gehalten?
Who’d have thought a few weeks ago that the presidential election would pass off so well?
ParaCrawl v7.1

Daher erwarten wir einen anhaltend positiven Verlauf des Auftragseingangs in den nächsten Quartalen.“
We therefore expect a continued positive development of incoming orders in the next quarters".
ParaCrawl v7.1

Wir können nur froh sein über den positiven Verlauf der Besuche von Präsident Bush bzw. Condoleezza Rice in Europa.
We can only be delighted about the positive outcome of the subsequent visits of President Bush and Condoleezza Rice to Europe.
Europarl v8

Wie kann er eine solche Forderung stellen, wenn er sich einen positiven Verlauf der Verhandlungen mit der Türkei wünscht?
How can he claim such a thing if he wants the process with Turkey to go well?
Europarl v8

Auf diese Weise wurde trotz des ungünstigen äußeren Umfeldes die besonnene Politik des Landes fortgeführt und damit sichergestellt, daß die wirtschaftlichen Entwicklungen im Lande im allgemeinen weiterhin einen positiven Verlauf nahmen.
Thus, despite the less favourable external environment, the continuation of prudent policies ensured that economic developments within the country remained generally positive.
TildeMODEL v2018

Das (+) Zeichen verweist auf einen positiven Verlauf dieses Indikators, während ein(-) Zeichen eine negative Entwicklung bezeichnet.
The “+” sign indicates a positive evolution in the indicator whilst a “-” sign shows a negative evolution.
TildeMODEL v2018

Ich werde das georgische Volk nochmals zu dem positiven, demokratischen Verlauf der jüngsten Parlamentswahlen beglückwünschen und hervorheben, dass wir der konstruktiven Zusammenarbeit zwischen der neuen Regierung und dem Staatspräsidenten hohe Bedeutung beimessen.
I will reiterate my congratulations to the Georgian people on the positive democratic conduct of the recent parliamentary election, as well as the importance we attach to the new Government and the President of Georgia working constructively together.
TildeMODEL v2018