Translation of "Positiven verlauf" in English
Er
würdigte
den
positiven
Verlauf
der
bislang
unternommenen
ESVP-Operationen.
It
expressed
satisfaction
at
the
positive
conduct
of
ESDP
operations
undertaken
so
far.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluß
müssen
Sie
den
positiven
Verlauf
der
Arbeiten
weiterhin
kontrollieren.
Thereafter,
you
will
have
to
monitor
the
process
to
ensure
that
it
runs
smoothly.
EUbookshop v2
Der
Europäische
Rat
verweist
auf
den
positiven
Verlauf
des
Übergangsprozesses
in
Macau.
The
European
Council
stresses
the
positive
manner
in
which
the
transition
process
in
Macao
is
evolving.
EUbookshop v2
Natürlich
kann
man
den
positiven
Verlauf
der
Volksabstimmung
nur
begrüßen.
We
can
of
course
only
be
pleased
that
the
referendum
result
was
a
positive
one.
EUbookshop v2
Er
würdigte
den
positiven
Verlauf
der
bis
lang
unternommenen
ESVP-Operationen.
It
expressed
satisfaction
at
the
positive
conduct
of
ESDP
operations
under
taken
so
far.
EUbookshop v2
Der
Start
ins
Jahr
2014
zeigt
deutliche
Anzeichen
für
einen
positiven
Verlauf.
The
beginning
of
2014
has
shown
clear
signs
of
a
positive
course
of
business.
CCAligned v1
Nachdem
positiven
Verlauf
der
Finanzierungsverhandlungen,
bestellte
ich
2009
mein
Lasersystem.
After
successful
conclusion
of
the
financing
negotiations
I
finally
ordered
my
laser
system
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
positiven
Verlauf
der
Gesamtwirtschaft
ist
ein
Umsatzwachstum
in
beiden
Segmenten
möglich.
If
the
overall
economy
is
positive,
revenue
growth
is
possible
in
both
segments.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
zuversichtlich,
von
einem
positiven
Verlauf
der
weiteren
Restaurierung.
But
I
am
hopeful
of
a
positive
course
of
the
further
restoration.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wissen
ist
jedoch
für
den
positiven
Verlauf
der
Operation
entscheidend.
This
knowledge,
however,
is
crucial
for
the
positive
progress
of
the
operation.
EuroPat v2
Für
den
Linzer
Handelshafen
nahm
das
Jahr
2011
einen
positiven
Verlauf.
The
year
2011
showed
a
positive
development
for
the
trading
port
of
Linz.
ParaCrawl v7.1
Eine
anfangs
2010
durchgeführte
Kontrolle
bestätigt
den
positiven
Verlauf
bei
diesem
Mädchen.
Her
first
check,
received
at
the
beginning
of
2010,
confirms
her
positive
development.
ParaCrawl v7.1
Rechtliche
Auseinandersetzungen
nehmen
ebenfalls
meist
einen
positiven
Verlauf.
Legal
affairs
also
usually
run
quite
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
positiven
Verlauf
des
Geschäftsjahres
ist
dieses
die
vierte
Dividendenerhöhung
in
Folge.
Following
a
successful
fiscal
year
2013,
this
is
the
fourth
dividend
increase
in
succession.
ParaCrawl v7.1
Mögen
die
jetzt
zum
Thema
CO2
-Emissionen
beginnenden
Beratungen
einen
ebenso
positiven
Verlauf
nehmen.
My
hope
is
that
the
discussions
which
are
now
to
begin
on
CO2
will
go
equally
well.
Europarl v8
Aber
auch
dies
ist
im
Hinblick
auf
einen
kurzfristig
positiven
Verlauf
nun
nicht
sonderlich
Vertrauen
erweckend.
But
even
so,
it
does
not
give
much
hope
of
a
positive
outcome
in
the
short
term.
Europarl v8
Hierbei
kann
der
Nutzer
erkennen,
ob
die
Entwicklung
einen
positiven
oder
negativen
Verlauf
nimmt.
This
is
most
easily
done
by
statingcomparative
figures
over
several
years
for
the
same
enterprise,
in
order
that
the
user
mayassess
whether
the
development
is
positive
or
negative.
EUbookshop v2
Die
Messung
der
Körperzusammensetzung
mit
dem
seca
mBCA
unterstreicht
den
positiven
Verlauf
der
Therapie.
Measurement
of
body
composition
using
the
seca
mBCA
underlines
the
positive
course
of
the
treatment.
ParaCrawl v7.1
Wer
hätte
noch
vor
wenigen
Wochen
einen
positiven
Verlauf
der
Präsidentschaftswahlen
für
möglich
gehalten?
Who’d
have
thought
a
few
weeks
ago
that
the
presidential
election
would
pass
off
so
well?
ParaCrawl v7.1
Daher
erwarten
wir
einen
anhaltend
positiven
Verlauf
des
Auftragseingangs
in
den
nächsten
Quartalen.“
We
therefore
expect
a
continued
positive
development
of
incoming
orders
in
the
next
quarters".
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nur
froh
sein
über
den
positiven
Verlauf
der
Besuche
von
Präsident
Bush
bzw.
Condoleezza
Rice
in
Europa.
We
can
only
be
delighted
about
the
positive
outcome
of
the
subsequent
visits
of
President
Bush
and
Condoleezza
Rice
to
Europe.
Europarl v8
Wie
kann
er
eine
solche
Forderung
stellen,
wenn
er
sich
einen
positiven
Verlauf
der
Verhandlungen
mit
der
Türkei
wünscht?
How
can
he
claim
such
a
thing
if
he
wants
the
process
with
Turkey
to
go
well?
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wurde
trotz
des
ungünstigen
äußeren
Umfeldes
die
besonnene
Politik
des
Landes
fortgeführt
und
damit
sichergestellt,
daß
die
wirtschaftlichen
Entwicklungen
im
Lande
im
allgemeinen
weiterhin
einen
positiven
Verlauf
nahmen.
Thus,
despite
the
less
favourable
external
environment,
the
continuation
of
prudent
policies
ensured
that
economic
developments
within
the
country
remained
generally
positive.
TildeMODEL v2018
Das
(+)
Zeichen
verweist
auf
einen
positiven
Verlauf
dieses
Indikators,
während
ein(-)
Zeichen
eine
negative
Entwicklung
bezeichnet.
The
“+”
sign
indicates
a
positive
evolution
in
the
indicator
whilst
a
“-”
sign
shows
a
negative
evolution.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
das
georgische
Volk
nochmals
zu
dem
positiven,
demokratischen
Verlauf
der
jüngsten
Parlamentswahlen
beglückwünschen
und
hervorheben,
dass
wir
der
konstruktiven
Zusammenarbeit
zwischen
der
neuen
Regierung
und
dem
Staatspräsidenten
hohe
Bedeutung
beimessen.
I
will
reiterate
my
congratulations
to
the
Georgian
people
on
the
positive
democratic
conduct
of
the
recent
parliamentary
election,
as
well
as
the
importance
we
attach
to
the
new
Government
and
the
President
of
Georgia
working
constructively
together.
TildeMODEL v2018