Translation of "Politisches vorhaben" in English
Eine
institutionelle
Reform
ist
kein
politisches
Vorhaben,
sondern
ein
Instrument.
Honourable
Members,
Mr
President,
institutional
reform
is
not
a
political
project.
Europarl v8
Europa
ist
nicht
nur
ein
wirtschaftliches
und
politisches
Vorhaben.
Europe
is
not
only
an
economic
and
political
project.
Europarl v8
Ein
langfristiges
politisches
Vorhaben
dieser
Art
erfordert
selbstverständlich
eine
wirksame
vorherige
Konsultation.
A
long-term
political
project
of
this
kind
clearly
requires
effective
prior
consultation.
Europarl v8
Ohne
dieses
Gefühl
der
Loyalität
und
Identifikation
kann
kein
politisches
Vorhaben
gelingen.
Without
this
feeling
of
loyalty
and
identification,
no
political
project
can
succeed.
Europarl v8
Ein
europäisches
Integrationsprojekt
ist
kein
religiöses,
sondern
ein
politisches
Vorhaben.
A
European
integration
project
is
not
a
religious,
but
a
political
project.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
unser
politisches
Vorhaben
für
Europa
voranbringen.
At
the
same
time,
we
must
press
ahead
with
our
political
project
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Es
ist
kein
politisches,
sondernein
kulturelles
Vorhaben.
It
is
not
political
but
cultural.
EUbookshop v2
Die
einheitliche
Währung
ist,
wie
die
meisten
ihrer
Anhänger
zugeben,
ein
politisches
Vorhaben.
The
single
currency,
as
most
of
its
supporters
acknowledge,
is
a
political
project.
Europarl v8
Dies
ist
die
Voraussetzung
dafür,
daß
die
beitrittswilligen
Länder
volle
Klarheit
darüber
haben,
daß
sie
sich
auf
ein
politisches
Vorhaben
einlassen,
bei
dem
der
acquis
communautaire
nicht
in
Frage
gestellt
werden
darf.
Only
a
requirement
such
as
this
will
allow
the
applicant
countries
to
embark
on
a
political
project,
in
full
knowledge
of
the
facts,
where
the
acquis
communautaire
cannot
be
called
into
question.
Europarl v8
Nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
müssen
wir
unser
politisches
Vorhaben
definieren,
und
wir
müssen
uns
heute
darüber
klarsein,
wo
unsere
Grenzen
verlaufen
sollen.
After
the
fall
of
the
Berlin
wall
we
must
define
our
political
project,
and
know
where
our
border
lies.
Europarl v8
Aus
heutiger
Sicht
-
man
muß
dies
klar
und
nachdrücklich
betonen
-
ist
die
Europäische
Union
ein
in
der
Welt
einmaliges
politisches
Vorhaben,
weil
es
auf
Frieden
und
Demokratie
beruht
wie
auch
auf
den
Grundwerten
der
Menschenrechte,
der
Solidarität
zwischen
den
Völkern
und
den
Generationen,
der
Schaffung
eines
Gesellschaftsmodells,
das
den
darin
vereinten
Völkern
die
Chance
zu
größtmöglicher
Entfaltung
bietet.
The
aim
today
-
and
this
is
something
that
needs
to
be
reiterated
clearly
and
emphatically
-
is
for
the
European
Union
to
be
a
unique
political
project
in
the
world,
because
it
is
based
on
peace,
democracy
and
values:
human
rights,
solidarity
between
peoples
and
generations,
the
establishment
of
a
model
of
society
that
allows
the
people
in
it
to
blossom
and
prosper
as
much
as
possible.
Europarl v8
Finanzminister
Quinn
hat
die
WWU
als
ein
grundsätzlich
politisches
Vorhaben
bezeichnet,
aber
er
war
nicht
imstande,
irgendeinen
damit
verbundenen
politischen
Nutzen
zu
benennen
oder
die
Befürchtungen
zu
zerstreuen,
daß
sich
dadurch
nur
die
Kluft
zwischen
Reich
und
Arm
vergrößern
wird.
Mr
Quinn,
the
Finance
Minister,
has
described
EMU
as
fundamentally
a
political
project,
but
he
has
failed
to
identify
any
political
benefits
which
will
come
from
it,
or
allay
fears
that
it
will
simply
widen
the
gap
between
rich
and
poor.
Europarl v8
Leider
muß
ich
feststellen,
daß
die
Kommission,
anstatt
ihr
eigenes
mangelhaftes
Funktionieren
konkret
zu
verbessern,
nach
einem
erprobten
Verfahren
lieber
die
Flucht
nach
vorne
antritt
und
eine
technische
Schwierigkeit
als
Gelegenheit
ergreift,
um
ein
politisches
Vorhaben
auf
den
Weg
zu
bringen,
das
in
den
Verträgen
nicht
vorgesehen
ist:
die
Harmonisierung
der
Mehrwertsteuersätze.
And
I
am
sorry
to
note
that
the
Commission,
instead
of
trying
to
find
a
lasting
solution
to
its
own
operational
shortcomings,
prefers
its
tried
and
tested
method
of
running
away
and
using
technical
problems
as
an
opportunity
to
promote
a
political
project
which
is
not
mentioned
in
the
Treaties:
VAT
harmonisation.
Europarl v8
Als
Parlament
sind
wir
bereit,
weiterhin
mit
dem
Europäischen
Rat
zu
verhandeln,
sobald
er
wieder
auf
den
Boden
der
Realitäten
zurückgekehrt
ist
und
sich
vor
allem
wieder
darum
bemüht,
ein
echtes
politisches
Vorhaben
voranzubringen.
We
in
Parliament
are
prepared
to
continue
negotiations
with
the
European
Council
as
soon
as
it
has
its
feet
back
on
the
ground,
but
above
all
when
it
has
resumed
the
progression
of
a
true
political
project.
Europarl v8
Nachdem
wir
bereits
den
traditionellen
Euroskeptizismus
derer
hatten,
die
Europa
als
politisches
Vorhaben
niemals
wollten,
haben
wir
heute
den
Pessimismus
derer,
die
sich
als
überzeugte
Europäer
ausgeben,
aber
sehr
häufig
in
einem
Zustand
der
„Krisophilie“
verfallen,
wobei
jeder
von
ihnen
heute
beweisen
will,
dass
er
die
Ursachen
der
tiefen
Krise,
die
Europa
durchmacht,
besser
erkennt
als
die
Anderen.
While
we
already
had
the
traditional
Euroscepticism
of
those
who
have
never
wanted
Europe
to
be
a
political
project,
we
now
have
the
pessimism
of
those
who
like
to
think
of
themselves
as
staunch
Europeans
and
who
very
often
sink
into
a
state
of
‘crisisphilia’,
each
one
of
them
keen
to
demonstrate
today
that
he
or
she
has
a
better
idea
than
the
next
person
about
the
reasons
why
Europe
is
undergoing
a
profound
crisis.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
viel
Glück
wünschen,
denn
wir
wissen,
dass
Ihr
politisches
Vorhaben
sehr
viel
Mut
erfordert.
I
would
like
to
wish
you
good
luck,
because
we
know
full
well
how
demanding
your
political
task
is.
Europarl v8
Damit
dieser
Vorschlag
nicht
nur
ein
politisches
Vorhaben
bleibt,
müssen
wir
die
Ansichten
aller
Beteiligten
genau
kennen.
In
order
that
this
proposal
should
not
remain
merely
a
political
project,
we
must
be
acutely
aware
of
the
views
of
all
interested
parties.
Europarl v8
Mindestens
ebenso
wichtig
ist,
dass
sich
die
Charta
als
politisches
Vorhaben,
als
Instrument,
Europa
den
Bürgern
näher
zu
bringen,
durchsetzen
kann.
Just
as
important
is
the
fact
that
the
Charter
can
establish
itself
as
a
political
project
as
a
means
of
involving
people
in
Europe.
Europarl v8
In
der
Verfassung
kommen
aber
auch,
und
das
ist
besonders
wichtig,
die
gemeinsamen
Werte
zum
Ausdruck,
und
sie
ist
ein
politisches
Vorhaben.
It
is
also
a
Constitution
which,
most
importantly,
represents
shared
values
and
is
a
political
project.
Europarl v8
Wir
haben
ein
großes
politisches
Vorhaben
-
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
-
und
wir
haben
neue
Beamte
eingestellt.
We
have
a
big
political
project
-
the
enlargement
of
the
European
Union
-
and
we
have
taken
on
new
officials.
Europarl v8
Die
Reform
bildet
daher
ein
politisches
Vorhaben,
das
für
die
Europäische
Union
von
zentraler
Bedeutung
ist.
It
is
thus
a
political
project
of
central
importance
for
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
die
Erweiterung
an
die
Erfüllung
strenger
Auflagen
gebunden
ist,
stellt
sie
in
erster
Linie
ein
politisches
Vorhaben
dar.
Enlargement
is
based
on
strong
conditionalities
but
it
is
first
of
all
a
political
project.
TildeMODEL v2018
Der
Konvent
entwickelt
ein
großes
politisches
Vorhaben
mit
dem
Ziel,
dass
alle
Bürger
sich
in
eine
supranational
angelegte,
demokratische
politische
Gemeinschaft
einbezogen
fühlen.
The
Convention
is
developing
a
major
political
project
to
ensure
that
all
citizens
feel
part
of
a
supranational
democratic
political
community.
TildeMODEL v2018
Der
Konvent
entwickle
ein
großes
politisches
Vorhaben
mit
dem
Ziel,
dass
alle
Bürger
sich
in
eine
supranational
angelegte,
demokratische
politische
Gemeinschaft
einbezogen
fühlen.
The
Convention
was
developing
a
major
political
project
to
ensure
that
all
citizens
feel
part
of
a
supranational
democratic
political
community.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
war
erfolgreich
als
politisches
Vorhaben,
hat
jedoch
noch
nicht
Eingang
in
die
Herzen
und
Köpfe
der
Menschen
gefunden.
The
European
Union
has
grown
up
as
a
political
project
but
has
not
found
a
place
in
people’s
hearts
and
minds.
TildeMODEL v2018