Translation of "Politischer kurs" in English

Dies ist ein ethischer, sozialer und politischer Kurs, kein technologischer.
This is an ethical, social and political policy, not a technological policy.
ParaCrawl v7.1

Natürlich lässt sich in der realen Welt kein politischer Kurs sauber einem dieser drei Idealtypen zuordnen.
Of course, no real-world policy falls cleanly into any one of these ideal types.
News-Commentary v14

Ein entsprechender politischer Kurs dürfte die Kapitalmärkte und die Entwicklung einer Marktwirtschaft nach meiner Überzeugung begünstigen.
I believe policies oriented in that direction will be good for capital markets and the development of a market economy.
ParaCrawl v7.1

Unglückliche Umstände und falsches Verhalten (d.h. ein falscher politischer Kurs) können auch bei Regierungen zu untragbaren Schuldenbelastungen führen.
Bad luck and bad behavior (policies) can also lead to unsustainable debt burdens for governments.
News-Commentary v14

Die Kommission appelliert an die Regierung Rumaeniens, sich weiterer Gewaltanwendung zu enthalten und wieder den Kurs politischer und wirtschaftlicher Reformen auf der Grundlage von Demokratie, Dialog und friedlichem Wandel einzuschlagen.
The Commission appeals to the Romanian authorities to refrain from further violence and to resume the course of political and economic reform based on Democracy, dialogue and peaceful change.
TildeMODEL v2018

Die Veranstaltung findet in einer wichtigen Phase statt, denn Guinea-Bissau nimmt nach Jahren äußerster Fragilität und politischer Instabilität nun Kurs auf die Konsolidierung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit sowie die Wiederbelebung seiner Wirtschaft.
The event comes at a decisive moment when Guinea-Bissau is on the path of consolidating democracy, the rule of law and reviving its economy after years of extreme fragility and political instability.
TildeMODEL v2018

Er erwartet von Präsident Habibie, daß er den eingeschlagenen Kurs politischer Reformen beibehält und appelliert an ihn, mit Dringlichkeit auf eine verantwortungsvollere und transparente Regierung hinzuarbeiten, die den Demokratiebestrebungen des indonesischen Volkes gerecht wird.
It looks to President Habibie to maintain the momentum of political reform, and calls on him to work urgently for more accountable and transparent Government to meet the democratic aspirations of the Indonesian people.
TildeMODEL v2018

Mit der Umsetzung des MSY-Konzepts wird in der Europäischen Union ein neuer politischer Kurs in der Bestandsbewirtschaftung eingeschlagen, mit echten Vorteilen für die Fischer.
Adopting an MSY approach will set a new political orientation for fisheries management in the European Union and will bring real benefits to fishing communities.
TildeMODEL v2018

Mit der Umsetzung des MSY-Konzepts wird in der Europäischen Union ein neuer politischer Kurs in der Bestandsbewirtschaftung eingeschlagen, mit echten Vorteilen für die Fischereigemeinden.
Adopting an MSY approach will set a new political orientation for fisheries management in the European Union and will bring real benefits to fishing communities.
TildeMODEL v2018

Parallel zu den Aktivitäten des ESF sorgt das Programm PROGRESS dafür, dass die EU-Sozialpolitik angesichts zentraler politischer Herausforderungen auf Kurs bleibt.
Working alongside the ESF, the PROGRESS programme is designed to ensure that EU social policy remains on course to face key policy challenges.
TildeMODEL v2018

Damit ein politischer Kurs festgelegt und eine weitere Zusammenarbeit gesichert werden können, wurden die Minister auf der Ratssitzung gebeten, über den Anwendungsbereich dieser Verordnung, vor allem über die Zusammenstellung einer Liste der invasiven Fremdarten zu beraten und die Frage zu beantworten, wie die Mitgliedstaaten, die in ähnlichen klimatischen Regionen liegen, mit anderen Regionen zusammenarbeiten sollten.
In order to provide general policy guidance and facilitate further work within the Council ministers have considered the scope of the regulation, particularly the establishment of the list of invasive alien species and possible regional cooperation.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Rücktritt von Jelzin Ende 1999 und der Wahl von Putin am 26. März 2000 wurde gleichzeitig auch klar, dass die Zeit der "pro-westlichen" Reformer in Russland zu einem Ende gekommen war und ein stärkerer eigenständiger, selbstbewusster und nationalistischer politischer Kurs eingeschlagen wird (Talbott, p. 306, 361ff, 367).
With Yeltsin's resignation at the end of 1999 and the election of Vladimir Putin on March 26, 2000, it also became clear that the reign of pro-Western reformers in Russia had come to an end and a stronger, independent, self-confident, and nationalist course would be adopted (Talbott, p. 306, 361ff, 367).
ParaCrawl v7.1

Unterstützung gab Außenminister Gustav Stresemann, dessen politischer Kurs auch gegen die harten Widerstände seiner politischen Gegner auf Frieden und Völkerverständigung zielte.
Foreign Minister Gustav Stresemann, whose policy objectives focused on peace and international understanding in the face of stern opposition, also lent his support.
ParaCrawl v7.1

Seit einem Jahr verfolgt die Militärjunta einen vorsichtigen Kurs politischer und wirtschaftlicher Reformen mit einer noch die da gewesenen Öffnung gen Westen.
Since last year, the military junta gently opened the way for political and economic reforms and started an unprecedented engagement with the West.
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach wird in den meisten Teilen Asiens offenbar ein politischer Kurs eingeschlagen, der dem Wirtschaftswachstum ausgesprochen zuträglich ist.
In our view, the direction of policy across most of Asia appears strongly favorable for economic growth.
ParaCrawl v7.1

Deswegen sollte die Politik hier den Kurs halten.
Policymakers should therefore stick to their course.
ParaCrawl v7.1

Die USA unterstützten diesen politischen Kurs und Schah Mohammed Resa Pahlewi.
The USA supported this political direction and Mohammad Reza Shah Pahlavi.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt der Politik überlassen, welchen Kurs sie einschlägt.“
It is up to politicians themselves to set the course they wish to take.”
ParaCrawl v7.1

Reicht das als Begründung für den politischen Kurs Deutschlands?
Is that sufficient as a reason for Germany's political course?
ParaCrawl v7.1

Der politische Kurs der USA und ihres Präsidenten dominiert weltweit die Schlagzeilen.
The political course of the USA and its president have dominated headlines worldwide.
ParaCrawl v7.1

Heute führt Präsident Ilham Aliyev den politischen Kurs des Nationalleaders erfolgreich fort.
Today President Ilham Aliyev successfully continues the political course of nationwide leader Heydar Aliyev.
ParaCrawl v7.1

Es geht also um eine Vision, um einen politischen Kurs?
Are you speaking about national vision, a defined policy?
ParaCrawl v7.1

Der Kurs Politik und Gesellschaft eignet sich für fortgeschrittenere Englisch-Lerner.
The Politics and Society course is suitable for advanced English learners.
ParaCrawl v7.1

Es entspricht dem generellen politischen Kurs, den die Europäische Union in dieser Frage verfolgt hat.
It is in keeping with the more general policy which the European Union has pursued on this issue.
Europarl v8

Der nach den Parlaments- und Präsidentschaftswahlen in diesem Land eingeschlagene neue politische Kurs ist zu begrüßen.
We must welcome the new political direction that is being taken there, following the legislative and presidential elections.
Europarl v8

Der Vorstand bestimmt den politischen Kurs und die Aktivitäten und repräsentiert die Organisation nach außen.
The board steers the political course and represents the organisation externally.
WikiMatrix v1

Dem Untersuchungsausschuß ist es schließlich auch gelungen, Zusagen für den künftigen politischen Kurs zu erhalten.
Finally, the committee has been successful in obtaining commitments about the future direction of policy.
EUbookshop v2

Aber er hat enormen Einfluss auf den politischen Kurs, der eingeschlagen werden soll.
It does, however, have enormous influence over the course that is taken.
EUbookshop v2

Die Pharmaindustrie sitzt tatsächlich im Exekutivrat der WHO und beeinflusst daher maßgeblich deren politischen Kurs.
The pharmaceutical industry effectively sits on the board of the WHO and is therefore hugely influential in determining its policies.
ParaCrawl v7.1

Er verfolgte einen politischen Kurs, der politische Weitsicht, persönlichen Mut und unerschöpfliche Energie erforderte.
The political course he pursued required political vision, personal courage and inexhaustible energy.
ParaCrawl v7.1