Translation of "Politischen wandel" in English
Ich
verspüre
keinen
politischen
Willen
zum
Wandel.
I
detect
no
political
will
for
change.
Europarl v8
Es
hat
folgenreichen
politischen
Wandel
ermöglicht.
It
has
allowed
momentous
political
change
to
take
place.
TED2020 v1
Zu
guter
Letzt
besitzt
das
Internet
Potenzial
als
Instrument
für
politischen
Wandel.
Finally,
there
is
the
Internet’s
potential
as
an
instrument
of
political
change.
News-Commentary v14
Eine
sich
vertiefende
wirtschaftliche
Rezession
wird
den
politischen
Wandel
mit
Sicherheit
katalysieren.
Deepening
economic
recession
is
bound
to
catalyze
political
change.
News-Commentary v14
Und
was
ist
mit
dem
einschneidenden
politischen
Wandel
in
den
USA?
And
what
about
the
major
political
shift
the
US
has
experienced?
News-Commentary v14
In
den
letzten
drei
Jahren
hat
Ägypten
einen
komplexen
politischen
Wandel
durchlaufen.
Over
the
past
three
years,
Egypt
has
also
undergone
complex
political
change.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Gemeinschaft
erfährt
einen
äußerst
raschen
politischen
und
rechtlichen
Wandel
im
Haushaltsbereich.
The
European
Community
is
undergoing
very
rapid
legal
and
political
change
in
the
budgetary
field.
EUbookshop v2
Im
wesentlichen
dürfte
es
zwei
Motive
für
diesen
grundsatz
politischen
Wandel
geben.
There
appear
to
be
two
broad
motivations
for
this
shift
in
policy.
EUbookshop v2
Die
Deauville-Partnerschaft
unterstützt
den
politischen
und
wirtschaftlichen
Wandel.
The
Deauville
Partnership
provides
support
for
the
political
and
economic
transitions.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
mit
ihren
Arbeiten
politischen
Wandel
bewirken?
Do
you
want
to
provoke
political
change
with
your
works?
ParaCrawl v7.1
Den
sozialen
und
politischen
Wandel
von
Gegenwartsgesellschaften
untersucht
ein
Profilschwerpunkt
an
der
UDE.
The
social
and
political
transformation
of
contemporary
societies
is
one
of
the
main
research
areas
at
the
UDE.
ParaCrawl v7.1
Warum
persönlicher
Wandel
nicht
automatisch
politischen
Wandel
bedeutet.
Why
personal
change
does
not
equal
political
change.
CCAligned v1
Ausländische
Eindringlinge
beschleunigten
den
politischen
Wandel.
Foreign
invaders
increased
the
speed
of
political
change.
ParaCrawl v7.1
Sudanesische
Universitäten
dienten
historisch
als
lebenswichtige
Stimmen
für
politischen
Wandel
und
bürgerliches
Engagement.
Sudanese
universities
have
historically
served
as
vital
voices
for
political
change
and
community
engagement.
ParaCrawl v7.1
Sind
der
Staat
und
die
Gesellschaft
unfähig
zum
politischen
Wandel?
Are
state
and
society
unable
to
perform
political
changes?
ParaCrawl v7.1
Und
Athen
war
dringend
politischen
und
wirtschaftlichen
Wandel
.
And
Athens
was
in
dire
need
of
political
and
economic
change
.
ParaCrawl v7.1
Die
GIZ
engagiert
sich
seit
1992
für
den
politischen
Wandel
in
Südafrika.
It
has
been
engaged
in
South
Africa's
peaceful
transition
since
1992.
ParaCrawl v7.1
Technologischer
Wandel
wird
also
auch
durch
politischen
Wandel
befördert.
Clearly,
technological
change
is
also
advanced
by
political
change.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Revolution
2011
durchlebt
Tunesien
einen
tiefgreifenden
sozialen
und
politischen
Wandel.
Since
the
2011
revolution,
Tunisia
has
been
undergoing
a
profound
social
and
political
transformation.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wollten
die
Menschen
einen
politischen
Wandel.
People
also
wanted
political
change.
ParaCrawl v7.1
Das
war
auch
bei
Ostdeutschland
so,
das
wie
Polen
einen
politischen
Wandel
durchmachen
musste.
It
was
also
the
case
for
East
Germany,
which,
like
Poland,
had
to
undergo
political
transformation.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
ein
Beispiel
einer
Wirtschaftsreform,
die
ohne
politischen
Wandel
umgesetzt
wurde.
To
be
sure,
there
is
one
historical
example
of
economic
reform
happening
without
political
change.
News-Commentary v14
Die
globalen
Symbole
der
1920er
waren
eine
Inspirationsquelle
für
Aufrufe
zu
gewalttätigem
politischen
Wandel.
The
1920s’
global
icons
inspired
calls
for
violent
political
change.
News-Commentary v14
Wir
brauchen
also
einen
wirtschaftlichen
Wandel,
aber
einen
politischen
Wandel
brauchen
wir
noch
dringender.
So
we
need
economic
change,
but
we
need
political
change
more.
News-Commentary v14
Der
daraus
resultierende
Wohlstand
und
eine
verbesserte
Zugänglichkeit
könnten
mit
der
Zeit
den
politischen
Wandel
bewirken.
The
resulting
prosperity
and
accessibility
could,
over
time,
bring
about
political
change.
News-Commentary v14
Und
selten
hat
der
Führungswechsel
in
einem
EU-Mitgliedsstaat
derartige
Erwartungen
an
einen
echten
politischen
Wandel
hervorgerufen.
Rarely
has
a
leadership
change
in
one
EU
member
state
created
expectations
of
a
real
policy
shift.
News-Commentary v14
Für
die
EU-Organe
hat
es
Priorität,
gemeinsam
auf
einen
nachhaltigen,
weitreichenden
politischen
Wandel
hinzuarbeiten.
It
is
a
matter
of
priority
for
the
EU
institutions
to
work
together
towards
sustained,
far-reaching
and
political
change.
TildeMODEL v2018
V
politischen
Wandel
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
aufgrund
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
gesehen
werden.
Recently,
the
Social
Dialogue
has
also
been
seen
as
one
possible
of
political
changes
in
the
European
Community
as
a
result
of
the
Single
Market.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
ist
stolz
darauf,
den
politischen
Wandel
in
Zentralafrika
zu
begleiten.
The
European
Commission
is
proud
to
be
assisting
political
change
in
the
country.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
politischen
Wandel
in
Osteuropa
und
dem
EU-Beitritt
Ungarns
wurde
dann
schließlich
der
Studiengang
möglich.
After
the
political
change
in
East
Europe
and
the
accession
of
Hungary
to
the
EU,
the
studies
course
was
established.
ParaCrawl v7.1