Translation of "Technischen wandel" in English

Außerdem werden die Möglichkeiten für einen zukünftigen Dialog über technischen Wandel hervorgehoben.
Finally, it highlights the potential for further dialogue on technical change.
EUbookshop v2

Den Preis für den technischen Wandel zahlten die Arbeitsuchenden.
The costs of technical change were suffered by those seeking to enter employment.
EUbookshop v2

Wir arbeiten hier an einem grundlegenden technischen Wandel im Eisenbahnsektor.
We are working here on a fundamental technical change in the railway sector.
ParaCrawl v7.1

Er muss Handlungsoptionen für den technischen Wandel entwickeln und politische Maßnahmen und flankierende Finanzmittel definieren.
It would have to develop possible courses of action for the necessary technical changes and define political measures and the associated funding.
Europarl v8

Damit wird vor allem den meist durch technischen Wandel bedingten veränderten Qualifikationsanforderungen an die Beschäftigten begegnet.
These are meant mainly to provide staff with the new qualifications which technological change demands.
EUbookshop v2

Damit sollte die Mitverantwortung des Parlaments für den gesellschaftlichen und technischen Wandel unterstrichen werden.
This should underline the Parliament's share in the responsibility for social and technological change.
ParaCrawl v7.1

Vom technischen Wandel, der im Capitol vollzogen wurde, bekam das Publikum nicht viel mit.
The public did not perceive much of the technical evolution that has taken place in the Capitol.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen den technischen Wandel zu einer nachhaltigen Mobilität und minimieren unseren organisatorischen CO2-Fußabdruck.
We support the technical change to sustainable mobility and minimize our organizational carbon footprint.
CCAligned v1

Die IT-Branche begrüßt technischen Wandel und wird bereichert, indem er auch sozialen Wandel akzeptiert.
The field of software development embraces technical change, and is made better by also accepting social change.
CCAligned v1

Andernfalls verhindern sie, dass der nötige Organisations- und Kulturwandel parallel zum technischen Wandel stattfinden kann.
Otherwise, they prevent the necessary organizational and cultural change from taking place parallel to technical change.
ParaCrawl v7.1

Jetzt gilt es, mit innovativen technischen Lösungen den Wandel nachhaltig und auch bezahlbar zu gestalten.
The aim now is to use innovative technologies to help shape this change in the long term and make it affordable.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgaben im Bereich Instandhaltung sind sehr umfangreich und einem stetigen, technischen Wandel unterlegen.
In servicing, the responsibilities are varied and subject to constant, technical changes.
ParaCrawl v7.1

Europa muß den Erfordernissen einer sich rasch entwickelnden, durch ständige Innovation und technischen Wandel gekennzeichneten Welt gerecht werden.
Europe needs to meet the demands of a fast-moving world of constant innovation and technical change.
Europarl v8

Ferner berücksichtigt der Bericht die Meinungen einiger Redner, nämlich dass eine eindeutige Notwendigkeit besteht, das Modell zu modernisieren und an die breite Palette vor uns liegender Herausforderungen anzupassen: den demographischen und technischen Wandel, Globalisierung und so weiter.
The report also recognises what a number of people have said, which is that there is a clear need to modernise and adapt the model to respond to the wide range of challenges we face: demographic and technological change, globalisation and so on.
Europarl v8

Aus Sicht des EWSA wäre es zweckdienlich, ein europäisches Instrument zur Überwachung, Koordinierung und Prävention für den technischen Wandel zu schaffen.
The EESC believes that it would be useful to create a European tool for monitoring, coordinating and anticipating technological change.
TildeMODEL v2018

Das Gipfeltreffen in Lissabon im März 2000 habe den ersten Versuch einer Auseinandersetzung der EU mit der entstehenden "Neuen Wirtschaft" dargestellt, die durch Globa­lisierung und raschen technischen Wandel gekennzeichnet sei.
The Lisbon Summit in March 2000 represented the EU's first attempt to come to grips with the emergence of the "New Economy" driven by globalisation and rapid technological change.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird es möglich, technische Regulierungsfragen und Fragen, die sich durch den technischen Wandel ergeben, zeitnah und koordiniert statt in fragmentierter Weise anzugehen.
This will allow technical regulatory issues, and issues raised by changing technology, to be addressed in a timely and coordinated way rather than in a fragmented manner.
TildeMODEL v2018

Andererseits muß anerkannt werden, daß es auch Fälle gibt, in denen sich Unternehmen dem technischen Wandel angepaßt und überlebt haben.
On the other hand it must be acknowledged that there are instances where companies have adapted to technological change and have survived.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist es wichtig, dass die Forschung in industrielle Innovation überführt wird und dass private Investitionen in solche Kapitalgüter verstärkt werden, die den technischen Wandel eigentlich bewirken.
At the same time, it is important that research be translated into industrial innovation and that private investment be increased in those capital goods which actually bring about technological change.
TildeMODEL v2018

Die Kommission legt die Durchführungsmaßnahmen, einschließlich der durch wirtschaftlichen und technischen Wandel bedingten Anpassungs- und Aktualisierungsmaßnahmen, fest.
Implementing measures, including adjustment and updating measures to take account of economic and technical changes, shall be adopted by the Commission.
TildeMODEL v2018

Er sieht gezielte Anpassungen des geltenden Rechtsrahmens an die Veränderungen auf dem Markt und den technischen Wandel vor und soll insbesondere zu einem voll funktionsfähigen digitalen Binnenmarkt beitragen, indem auf Unionsebene der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, dass Netze mit sehr hoher Kapazität zur Verfügung stehen und breit genutzt werden.
It makes targeted adjustments to the current framework in order to respond to the market and technology changes and in particular to the need to address at Union level the need for availability and widespread take-up of very high capacity networks as a basis for a fully functioning digital single market.
TildeMODEL v2018

Dies macht deutlich, dass eine Regelung notwendig ist, um mit dem raschen technischen Wandel und den Marktveränderungen Schritt zu halten, wenn der europäische audiovisuelle Sektor wettbewerbsfähig bleiben soll.
These all point to a clear need for regulation to keep pace with rapid technological and market developments if Europe’s audiovisual sector is to remain competitive.
TildeMODEL v2018