Translation of "Technischen wandel" in English
Außerdem
werden
die
Möglichkeiten
für
einen
zukünftigen
Dialog
über
technischen
Wandel
hervorgehoben.
Finally,
it
highlights
the
potential
for
further
dialogue
on
technical
change.
EUbookshop v2
Den
Preis
für
den
technischen
Wandel
zahlten
die
Arbeitsuchenden.
The
costs
of
technical
change
were
suffered
by
those
seeking
to
enter
employment.
EUbookshop v2
Wir
arbeiten
hier
an
einem
grundlegenden
technischen
Wandel
im
Eisenbahnsektor.
We
are
working
here
on
a
fundamental
technical
change
in
the
railway
sector.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
Handlungsoptionen
für
den
technischen
Wandel
entwickeln
und
politische
Maßnahmen
und
flankierende
Finanzmittel
definieren.
It
would
have
to
develop
possible
courses
of
action
for
the
necessary
technical
changes
and
define
political
measures
and
the
associated
funding.
Europarl v8
Damit
wird
vor
allem
den
meist
durch
technischen
Wandel
bedingten
veränderten
Qualifikationsanforderungen
an
die
Beschäftigten
begegnet.
These
are
meant
mainly
to
provide
staff
with
the
new
qualifications
which
technological
change
demands.
EUbookshop v2
Damit
sollte
die
Mitverantwortung
des
Parlaments
für
den
gesellschaftlichen
und
technischen
Wandel
unterstrichen
werden.
This
should
underline
the
Parliament's
share
in
the
responsibility
for
social
and
technological
change.
ParaCrawl v7.1
Vom
technischen
Wandel,
der
im
Capitol
vollzogen
wurde,
bekam
das
Publikum
nicht
viel
mit.
The
public
did
not
perceive
much
of
the
technical
evolution
that
has
taken
place
in
the
Capitol.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
den
technischen
Wandel
zu
einer
nachhaltigen
Mobilität
und
minimieren
unseren
organisatorischen
CO2-Fußabdruck.
We
support
the
technical
change
to
sustainable
mobility
and
minimize
our
organizational
carbon
footprint.
CCAligned v1
Die
IT-Branche
begrüßt
technischen
Wandel
und
wird
bereichert,
indem
er
auch
sozialen
Wandel
akzeptiert.
The
field
of
software
development
embraces
technical
change,
and
is
made
better
by
also
accepting
social
change.
CCAligned v1
Andernfalls
verhindern
sie,
dass
der
nötige
Organisations-
und
Kulturwandel
parallel
zum
technischen
Wandel
stattfinden
kann.
Otherwise,
they
prevent
the
necessary
organizational
and
cultural
change
from
taking
place
parallel
to
technical
change.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
gilt
es,
mit
innovativen
technischen
Lösungen
den
Wandel
nachhaltig
und
auch
bezahlbar
zu
gestalten.
The
aim
now
is
to
use
innovative
technologies
to
help
shape
this
change
in
the
long
term
and
make
it
affordable.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
im
Bereich
Instandhaltung
sind
sehr
umfangreich
und
einem
stetigen,
technischen
Wandel
unterlegen.
In
servicing,
the
responsibilities
are
varied
and
subject
to
constant,
technical
changes.
ParaCrawl v7.1
Europa
muß
den
Erfordernissen
einer
sich
rasch
entwickelnden,
durch
ständige
Innovation
und
technischen
Wandel
gekennzeichneten
Welt
gerecht
werden.
Europe
needs
to
meet
the
demands
of
a
fast-moving
world
of
constant
innovation
and
technical
change.
Europarl v8
Ferner
berücksichtigt
der
Bericht
die
Meinungen
einiger
Redner,
nämlich
dass
eine
eindeutige
Notwendigkeit
besteht,
das
Modell
zu
modernisieren
und
an
die
breite
Palette
vor
uns
liegender
Herausforderungen
anzupassen:
den
demographischen
und
technischen
Wandel,
Globalisierung
und
so
weiter.
The
report
also
recognises
what
a
number
of
people
have
said,
which
is
that
there
is
a
clear
need
to
modernise
and
adapt
the
model
to
respond
to
the
wide
range
of
challenges
we
face:
demographic
and
technological
change,
globalisation
and
so
on.
Europarl v8
Aus
Sicht
des
EWSA
wäre
es
zweckdienlich,
ein
europäisches
Instrument
zur
Überwachung,
Koordinierung
und
Prävention
für
den
technischen
Wandel
zu
schaffen.
The
EESC
believes
that
it
would
be
useful
to
create
a
European
tool
for
monitoring,
coordinating
and
anticipating
technological
change.
TildeMODEL v2018
Das
Gipfeltreffen
in
Lissabon
im
März
2000
habe
den
ersten
Versuch
einer
Auseinandersetzung
der
EU
mit
der
entstehenden
"Neuen
Wirtschaft"
dargestellt,
die
durch
Globalisierung
und
raschen
technischen
Wandel
gekennzeichnet
sei.
The
Lisbon
Summit
in
March
2000
represented
the
EU's
first
attempt
to
come
to
grips
with
the
emergence
of
the
"New
Economy"
driven
by
globalisation
and
rapid
technological
change.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
es
möglich,
technische
Regulierungsfragen
und
Fragen,
die
sich
durch
den
technischen
Wandel
ergeben,
zeitnah
und
koordiniert
statt
in
fragmentierter
Weise
anzugehen.
This
will
allow
technical
regulatory
issues,
and
issues
raised
by
changing
technology,
to
be
addressed
in
a
timely
and
coordinated
way
rather
than
in
a
fragmented
manner.
TildeMODEL v2018
Andererseits
muß
anerkannt
werden,
daß
es
auch
Fälle
gibt,
in
denen
sich
Unternehmen
dem
technischen
Wandel
angepaßt
und
überlebt
haben.
On
the
other
hand
it
must
be
acknowledged
that
there
are
instances
where
companies
have
adapted
to
technological
change
and
have
survived.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
es
wichtig,
dass
die
Forschung
in
industrielle
Innovation
überführt
wird
und
dass
private
Investitionen
in
solche
Kapitalgüter
verstärkt
werden,
die
den
technischen
Wandel
eigentlich
bewirken.
At
the
same
time,
it
is
important
that
research
be
translated
into
industrial
innovation
and
that
private
investment
be
increased
in
those
capital
goods
which
actually
bring
about
technological
change.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
legt
die
Durchführungsmaßnahmen,
einschließlich
der
durch
wirtschaftlichen
und
technischen
Wandel
bedingten
Anpassungs-
und
Aktualisierungsmaßnahmen,
fest.
Implementing
measures,
including
adjustment
and
updating
measures
to
take
account
of
economic
and
technical
changes,
shall
be
adopted
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Er
sieht
gezielte
Anpassungen
des
geltenden
Rechtsrahmens
an
die
Veränderungen
auf
dem
Markt
und
den
technischen
Wandel
vor
und
soll
insbesondere
zu
einem
voll
funktionsfähigen
digitalen
Binnenmarkt
beitragen,
indem
auf
Unionsebene
der
Notwendigkeit
Rechnung
getragen
wird,
dass
Netze
mit
sehr
hoher
Kapazität
zur
Verfügung
stehen
und
breit
genutzt
werden.
It
makes
targeted
adjustments
to
the
current
framework
in
order
to
respond
to
the
market
and
technology
changes
and
in
particular
to
the
need
to
address
at
Union
level
the
need
for
availability
and
widespread
take-up
of
very
high
capacity
networks
as
a
basis
for
a
fully
functioning
digital
single
market.
TildeMODEL v2018
Dies
macht
deutlich,
dass
eine
Regelung
notwendig
ist,
um
mit
dem
raschen
technischen
Wandel
und
den
Marktveränderungen
Schritt
zu
halten,
wenn
der
europäische
audiovisuelle
Sektor
wettbewerbsfähig
bleiben
soll.
These
all
point
to
a
clear
need
for
regulation
to
keep
pace
with
rapid
technological
and
market
developments
if
Europe’s
audiovisual
sector
is
to
remain
competitive.
TildeMODEL v2018