Translation of "Politische vertretung" in English
Durch
diese
Mehrheitswahl
wird
derzeit
die
politische
Vertretung
verfälscht.
At
the
moment,
that
first-past-the-post
electoral
system
has
resulted
in
political
misrepresentation.
Europarl v8
Sie
bleiben
jedoch
die
Peschmerga
Syrisch-Kurdistans
und
wir
sind
ihre
politische
Vertretung.
But
they
remain
the
Peshmerga
of
Syrian-Kurdistan
and
we
are
their
political
representatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurden
verfügen
über
keinerlei
legale
politische
Vertretung.
The
Kurds
have
no
legitimate
political
representation.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Jahr
2001
gelten
für
die
politische
Vertretung
neue
Bestimmungen:
New
political
regulations
have
been
in
force
since
2001:
ParaCrawl v7.1
Beide
haben
die
höchste
politische
Vertretung
im
Commonwealth
Andorra
la
Vella.
They
both
hold
the
highest
political
representation
in
the
Commonwealth
of
Andorra
la
Vella.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
werden
dann
feststellen,
dass
sie
eine
öffentliche
Ordnung
und
eine
politische
Vertretung
brauchen.
These
people
will
see
the
need
for
law
and
order
and
political
representation.
Europarl v8
Zweitens,
die
politische
Vertretung
der
Länder
der
Europäischen
Union
richtet
sich
nach
ihrer
Bevölkerungszahl.
Secondly,
the
political
representation
of
the
countries
in
the
European
Union
is
linked
to
their
relative
demographic
weight.
Europarl v8
Dazu
gehören
beispielsweise
die
positive
Diskriminierung
sowie
die
Autonomie,
Selbstverwaltung
und
politische
Vertretung
traditioneller
Minderheiten.
Such
issues
are,
for
instance,
positive
discrimination,
and
as
regards
traditional
minorities,
the
issues
of
autonomy,
self-governance
and
political
presence.
Europarl v8
Wenn
sie
damit
meinen,
ob
ich
Über
Steuern
ohne
politische
Vertretung...
wütend
bin:
If
you
mean
by
"patriot,"
am
I
angry
about
taxation
without
representation?
OpenSubtitles v2018
Sámi-Organisation:
Die
Sámi
in
Finnland
wählen
alle
vier
Jahre
das
Sámi-Parlament
als
ihre
politische
Vertretung.
Sámi
organisation:
The
Sámi
in
Finland
elect
the
Sámi
parliament
every
four
years
as
their
political
organ.
ParaCrawl v7.1
Das
links-liberale
Milieu,
das
Emanzipation
und
Freizügigkeit
lebt,
hat
nicht
einmal
eine
politische
Vertretung.
The
liberal
left,
which
cherishes
emancipation
and
permissiveness,
is
not
even
represented
politically.
ParaCrawl v7.1
Das
anhaltende
Versäumnis,
die
Verfassung,
das
Parteiengesetz
und
die
Justiz
zu
reformieren
sowie
die
ständige
Einmischung
des
Militärs
in
die
Politik
beeinflussen
alle
das
Umfeld,
in
dem
die
kurdische
demokratische
politische
Vertretung
wiederholt
sabotiert
wird.
The
continued
failure
to
reform
the
constitution,
the
Law
on
Political
Parties
and
the
judiciary,
as
well
as
the
continued
involvement
of
the
military
in
politics,
all
influence
the
context
in
which
Kurdish
democratic
political
representation
is
repeatedly
sabotaged.
Europarl v8
Sie
muss
aus
den
ländlichen
Gebieten
emporwachsen,
und
solange
wir
nicht
die
Wirtschaft
auf
dem
Lande
verbessern,
solange
wir
diesen
Menschen
nicht
durch
Landbesitz,
durch
eine
Polizei,
durch
eine
Handelskammer,
durch
eine
politische
Vertretung,
durch
örtliche
Schulen,
örtliche
Krankenhäuser
-
Vermögen,
das
sie
ihr
Eigen
nennen
können
-
eine
Sicherheit
geben,
werden
die
Konflikte
andauern.
It
has
to
grow
from
rural
areas
and
until
we
improve
the
economies
of
the
rural
areas,
until
we
provide
security
for
these
people
through
land
tenure,
through
police,
a
chamber
of
commerce,
political
representation,
local
schools,
local
hospitals
-
assets
that
they
can
call
their
own
-
conflict
will
continue.
Europarl v8
In
der
letztgenannten
Frage
konnten
einige
positive
Veränderungen
erreicht
werden,
zu
denen
die
Demokratische
Allianz
der
Ungarn
in
Rumänien
(RMDSZ)
maßgeblich
beigetragen
hat,
die
als
politische
Vertretung
der
ungarischen
Bevölkerungsgruppe
in
Rumänien
an
der
Gesetzgebung
und
Regierungsarbeit
beteiligt
ist.
There
have
been
several
positive
changes
in
respect
of
the
latter,
which
have
been
significantly
aided
by
the
presence
in
legislation
and
government
of
the
Democratic
Alliance
of
Hungarians
in
Romania
(RMDSZ),
the
political
representation
of
the
Hungarian
community
in
Romania.
Europarl v8
Die
Teilnahme
der
Frauen
am
Arbeitsmarkt,
die
politische
Vertretung
von
Frauen,
der
Zugang
von
Mädchen
zur
Bildung
und
die
Gewalt
gegen
Frauen
bieten
Anlass
zu
Besorgnis,
und
wir
stimmen
mit
dem
Ergebnis
der
Analyse
und
den
Empfehlungen
im
Bericht
überein.
Women's
participation
in
the
labour
market,
political
representation
of
women,
education
for
girls
and
violence
against
women
are
areas
of
main
concern
and
we
concur
with
the
thrust
of
the
analysis
and
recommendations
of
the
report.
Europarl v8
Die
Regionen
müssen
auf
die
Staaten
zählen
können,
um
innerhalb
der
Union
eine
wirkliche
politische
und
rechtliche
Vertretung
zu
bekommen.
The
regions
must
be
able
to
count
on
the
Member
States
to
obtain
genuine
political
and
legal
representation
within
the
Union.
Europarl v8
Froh
stimmt
mich
beispielsweise,
dass
die
Gemeinschaftshilfe
ohne
Zustimmung
von
Drittlandbehörden
gewährt
werden
kann
und
die
parlamentarische
Demokratie
ausdrücklich
erwähnt
wird,
wie
übrigens
auch
der
politische
Pluralismus
und
die
demokratische
politische
Vertretung.
I
am,
for
example,
pleased
that
help
can
be
given
without
the
approval
of
third-country
governments,
and
that
parliamentary
democracy
is
expressly
mentioned,
as,
for
that
matter,
are
political
pluralism
and
democratic
political
representation.
Europarl v8
Die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Beitrittsländer
müssen
möglichst
rasch
den
jeweiligen
Einfluss
der
Wahlsysteme
auf
die
politische
Vertretung
von
Frauen
in
den
gewählten
Organen
und
die
Möglichkeit
der
Anpassung
oder
Reform
dieser
Systeme
beurteilen.
The
governments
of
Member
States
and
accession
countries
must
evaluate,
as
soon
as
possible,
the
differential
impact
of
electoral
systems
on
the
political
representation
of
women
in
elected
bodies
and
the
possibility
of
adapting
or
reforming
these
systems.
Europarl v8
Der
Rat
begrüßt
ferner
die
breite
politische
Vertretung,
die
aus
der
Zahl
von
18
zur
Wahl
stehenden
Präsidentschaftskandidaten
ersichtlich
ist.
The
Council
welcomes
further
the
broad
political
representation,
as
manifested
by
the
18
presidential
candidates.
MultiUN v1
Darüber
hinaus
sind
die
Muslime
in
diesen
überwiegend
durch
Patron-Klient-Verhältnisse
gekennzeichneten
Staaten
traditionell
zu
einer
stärkeren
Identifizierung
mit
einem
atomistischen
/
provinzlerischen
ethnischen
Nationalismus
gezwungen,
um
die
„Früchte
der
Unabhängigkeit“
genießen
zu
können
und
so
eine
wie
auch
immer
geartete
politische
Vertretung
zu
erlangen.
Moreover,
Muslims
in
these
mostly
patron-client
states
have
been
forced
to
identify
more
with
atomistic/parochial
ethnic
nationalism
in
order
to
enjoy
the
“fruits
of
independence”
and
thus
acquire
whatever
political
representation
they
have.
News-Commentary v14
Die
politische
Vertretung
der
Regatdeutschen
und
der
anderen
deutschsprachigen
Gruppen
im
heutigen
Rumänien
ist
das
Demokratische
Forum
der
Deutschen
in
Rumänien
(DFDR).
The
Regat
Germans,
like
all
other
German
groups
in
Romania,
are
represented
in
politics
by
the
Democratic
Forum
of
Germans
in
Romania
(DFDR).
Wikipedia v1.0
Zusammen
mit
Pierre
Villon
gründete
Duclos
den
Front
National,
die
politische
Vertretung
der
Francs-Tireurs
et
Partisans
(FTP),
des
militärischen
Arms
der
Résistance.
Duclos
was
the
supervisor
of
the
clandestine
French
Communist
Party
throughout
the
Nazi
German
Occupation
(1940–1944),
and,
with
Pierre
Villon,
took
the
initiative
in
creating
the
Front
National
resistant
movement,
which
was
the
political
front
for
the
Francs-Tireurs
et
Partisans
(FTP)
guerrillas.
Wikipedia v1.0