Translation of "Politische geschehnisse" in English
Erwähnung
finden
Landwirtschaft,
Industriearbeit
und
seltener
politische
Geschehnisse.
There
is
also
mentioning
of
agriculture,
industrial
labour,
and
more
rarely
political
events.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Filme
und
künstlerischen
Dokumentationen
vermitteln
eine
persönliche
Perspektive
auf
politische
Geschehnisse.
Her
films
and
creative
documentaries
give
a
personal
perspective
on
political
events.
ParaCrawl v7.1
Noch
trauriger
ist,
dass
einige
politische
Kräfte
diese
Geschehnisse
als
rein
innenpolitische
Angelegenheit
Italiens
behandeln
und
versuchen,
aus
der
Zigeunerfrage
politisches
Kapital
zu
schlagen.
It
is
even
sadder
that
some
political
forces
are
treating
these
events
as
interference
in
Italy's
domestic
affairs
and
are
trying
to
make
political
capital
out
of
the
gypsy
issue.
Europarl v8
Die
Zeitungen
des
17.
Jahrhunderts
(und
großenteils
auch
noch
die
des
18.
Jahrhunderts)
waren
einander
sehr
ähnlich.30
Inhaltlich
boten
sie
nüchtern
abgefasste
Berichte,
zumeist
über
politische
und
militärische
Geschehnisse
aus
verschiedenen
Teilen
Europas,
die
von
dort
ansässigen
(Auslands-)Korrespondenten
geliefert
wurden.
The
newspapers
of
the
17th
century
(and
for
the
most
part
of
the
18th
century)
were
very
similar.30
With
regard
to
their
content,
they
offered
soberly
drafted
reports,
mostly
on
political
and
military
events
from
different
parts
of
Europe,
which
were
supplied
by
resident
(foreign)
correspondents.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
jedoch
davon
ausgegangen
werden,
dass
Energie/Energiesicherheit,
Demokratie
und
Freiheit,
politische
Geschehnisse
in,
z.B.,
Iran,
Irak,
dem
Nahen
Osten,
Wirtschafts-
und
Umweltthemen,
sowie
das
Visa
Waiver
Programm
angesprochen
werden.
It
can
be
expected,
however,
that
energy
and
energy
security,
democracy
and
freedom,
political
developments
in
Iran,
Iraq,
the
Middle
East,
economic
and
environment
issues,
as
well
as
the
visa
waiver
programme
will
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
interessiert
es
uns,
über
die
Chronik
hinaus
einige
Elemente
zu
unterstreichen,
die
als
Perspektive
für
eine
politische
Bewertung
der
Geschehnisse
dieses
Jahres
präsent
gehalten
werden
müssen.
Aside
from
this
chronicle
of
the
events,
we
would
like
to
underline
some
of
the
factors
that
ought
to
be
taken
into
account
for
a
political
assessment
of
the
past
year.
ParaCrawl v7.1
Julius
van
de
Laar
kommentiert
und
analysiert
regelmäßig
aktuelle
politische
Geschehnisse
für
führende
Medien
wie
ARD,
ZDF,
NTV,
WELT,
Der
Spiegel,
FAZ
oder
Deutschlandfunk.
Julius
van
de
Laar
regularly
comments
and
analyses
current
political
events
for
leading
media
such
as
ARD,
ZDF,
NTV,
WELT,
Der
Spiegel,
FAZ
and
Deutschlandfunk.
CCAligned v1
Nicht
zuletzt
verfolge
ich
wirtschaftliche
und
politische
Entwicklungen
und
Geschehnisse,
besuche
regelmäßig
Fachseminare
und
halte
mich
durch
die
Teilnahme
an
Regionaltreffen
mit
Kolleginnen
und
Kollegen
des
BDÜ
und
des
VGDÜ
auf
dem
Laufenden.
Last
but
not
least
I
follow
economic
and
political
events
and
developments,
regularly
attend
technical
seminars
and
keep
up
to
date
by
the
exchanging
with
colleagues
andattending
regional
meetings
with
members
of
the
federal
association
of
interpreters
and
translators
in
Hesse.
ParaCrawl v7.1
Zudem
war
er
Redakteur
der
»Pambazuka
News«,
eines
panafrikanischen
E-Mail-Newsletters,
der
über
aktuelle
politische
Geschehnisse
informiert
und
sich
für
soziale
Gerechtigkeit
und
Menschenrechte
engagiert.
He
has
also
served
as
editor
of
»Pambazuka
News«,
a
pan-African
email
newsletter
with
a
marked
commitment
to
social
justice
and
human
rights
which
provides
information
on
current
political
events.
ParaCrawl v7.1
Lu
geht
eindeutig
seinen
eigenen
Weg
und
legt
in
seiner
Geschichte
das
Augenmerk
auf
strategische
Konzepte,
politische
Geschehnisse
und
die
Beziehungen
zwischen
den
Charakteren.
Lu
is
certainly
walking
his
own
path
and
puts
emphasis
on
the
strategial
concepts,
political
events
and
interpersonal
relationships
in
his
story.
ParaCrawl v7.1
Zuhause
diskutierten
wir
keine
aktuellen
Geschehnisse,
Politik,
Gerüchte
oder
dergleichen.
At
home
we
didn't
discuss
things,
current
events,
actuality,
politics,
rumors
or
anything.
ParaCrawl v7.1
Uns
mangelt
es
nicht
an
Erfahrung
oder
einer
ethischen
und
politischen
Einschätzung
der
Geschehnisse.
We
do
not
lack
experience
or
an
ethical
and
political
assessment
of
events.
Europarl v8
Mal
stehen
die
politischen
Geschehnisse
im
Vordergrund,
dann
wieder
die
Liebesgeschichte
oder
Yihangs
geheimer
Plot.
At
some
point
the
political
events
stand
in
the
foreground,
at
others
it
is
the
love
story
or
Yihang's
secret
plot.
ParaCrawl v7.1
Im
Dritten
Reich
war
Högn
in
die
politischen
Geschehnisse
als
Gemeindegruppenführer,
Untergruppenführer
und
Beauftragter
für
„Schutz
des
Volksguts“
eingebunden.
In
the
Third
Reich
Högn
was
bound
to
political
events
as
"community
section
leader,"
"subgroup
leader,"
and
commissioner
for
"Protector
of
Common
Property".
WikiMatrix v1
Die
anstehende
Berichtssaison
sowie
die
politischen
Geschehnisse
dürften
aller
Voraussicht
nach
mehr
und
mehr
in
der
Wirtschaft
zu
spüren
sein
und
im
3.
Quartal
das
Marktgeschehen
dominieren.
The
upcoming
reporting
season
and
the
political
events
are
likely
to
be
felt
more
and
more
in
the
economy
and
dominate
the
market
in
the
third
quarter.
CCAligned v1
Der
Dienst
umfasst
5-Jahres-Prognosen,
umfassende
Länderanalysen,
Risikoeinschätzungen
und
aktuelle
Analysen
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Geschehnisse.
The
service
includes
5-year
forecasts,
extensive
country
analyses,
risk
assessments
and
current
analysis
of
economic
and
political
events.
ParaCrawl v7.1
Und
mitten
in
dieses
Klima
der
Desillusionierung
platzte
die
Illusionsmaschine
Kino
in
Gestalt
einer
von
Kritik
und
Besuchern
gleichermaßen
hochgelobten
62.
Berlinale,
die
sowohl
zu
träumen
wusste
als
auch
neue
Perspektiven
auf
die
so
drängenden
politischen
Geschehnisse
warf.
In
the
midst
of
this
climate
of
disillusionment,
the
cinema
illusion
machine
was
ruptured
in
the
form
of
the
62nd
Berlinale,
which
was
highly
praised
by
critics
and
audience
alike,
a
festival
which
knew
how
to
dream
and
provide
a
new
perspective
on
the
pressing
political
events
in
the
world.
ParaCrawl v7.1