Übersetzung für "Politische geschehnisse" in Englisch

Erwähnung finden Landwirtschaft, Industriearbeit und seltener politische Geschehnisse.
There is also mentioning of agriculture, industrial labour, and more rarely political events.
ParaCrawl v7.1

Ihre Filme und künstlerischen Dokumentationen vermitteln eine persönliche Perspektive auf politische Geschehnisse.
Her films and creative documentaries give a personal perspective on political events.
ParaCrawl v7.1

Noch trauriger ist, dass einige politische Kräfte diese Geschehnisse als rein innenpolitische Angelegenheit Italiens behandeln und versuchen, aus der Zigeunerfrage politisches Kapital zu schlagen.
It is even sadder that some political forces are treating these events as interference in Italy's domestic affairs and are trying to make political capital out of the gypsy issue.
Europarl v8

Die Zeitungen des 17. Jahrhunderts (und großenteils auch noch die des 18. Jahrhunderts) waren einander sehr ähnlich.30 Inhaltlich boten sie nüchtern abgefasste Berichte, zumeist über politische und militärische Geschehnisse aus verschiedenen Teilen Europas, die von dort ansässigen (Auslands-)Korrespondenten geliefert wurden.
The newspapers of the 17th century (and for the most part of the 18th century) were very similar.30 With regard to their content, they offered soberly drafted reports, mostly on political and military events from different parts of Europe, which were supplied by resident (foreign) correspondents.
ParaCrawl v7.1

Es kann jedoch davon ausgegangen werden, dass Energie/Energiesicherheit, Demokratie und Freiheit, politische Geschehnisse in, z.B., Iran, Irak, dem Nahen Osten, Wirtschafts- und Umweltthemen, sowie das Visa Waiver Programm angesprochen werden.
It can be expected, however, that energy and energy security, democracy and freedom, political developments in Iran, Iraq, the Middle East, economic and environment issues, as well as the visa waiver programme will be discussed.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz interessiert es uns, über die Chronik hinaus einige Elemente zu unterstreichen, die als Perspektive für eine politische Bewertung der Geschehnisse dieses Jahres präsent gehalten werden müssen.
Aside from this chronicle of the events, we would like to underline some of the factors that ought to be taken into account for a political assessment of the past year.
ParaCrawl v7.1

Julius van de Laar kommentiert und analysiert regelmäßig aktuelle politische Geschehnisse für führende Medien wie ARD, ZDF, NTV, WELT, Der Spiegel, FAZ oder Deutschlandfunk.
Julius van de Laar regularly comments and analyses current political events for leading media such as ARD, ZDF, NTV, WELT, Der Spiegel, FAZ and Deutschlandfunk.
CCAligned v1

Nicht zuletzt verfolge ich wirtschaftliche und politische Entwicklungen und Geschehnisse, besuche regelmäßig Fachseminare und halte mich durch die Teilnahme an Regionaltreffen mit Kolleginnen und Kollegen des BDÜ und des VGDÜ auf dem Laufenden.
Last but not least I follow economic and political events and developments, regularly attend technical seminars and keep up to date by the exchanging with colleagues andattending regional meetings with members of the federal association of interpreters and translators in Hesse.
ParaCrawl v7.1

Zudem war er Redakteur der »Pambazuka News«, eines panafrikanischen E-Mail-Newsletters, der über aktuelle politische Geschehnisse informiert und sich für soziale Gerechtigkeit und Menschenrechte engagiert.
He has also served as editor of »Pambazuka News«, a pan-African email newsletter with a marked commitment to social justice and human rights which provides information on current political events.
ParaCrawl v7.1

Lu geht eindeutig seinen eigenen Weg und legt in seiner Geschichte das Augenmerk auf strategische Konzepte, politische Geschehnisse und die Beziehungen zwischen den Charakteren.
Lu is certainly walking his own path and puts emphasis on the strategial concepts, political events and interpersonal relationships in his story.
ParaCrawl v7.1

Zuhause diskutierten wir keine aktuellen Geschehnisse, Politik, Gerüchte oder dergleichen.
At home we didn't discuss things, current events, actuality, politics, rumors or anything.
ParaCrawl v7.1

Uns mangelt es nicht an Erfahrung oder einer ethischen und politischen Einschätzung der Geschehnisse.
We do not lack experience or an ethical and political assessment of events.
Europarl v8

Mal stehen die politischen Geschehnisse im Vordergrund, dann wieder die Liebesgeschichte oder Yihangs geheimer Plot.
At some point the political events stand in the foreground, at others it is the love story or Yihang's secret plot.
ParaCrawl v7.1

Im Dritten Reich war Högn in die politischen Geschehnisse als Gemeindegruppenführer, Untergruppenführer und Beauftragter für „Schutz des Volksguts“ eingebunden.
In the Third Reich Högn was bound to political events as "community section leader," "subgroup leader," and commissioner for "Protector of Common Property".
WikiMatrix v1

Die anstehende Berichtssaison sowie die politischen Geschehnisse dürften aller Voraussicht nach mehr und mehr in der Wirtschaft zu spüren sein und im 3. Quartal das Marktgeschehen dominieren.
The upcoming reporting season and the political events are likely to be felt more and more in the economy and dominate the market in the third quarter.
CCAligned v1

Der Dienst umfasst 5-Jahres-Prognosen, umfassende Länderanalysen, Risikoeinschätzungen und aktuelle Analysen der wirtschaftlichen und politischen Geschehnisse.
The service includes 5-year forecasts, extensive country analyses, risk assessments and current analysis of economic and political events.
ParaCrawl v7.1

Und mitten in dieses Klima der Desillusionierung platzte die Illusionsmaschine Kino in Gestalt einer von Kritik und Besuchern gleichermaßen hochgelobten 62. Berlinale, die sowohl zu träumen wusste als auch neue Perspektiven auf die so drängenden politischen Geschehnisse warf.
In the midst of this climate of disillusionment, the cinema illusion machine was ruptured in the form of the 62nd Berlinale, which was highly praised by critics and audience alike, a festival which knew how to dream and provide a new perspective on the pressing political events in the world.
ParaCrawl v7.1