Translation of "Politische mitbestimmung" in English

Derartige Rechte ermöglichen politische Mitbestimmung, die Gründung von Verbänden und freie Meinungsäußerung.
Such rights offer opportunities for political participation, to form associations, and to speak one's mind.
News-Commentary v14

Die finnische Gewerkschaft ist sehr stark in die politische Mitbestimmung eingebunden.
The Finnish union is strongly involved in the political decision-taking process.
ParaCrawl v7.1

Zudem haben sich die Möglichkeiten für eine bessere, gesellschaftliche und politische Mitbestimmung vervielfacht.
Moreover, the channels leading to higher social and political participation have multiplied.
News-Commentary v14

Sie tolerierten ihren Glauben, sie bauten eine Eisenbahn, sie gaben ihnen politische Mitbestimmung.
They tolerated their beliefs, they built a railroad, they gave them political co-determination.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur Kontrolle, sondern auch die politische Mitbestimmung des Parlaments in allen Bereichen der Landwirtschaftspolitik ist gefordert.
Not only is control called for, but also political co-determination for Parliament in all areas of the agricultural policy.
Europarl v8

Sie engagiert sich für die Gleichberechtigung aller Einwohner Luxemburgs und setzt sich dabei für das Wahlrecht für alle und insbesondere für die politische Mitbestimmung der Migranten ein.
It works to achieve equal rights and voting rights for everybody, focusing on the participation of immigrants in political life.
ELRA-W0201 v1

Politische Mitbestimmung blieb ihnen allerdings versagt, denn die vorherige Generation hatte nie die Absicht, freiwillig auf die Macht zu verzichten.
At the same time, political participation remained blocked by the previous generation, which never intended to give up power voluntarily.
News-Commentary v14

Das Entscheidende an der athenischen Demokratie war und ist, dass sie die arbeitenden Armen einbezog, und ihnen nicht nur das Recht auf freie Meinungsäußerung gab, sondern wichtiger und entscheidender ist, das sie ihnen das Recht auf politische Mitbestimmung mit gleicher Stimmgewichtung in Fragen der Staatsbelange einräumte.
What was more pertinent, and continues to be so about ancient Athenian democracy, was the inclusion of the working poor, who not only acquired the right to free speech, but more importantly, crucially, they acquired the rights to political judgments that were afforded equal weight in the decision-making concerning matters of state.
TED2020 v1

Spannungen zwischen den Befürwortern unterschiedlicher politischer Lösungen werden dazu führen, dass mehr politische Mitbestimmung gefordert wird.
Tensions between advocates of different policy solutions will lead to a demand for a greater political say.
News-Commentary v14

Es gibt bereits zahlreiche Ideen für eine nachhaltigkeitsförderliche, im wahrsten Sinne lebendige Demokratie, die Prinzipien wie Verantwortlichkeit und politische Mitbestimmung ausbauen.
Numerous ideas have already been put forward for a sustainable democracy that is living in the true sense of the word, building on principles such as responsibility and political co-determination.
ParaCrawl v7.1

Thematische Schwerpunkte bildeten die Fragen nach der Auswirkung von Gender-Gleichheit auf Korruption, dem Einfluss von Gender auf die politische Mitbestimmung, dem Empowerment von Frauen in muslimisch geprägten Gesellschaften sowie zu den Einflüssen patriarchischer Normen generell.
Key areas were the consequences of gender equality on corruption, the influence of gender on political participation, the empowerment of women in predominantly Muslim countries, and the influence of patriarchal norms in general.
ParaCrawl v7.1

Während im März in ganz Deutschland die Menschen auf die Straßen gehen und für Freiheit und politische Mitbestimmung demonstrieren, protestieren in Münster die Menschen aus wirtschaftlicher Not heraus.
While in March people are taking to the streets throughout Germany and demonstrating for freedom and political participation, people in Münster protest because of economical hardship.
ParaCrawl v7.1

Belloch verteilt CDs mit Augustux, einer Debian-basierten Distribution, spricht über kostenlosen drahtlosen Internetzugang für alle, und kann mit harten Zahlen und echten Fakten belegen, wie freie und offene Technologien in Möglichkeiten, politische Mitbestimmung, wirtschaftliches Wachstum und Wohlfahrt umgesetzt werden können.
Handing out copies of Augustux a Debian based distribution, and talking about free wireless Internet access for all, Belloch can clearly explain how free and open technologies can be translated into opportunities, political participation, economic growth and social welfare, with hard numbers and real details.
ParaCrawl v7.1

In einem demokratischen Chile hoffen die Mapuche auf kulturelle und wirtschaftliche Eigenständigkeit, auf die Rückgabe ihrer während der Diktatur geraubten Ländereien, politische Mitbestimmung und nicht zuletzt auf ihre offizielle Anerkennung als indigenes Volk..
In a democratic Chile the Mapuche are hoping for cultural and economic integrity, for the return of the lands stolen from them during the dictatorship, political participation and not least their official recognition as an indigenous people.
ParaCrawl v7.1

Für Robert Vehrkamp ist klar: "Die Bürger wollen durch Wahlen ihre politische Mitbestimmung nicht für vier Jahre komplett aus der Hand geben.
"Citizens don't want to completely give up their political codetermination for four years through elections," says Robert Vehrkamp.
ParaCrawl v7.1

Partizipation, das heißt die Teilhabe und Mitgestaltung unserer (sozialen) Umwelt durch die jeweiligen Zielgruppen, spielt in vielen unserer Projekte eine herausragende Rolle – egal, ob es darin um freiwilliges Engagement, politische Mitbestimmung, Gesundheitsförderung oder Inklusion geht.
Participation The participation and co-design of the (social) environment together with our target groups is highly relevant to our work on volunteering, political participation, health promotion and inclusion .
ParaCrawl v7.1

Es sind viele Menschen dabei, die eine sehr rückständige Lebensphilosophie haben, gleichzeitig fordern Islamverbände immer mehr politische Mitbestimmung.
Many of these immigrants have a very backward philosophy of life, but at the same time Islamic associations are calling for increasing codetermination and political involvement.
ParaCrawl v7.1

Er bildete eine Regierung über alle Religionen und Volksgruppen hinweg und setzte auf lokale politische Mitbestimmung vor Ort.
He implemented a government regardless of religion or ethnic groups and placed emphasis on local political participation .
ParaCrawl v7.1

In dem sie auf einen Rahmen zurückgreift, der sowohl sozio-ökonomische Benachteiligung, Geschlechterstereotype und -stigmata, sowie politische Mitbestimmung einbezieht, erarbeitet die UN Women zehn Prioritäten für öffentliche und politische Maßnahmen.
By drawing on a framework that considers women's socio-economic disadvantages, gender-stereotypes and stigma, as well as women's agency and participation, the report sets 10 priorities for public action.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsbedingungen, Wasserversorgung, Einkommensverteilung, Landrechte, Klimawandel, Bewahrung der kulturellen Identität, politische Mitbestimmung, Umweltschutz, Frauen- und Kinderrechte, … – die Liste der Themen, die Konfliktfelder im Tourismus darstellen, ist umfassend.
There are many areas of conflict in tourism: working conditions, water supply, distribution of income, land rights, climate change, preservation of the cultural identity, political co-determination, environmental protection, rights of women and children,...
ParaCrawl v7.1

Es geht um Fragen der politischen Mitbestimmung und der urbanen Ressourcen.
It is all about political co-determination and urban resources.
ParaCrawl v7.1

Die junge Demokratie muss stabilisiert werden und die Möglichkeiten der politischen Mitbestimmung sind verbesserungswürdig.
The nascent democracy has to be stabilised and there is room for improving opportunities for political participation.
ParaCrawl v7.1

Völker, die großen, mächtigen Nachbarn zugeteilt wurden, drohen für immer Bürger zweiter oder dritter Klasse zu werden, ohne Zugang zu leitenden Funktionen, ohne Möglichkeiten zur aktiven politischen Mitbestimmung und ohne Verfügungsrecht über ihre natürlichen Ressourcen.
Peoples that have been assigned to large, powerful neighbours run the risk of becoming second- or third-class citizens for good, without access to leading positions, without the possibility of active political participation and without having their natural resources at their disposal.
Europarl v8

In den kommenden Monaten wird die Überprüfung des Stands unserer Beziehungen zu den USA unsere politische Tagesordnung mitbestimmen, und dies aus gutem Grund, denn das Ergebnis wird sich entscheidend auf die Entwicklung der transatlantischen Beziehungen in den kommenden Jahren auswirken.
Reviewing the state of our relations with the United States will be high on our political agenda over the next few months, and for good reason, since the outcome will have a major influence on developments in the transatlantic relationship over the coming years.
Europarl v8

Dazu bedarf es der Einbindung revolutionärer Kräfte wie den Iran und Syrien, des Respekts und nicht der Ächtung islamistischer Kräfte, die dem Jihadismus zugunsten politischer Mitbestimmung abgeschworen haben und einer internationalen Allianz unter amerikanischer Führung für einen arabisch-israelischen Frieden auf Grundlage der Initiative der Arabischen Liga.
This requires engaging revolutionary forces like Iran and Syria; respecting, rather than ostracizing, those Islamist movements that have opted out from jihadism in favor of political participation; and leading an international alliance for an Arab-Israeli peace based on the Arab League initiative.
News-Commentary v14

Ohne wesentlich mehr Chancen zur politischen Mitbestimmung, einschließlich wirklich kompetitiver Wahlen, wird sich die Kluft zwischen der vorwiegend jungen Bevölkerung und der herrschenden Elite mit ihrer schmalen Generationenbasis noch weiter vergrößern.
Without a significant increase in opportunities for political participation, including genuinely competitive elections, the chasm between a predominantly young population and a ruling elite with a narrow generational base will widen.
News-Commentary v14

Die Schaffung von Rechtsstaatlichkeit und Institutionen zur politischen Mitbestimmung hinkt dem Wirtschaftswachstum hinterher und wachsende Ungleichheit, massive interne Migration, ein unzulängliches soziales Sicherheitsnetz und Korruption könnten die politische Instabilität fördern.
Creating a rule of law and institutions for political participation has lagged behind economic growth, and growing inequality, massive internal migration, an inadequate social safety net, and corruption could foster political instability.
News-Commentary v14

Neben Wahlreformen müssen Möglichkeiten der politischen Mitbestimmung und der Bekundung öffentlicher Missstände von Institutionen und durch Verfahren austariert werden, die halbwegs vom wilden Gerangel in der Politik losgelöst sind.
Apart from electoral reform, outlets for political participation and expression of public grievances must be balanced by institutions and procedures that are partly insulated from the rough-and-tumble of politics.
News-Commentary v14

Der saudischen Gesellschaft mangelt es ebenso wie einigen anderen Golfstaaten an einem Mindestmaß an politischer Freiheit und Mitbestimmung.
Saudi society, and those of some other Gulf States, lacks minimum levels of political freedom and participation.
News-Commentary v14

Im Gegensatz zu Indien, das mit einer demokratischen Verfassung aus der Taufe gehoben wurde, hat China noch keinen Weg gefunden, Forderungen nach politischer Mitbestimmung (wenn schon nicht Demokratie) zu kanalisieren, die mit steigenden Pro-Kopf-Einkommen einhergehen.
Unlike India, which was born with a democratic constitution, China has not yet found a way to channel the demands for political participation (if not democracy) that tend to accompany rising per capita income.
News-Commentary v14

Vielleicht noch wichtiger ist, dass das Gesetz, zumindest theoretisch, das Konzept der Privatsphäre in der chinesischen Gesellschaft festigt: ein physischer und rechtlicher Bereich, der vor willkürlicher staatlicher Intervention geschützt ist, könnte potenziell als Basis für die Forderung nach mehr politischer Mitbestimmung dienen.
Perhaps more importantly, the law indirectly consolidates, at least in theory, the concept of a private sphere in Chinese society: a physical and legal area protected from arbitrary state intervention that could potentially serve as a basis for demanding greater political participation.
News-Commentary v14

Als jemand, der den Libanon in seiner dunkelsten Stunde kannte, – als der Libanon das Synonym für Chaos, Gewalt und politische Hoffnungslosigkeit war – und als jemand, der die rasche Wiederherstellung dieses Landes als ein funktionierendes politisches System der Mitbestimmung und seine erstaunliche Rückkehr zur Normalität miterlebt hat, weiß ich, dass auch der Irak politisch wieder hergestellt werden kann.
As someone who knew Lebanon in its darkest hours—when Lebanon was a by-word for chaos, violence, and political hopelessness—and who saw its rapid reconstitution as a functioning participatory political system and its astonishing return to normalcy, I know that Iraq can be politically rebuilt.
News-Commentary v14

Den Forderungen der letzten Wochen nach politischer Mitbestimmung, Menschenwürde, Freiheit und Beschäftigung kann nur durch schnellere und ehrgeizigere politische und wirtschaftliche Reformen entsprochen werden.
The demand for political participation, dignity, freedom and employment opportunities expressed in recent weeks can only be addressed through faster and more ambitious political and economic reforms.
TildeMODEL v2018