Translation of "Politische auflagen" in English
Die
Hilfe
wird
an
strenge
politische
Auflagen
gebunden
und
mit
einem
makroökonomischen
Anpassungsprogramm
verknüpft.
Assistance
will
be
on
the
basis
of
strict
policy
conditionality
and
tied
to
a
macro-economic
adjustment
programme.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
politische
Auflagen,
menschenrechtliche
und
bürgerrechtliche
Fragen,
wirtschaftspolitische
Vorbereitungen
und
viele
weitere
Bedingungen,
aber
ich
glaube
und
bin
der
Ansicht,
dass
die
Europäische
Union
unseren
türkischen
Freunden
eine
Chance
geben
und
versuchen
sollte,
dieses
Hindernis
zu
überwinden,
das
von
vielen
als
sehr
ernst
angesehen
wird.
These
include
political
requirements,
human
and
civil
rights
issues,
economic
preparations
and
many
more
conditions,
but
I
believe
and
am
of
the
view
that
the
European
Union
should
give
our
Turkish
friends
a
chance,
and
try
to
overcome
this
obstacle,
which
many
people
regard
as
very
serious.
Europarl v8
Sie
wurden
in
einem
Memorandum
of
Understanding
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
über
spezifische
wirtschaftliche
und
politische
Auflagen
(„Memorandum
of
Understanding“),
das
am
19. August
2015
von
der
Kommission
im
Namen
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
und
von
Griechenland
unterzeichnet
wurde,
und
in
seinen
vier
Änderungsfassungen
genauer
ausgeführt.
The
policy
conditionality
was
further
detailed
in
an
European
Stability
Mechanism
Memorandum
of
Understanding
on
Specific
Economic
and
Policy
Conditionality
('Memorandum
of
Understanding')
signed
by
the
Commission,
on
behalf
of
the
European
Stability
Mechanism,
and
by
Greece
on
19 August
2015
and
its
subsequent
four
amendments.
DGT v2019
Es
ist
ins
Auge
gefasst,
besondere
politische
Auflagen,
die
zu
mehr
Effizienz,
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
führen,
an
die
Finanzhilfe
zu
knüpfen.
It
is
envisaged
that
specific
policy
conditions
aimed
at
strengthening
efficiency,
transparency
and
accountability
will
be
attached
to
the
assistance.
TildeMODEL v2018
Die
Intensität
der
wirtschafts-
und
haushaltspolitischen
Überwachung
sollte
der
Schwere
der
aufgetretenen
finanziellen
Schwierigkeiten
und
der
Art
der
erhaltenen
Finanzhilfe,
die
von
einer
rein
vorsorglichen,
auf
der
Grundlage
von
Anspruchsvoraussetzungen
gewährten
Unterstützung,
bis
hin
zu
einem
umfassenden,
an
strenge
politische
Auflagen
gebundenen
makroökonomischen
Anpassungsprogramm
reichen
kann,
in
angemessener
Weise
Rechnung
tragen
und
in
einem
angemessenen
Verhältnis
dazu
stehen.
The
intensity
of
economic
and
budgetary
surveillance
should
be
commensurate
with,
and
proportionate
to,
the
severity
of
the
financial
difficulties
encountered
and
should
take
due
account
of
the
nature
of
the
financial
assistance
received,
which
may
range
from
mere
precautionary
support
based
on
eligibility
conditions
to
a
full
macroeconomic
adjustment
programme
involving
strict
policy
conditionality.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Anhangs
I
Abschnitt
D
Teil
I
Nummer
5,
wonach
eine
Ratingagentur
bei
der
Ankündigung
eines
Länderratings
in
ihren
Pressemitteilungen
oder
Berichten
die
wichtigsten
Faktoren,
auf
die
sich
das
Rating
stützt,
erläutern
muss,
und
obwohl
nationale
politische
Maßnahmen
zu
den
Faktoren
gehören
können,
auf
die
sich
ein
Länderrating
stützt,
sind
an
bewertete
Einheiten
—
auch
an
Staaten
oder
regionale
oder
lokale
Gebietskörperschaften
von
Staaten
—
gerichtete
politische
Empfehlungen,
Auflagen
oder
Leitlinien
nicht
Teil
des
Länderratings
oder
Ratingausblicks.“
Without
prejudice
to
point
5
of
Part
I
of
Section
D
of
Annex
I,
in
accordance
with
which,
when
announcing
a
credit
rating,
a
credit
rating
agency
is
to
explain
in
its
press
releases
or
reports
the
key
elements
underlying
the
credit
rating
and
although
national
policies
may
serve
as
an
element
underlying
a
sovereign
rating,
policy
recommendations,
prescriptions
or
guidelines
to
rated
entities,
including
States
or
regional
or
local
authorities
of
States,
shall
not
be
part
of
sovereign
ratings
or
rating
outlooks.’;
DGT v2019
Die
Ratingagentur
verstößt
gegen
Artikel
10
Absatz
2
in
Verbindung
mit
Anhang
I
Abschnitt
D
Teil
III
Nummer
4,
wenn
an
bewertete
Einheiten
—
auch
an
Staaten
oder
regionale
oder
lokale
Gebietskörperschaften
von
Staaten
—
gerichtete
politische
Empfehlungen,
Auflagen
oder
Leitlinien
Teil
des
Länderratings
oder
eines
damit
zusammenhängenden
Ratingausblicks
sind.
The
credit
rating
agency
infringes
Article
10(2),
in
conjunction
with
point
4
of
Part
III
of
Section
D
of
Annex
I,
by
including
policy
recommendations,
prescriptions
or
guidelines
to
rated
entities,
including
States
or
regional
or
local
authorities
of
States,
as
part
of
a
sovereign
rating
or
a
related
rating
outlook.
DGT v2019
Erfahrungsgemäß
tragen
politische
Auflagen
selten
dazu
bei,
dass
Reformen
effektiv
umgesetzt
werden,
es
sei
denn,
es
gibt
starke
Kräfte
im
Land,
die
sich
für
die
Reformen
einsetzen.
The
balance
of
evidence
suggests
that
policy
conditionality
has
rarely
been
effective
in
securing
reforms
unless
there
is
a
strong
domestic
constituency
in
favour.
TildeMODEL v2018
Politische
Auflagen
müssen
in
erster
Linie
darauf
abzielen,
die
zugrunde
liegenden
Ungleichgewichte
im
betroffenen
Mitgliedstaat
anzugehen
und
dadurch
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
WWU
zu
gewährleisten.
Policy
conditionality
must
aim
first
at
tackling
the
underlying
imbalances
in
the
affected
Member
State
to
ensure
a
smooth
functioning
of
EMU.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
daß
das
Angebot
von
manchen
Diensdeistungen
ein
großes
Element
öffentlicher
I-eistungen
enthalten
und
eventuell
sogar
durch
politische
oder
gesetzliche
Auflagen
erzwungen
werden
kann.
In
addirion
rhe
provision
of
some
services
mayentail
^
public
senrice
elemenr,
which
may
even
beenforced
by
political
or
legal
constraints.
EUbookshop v2
Um
diese
Prinzipien
und
Prozesse
zu
fördern,
sollte
die
Europäische
Union
daher
den
Südkaukasus
weiterhin
finanziell
und
technisch
unterstützen,
wobei
diese
Hilfe
an
politische
Auflagen
gebunden
werden
sollte.“
The
EU
therefore
should
continue
to
provide
financial
and
technical
assistance
to
the
South
Caucasus
in
order
to
promote
these
principles
and
processes,
in
the
framework
of
political
conditionality".
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
enthält
die
Hauptbestandteile
der
politischen
Auflagen
für
die
Gewährung
dieser
Hilfe.
The
decision
sets
out
the
main
elements
of
policy
conditionality
for
the
granting
of
that
support.
TildeMODEL v2018
Diese
Budgethilfe
muss
jedoch
einem
Auswahlprozess
unterliegen,
um
sie
nur
denjenigen
zugänglich
zu
machen,
die
sie
nutzen
können
-
mit
einem
länderspezifischen
Ansatz,
unter
Berücksichtigung
politischer
Auflagen
und
ohne
die
Verbesserung
der
Bewertung
von
Politiken
außer
Acht
zu
lassen.
This
budget
support,
however,
must
be
subject
to
a
selection
process
so
as
to
make
it
accessible
only
to
those
who
can
make
use
of
it,
with
a
country-specific
approach,
under
political
conditionality,
without
forgetting
to
improve
evaluation
of
policies.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
zu
diesem
Zweck
eine
auf
Artikel
136
des
Vertrages
basierende
Verordnung
des
Europäischen
Parlamentes
und
des
Rates
zur
Erklärung
der
notwendigen
Verfahrensschritte
vorzuschlagen,
um
die
politischen
Auflagen
in
den
Beschlüssen
des
Rates
zu
verankern
und
die
Übereinstimmung
mit
dem
multilateralen
Überwachungsrahmen
der
Europäischen
Union
sicherzustellen.
To
this
end,
the
Commission
intends
to
propose
a
regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
based
on
Article
136
of
the
Treaty
clarifying
the
necessary
procedural
steps
in
order
to
enshrine
the
policy
conditionality
in
Council
decisions
and
ensure
consistency
with
the
European
Union
multilateral
surveillance
framework.
Europarl v8
Die
Modalitäten
und
politischen
Auflagen
für
den
2003
beschlossenen
zusätzlichen
Betrag
von
70
Mio.
EUR
müssen
noch
ausgehandelt
und
festgelegt
werden.
Terms
and
policy
conditions
for
the
additional
amount
of
EUR
70
million
decided
in
2003
remain
to
be
negotiated
and
agreed.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
wird,
gemeinsam
mit
dem
IWF
und
in
Zusammenarbeit
mit
der
EZB,
dafür
verantwortlich
sein,
die
politischen
Auflagen
zu
überwachen,
welche
ein
makroökonomisches
Anpassungsprogramm
erforderlich
macht.
The
European
Commission,
together
with
the
IMF
and
in
liaison
with
the
ECB,
will
be
responsible
for
monitoring
compliance
with
the
policy
conditionality
required
by
a
macroeconomic
adjustment
programme.
Europarl v8
Die
politischen
Auflagen,
die
im
Zuge
einer
verstärkten
Überwachung
oder
eines
makroökonomischen
Anpassungsprogrammes
Gültigkeit
erlangen,
werden
mit
dem
Überwachungsrahmen
der
Europäischen
Union
im
Einklang
stehen
und
müssen
garantieren,
dass
die
Verfahren
der
Europäischen
Union,
und
somit
auch
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments,
respektiert
werden.
The
policy
conditionality
established
under
an
enhanced
surveillance
or
a
macroeconomic
adjustment
programme
will
be
consistent
with
the
European
Union
surveillance
framework
and
must
guarantee
the
respect
of
European
Union
procedures,
and
thereby
also
the
role
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
An
unsere
Zusammenarbeit
oder
an
die
Mittel,
die
wir
bereitstellen,
sind
keine
politischen
Auflagen
geknüpft.
There
are
no
political
conditions
attached
to
the
cooperation
or
the
funding
that
we
provide.
Europarl v8
Drittens
hat
die
Ankündigung
der
„geldpolitischen
Outright-Geschäfte“
durch
die
Europäische
Zentralbank
letzen
August
–
mit
der
sie
für
die
Staatsanleihen
der
Eurozonen-Mitglieder
unter
politischen
Auflagen
garantiert
–
enorm
zur
Beruhigung
der
Finanzturbulenzen
in
der
Eurozone
beigetragen.
Third,
the
European
Central
Bank’s
announcement
last
August
of
its
“outright
monetary
transactions”
program
–
through
which
it
guarantees
eurozone
members’
sovereign
debt,
subject
to
policy
conditionality
–
has
contributed
significantly
to
subduing
financial
turbulence
in
the
eurozone.
News-Commentary v14
Der
die
Zuschusskomponente
der
Finanzhilfe
betreffende
Haushaltsartikel
wird
nur
bei
Erfüllung
bestimmter
politischer
Auflagen,
die
mit
der
Regierung
von
Bosnien
und
Herzegowina
zu
vereinbaren
sind,
aktiviert.
The
budget
entry
corresponding
to
the
grant
component
of
the
assistance
will
be
activated
subject
to
compliance
with
a
number
of
policy
conditions
to
be
agreed
with
the
authorities
of
Bosnia
and
Herzegovina.
TildeMODEL v2018
Außerdem
vereinbart
die
Kommission
mit
den
georgischen
Behörden
eine
Reihe
von
besonderen
politischen
Auflagen,
die
vor
Freigabe
der
zweiten
und
etwaiger
weiterer
Tranchen
erfüllt
sein
müssen.
In
addition,
the
Commission
shall
agree
with
the
Georgian
authorities
on
a
number
of
specific
policy
conditions
which
have
to
be
met
before
the
release
of
the
second
and
any
further
instalments.
TildeMODEL v2018
Die
politischen
Auflagen
für
die
Gewährung
einer
Finanzhilfe
im
Rahmen
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
wurden
im
Durchführungsbeschluss
(EU)
2016/544
des
Rates
festgelegt,
der
später
durch
den
Durchführungsbeschluss
(EU)
2017/1226
geändert
wurde.
The
policy
conditions
for
the
European
Stability
Mechanism
financial
assistance
were
laid
down
in
Council
Implementing
Decision
(EU)
2016/544,
which
was
subsequently
amended
by
Council
Implementing
Decision
(EU)
2017/1226.
DGT v2019
In
dem
Bericht
wird
der
Zusammenhang
zwischen
den
in
der
Vereinbarung
festgelegten
politischen
Auflagen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
der
Ukraine
und
den
Beschlüssen
der
Kommission
über
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
der
Finanzhilfe
dargelegt.
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
as
laid
down
in
the
Memorandum
of
Understanding,
Ukraine’s
on-going
economic
and
fiscal
performance
and
the
Commission’s
decisions
to
release
the
instalments
of
the
assistance.
DGT v2019
In
dem
Bericht
wird
der
Zusammenhang
zwischen
den
in
der
Vereinbarung
festgelegten
politischen
Auflagen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
Moldaus
und
dem
Beschluss
der
Kommission
über
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
der
Finanzhilfe
dargelegt.
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
as
laid
down
in
the
Memorandum
of
Understanding,
Moldova’s
ongoing
economic
and
fiscal
performance,
and
the
Commission’s
decision
to
release
the
instalments
of
the
assistance.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
wird
sich
in
Absprache
mit
der
EZB
und
der
EBA
vor
Ort
und
durch
regelmäßige
vierteljährliche
Berichterstattung
der
spanischen
Behörden
regelmäßig
vergewissern,
dass
die
politischen
Auflagen
für
den
finanziellen
Beistand
erfüllt
werden.
The
Commission,
in
liaison
with
the
ECB
and
EBA,
will
verify
at
regular
intervals
that
the
policy
conditions
attached
to
the
financial
assistance
are
fulfilled,
through
missions
and
regular
reporting
by
the
Spanish
authorities,
on
a
quarterly
basis.
DGT v2019
Eine
uneingeschränkte
Kohärenz
zwischen
dem
im
AEUV
dargelegten
multilateralen
Überwachungsrahmen
der
Union
und
den
unter
Umständen
mit
einer
Finanzhilfe
verbundenen
politischen
Auflagen
sollte
im
Unionsrecht
verankert
werden.
Full
consistency
between
the
Union
multilateral
surveillance
framework
established
by
the
TFEU
and
the
possible
policy
conditions
attached
to
financial
assistance
should
be
enshrined
in
Union
law.
DGT v2019