Translation of "Politische auflagen" in English

Die Hilfe wird an strenge politische Auflagen gebunden und mit einem makroökonomischen Anpassungsprogramm verknüpft.
Assistance will be on the basis of strict policy conditionality and tied to a macro-economic adjustment programme.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören politische Auflagen, menschenrechtliche und bürgerrechtliche Fragen, wirtschaftspolitische Vorbereitungen und viele weitere Bedingungen, aber ich glaube und bin der Ansicht, dass die Europäische Union unseren türkischen Freunden eine Chance geben und versuchen sollte, dieses Hindernis zu überwinden, das von vielen als sehr ernst angesehen wird.
These include political requirements, human and civil rights issues, economic preparations and many more conditions, but I believe and am of the view that the European Union should give our Turkish friends a chance, and try to overcome this obstacle, which many people regard as very serious.
Europarl v8

Sie wurden in einem Memorandum of Understanding des Europäischen Stabilitätsmechanismus über spezifische wirtschaftliche und politische Auflagen („Memorandum of Understanding“), das am 19. August 2015 von der Kommission im Namen des Europäischen Stabilitätsmechanismus und von Griechenland unterzeichnet wurde, und in seinen vier Änderungsfassungen genauer ausgeführt.
The policy conditionality was further detailed in an European Stability Mechanism Memorandum of Understanding on Specific Economic and Policy Conditionality ('Memorandum of Understanding') signed by the Commission, on behalf of the European Stability Mechanism, and by Greece on 19 August 2015 and its subsequent four amendments.
DGT v2019

Es ist ins Auge gefasst, besondere politische Auflagen, die zu mehr Effizienz, Transparenz und Rechenschaftspflicht führen, an die Finanzhilfe zu knüpfen.
It is envisaged that specific policy conditions aimed at strengthening efficiency, transparency and accountability will be attached to the assistance.
TildeMODEL v2018

Die Intensität der wirtschafts- und haushaltspolitischen Überwachung sollte der Schwere der aufgetretenen finanziellen Schwierigkeiten und der Art der erhaltenen Finanzhilfe, die von einer rein vorsorglichen, auf der Grundlage von Anspruchsvoraussetzungen gewährten Unterstützung, bis hin zu einem umfassenden, an strenge politische Auflagen gebundenen makroökonomischen Anpassungsprogramm reichen kann, in angemessener Weise Rechnung tragen und in einem angemessenen Verhältnis dazu stehen.
The intensity of economic and budgetary surveillance should be commensurate with, and proportionate to, the severity of the financial difficulties encountered and should take due account of the nature of the financial assistance received, which may range from mere precautionary support based on eligibility conditions to a full macroeconomic adjustment programme involving strict policy conditionality.
DGT v2019

Unbeschadet des Anhangs I Abschnitt D Teil I Nummer 5, wonach eine Ratingagentur bei der Ankündigung eines Länderratings in ihren Pressemitteilungen oder Berichten die wichtigsten Faktoren, auf die sich das Rating stützt, erläutern muss, und obwohl nationale politische Maßnahmen zu den Faktoren gehören können, auf die sich ein Länderrating stützt, sind an bewertete Einheiten — auch an Staaten oder regionale oder lokale Gebietskörperschaften von Staaten — gerichtete politische Empfehlungen, Auflagen oder Leitlinien nicht Teil des Länderratings oder Ratingausblicks.“
Without prejudice to point 5 of Part I of Section D of Annex I, in accordance with which, when announcing a credit rating, a credit rating agency is to explain in its press releases or reports the key elements underlying the credit rating and although national policies may serve as an element underlying a sovereign rating, policy recommendations, prescriptions or guidelines to rated entities, including States or regional or local authorities of States, shall not be part of sovereign ratings or rating outlooks.’;
DGT v2019

Die Ratingagentur verstößt gegen Artikel 10 Absatz 2 in Verbindung mit Anhang I Abschnitt D Teil III Nummer 4, wenn an bewertete Einheiten — auch an Staaten oder regionale oder lokale Gebietskörperschaften von Staaten — gerichtete politische Empfehlungen, Auflagen oder Leitlinien Teil des Länderratings oder eines damit zusammenhängenden Ratingausblicks sind.
The credit rating agency infringes Article 10(2), in conjunction with point 4 of Part III of Section D of Annex I, by including policy recommendations, prescriptions or guidelines to rated entities, including States or regional or local authorities of States, as part of a sovereign rating or a related rating outlook.
DGT v2019

Erfahrungsgemäß tragen politische Auflagen selten dazu bei, dass Reformen effektiv umgesetzt werden, es sei denn, es gibt starke Kräfte im Land, die sich für die Reformen einsetzen.
The balance of evidence suggests that policy conditionality has rarely been effective in securing reforms unless there is a strong domestic constituency in favour.
TildeMODEL v2018

Politische Auflagen müssen in erster Linie darauf abzielen, die zugrunde liegenden Ungleichgewichte im betroffenen Mitgliedstaat anzugehen und dadurch ein reibungsloses Funktionieren der WWU zu gewährleisten.
Policy conditionality must aim first at tackling the underlying imbalances in the affected Member State to ensure a smooth functioning of EMU.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, daß das Angebot von manchen Diensdeistungen ein großes Element öffentlicher I-eistungen enthalten und eventuell sogar durch politische oder gesetzliche Auflagen erzwungen werden kann.
In addirion rhe provision of some services mayentail ^ public senrice elemenr, which may even beenforced by political or legal constraints.
EUbookshop v2

Um diese Prinzipien und Prozesse zu fördern, sollte die Europäische Union daher den Südkaukasus weiterhin finanziell und technisch unterstützen, wobei diese Hilfe an politische Auflagen gebunden werden sollte.“
The EU therefore should continue to provide financial and technical assistance to the South Caucasus in order to promote these principles and processes, in the framework of political conditionality".
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss enthält die Hauptbestandteile der politischen Auflagen für die Gewährung dieser Hilfe.
The decision sets out the main elements of policy conditionality for the granting of that support.
TildeMODEL v2018

Diese Budgethilfe muss jedoch einem Auswahlprozess unterliegen, um sie nur denjenigen zugänglich zu machen, die sie nutzen können - mit einem länderspezifischen Ansatz, unter Berücksichtigung politischer Auflagen und ohne die Verbesserung der Bewertung von Politiken außer Acht zu lassen.
This budget support, however, must be subject to a selection process so as to make it accessible only to those who can make use of it, with a country-specific approach, under political conditionality, without forgetting to improve evaluation of policies.
Europarl v8

Die Kommission beabsichtigt, zu diesem Zweck eine auf Artikel 136 des Vertrages basierende Verordnung des Europäischen Parlamentes und des Rates zur Erklärung der notwendigen Verfahrensschritte vorzuschlagen, um die politischen Auflagen in den Beschlüssen des Rates zu verankern und die Übereinstimmung mit dem multilateralen Überwachungsrahmen der Europäischen Union sicherzustellen.
To this end, the Commission intends to propose a regulation of the European Parliament and of the Council based on Article 136 of the Treaty clarifying the necessary procedural steps in order to enshrine the policy conditionality in Council decisions and ensure consistency with the European Union multilateral surveillance framework.
Europarl v8

Die Modalitäten und politischen Auflagen für den 2003 beschlossenen zusätzlichen Betrag von 70 Mio. EUR müssen noch ausgehandelt und festgelegt werden.
Terms and policy conditions for the additional amount of EUR 70 million decided in 2003 remain to be negotiated and agreed.
DGT v2019

Die Europäische Kommission wird, gemeinsam mit dem IWF und in Zusammenarbeit mit der EZB, dafür verantwortlich sein, die politischen Auflagen zu überwachen, welche ein makroökonomisches Anpassungsprogramm erforderlich macht.
The European Commission, together with the IMF and in liaison with the ECB, will be responsible for monitoring compliance with the policy conditionality required by a macroeconomic adjustment programme.
Europarl v8

Die politischen Auflagen, die im Zuge einer verstärkten Überwachung oder eines makroökonomischen Anpassungsprogrammes Gültigkeit erlangen, werden mit dem Überwachungsrahmen der Europäischen Union im Einklang stehen und müssen garantieren, dass die Verfahren der Europäischen Union, und somit auch die Rolle des Europäischen Parlaments, respektiert werden.
The policy conditionality established under an enhanced surveillance or a macroeconomic adjustment programme will be consistent with the European Union surveillance framework and must guarantee the respect of European Union procedures, and thereby also the role of the European Parliament.
Europarl v8

An unsere Zusammenarbeit oder an die Mittel, die wir bereitstellen, sind keine politischen Auflagen geknüpft.
There are no political conditions attached to the cooperation or the funding that we provide.
Europarl v8

Drittens hat die Ankündigung der „geldpolitischen Outright-Geschäfte“ durch die Europäische Zentralbank letzen August – mit der sie für die Staatsanleihen der Eurozonen-Mitglieder unter politischen Auflagen garantiert – enorm zur Beruhigung der Finanzturbulenzen in der Eurozone beigetragen.
Third, the European Central Bank’s announcement last August of its “outright monetary transactions” program – through which it guarantees eurozone members’ sovereign debt, subject to policy conditionality – has contributed significantly to subduing financial turbulence in the eurozone.
News-Commentary v14

Der die Zuschusskomponente der Finanzhilfe betreffende Haushaltsartikel wird nur bei Erfüllung bestimmter politischer Auflagen, die mit der Regierung von Bosnien und Herzegowina zu vereinbaren sind, aktiviert.
The budget entry corresponding to the grant component of the assistance will be activated subject to compliance with a number of policy conditions to be agreed with the authorities of Bosnia and Herzegovina.
TildeMODEL v2018

Außerdem vereinbart die Kommission mit den georgischen Behörden eine Reihe von besonderen politischen Auflagen, die vor Freigabe der zweiten und etwaiger weiterer Tranchen erfüllt sein müssen.
In addition, the Commission shall agree with the Georgian authorities on a number of specific policy conditions which have to be met before the release of the second and any further instalments.
TildeMODEL v2018

Die politischen Auflagen für die Gewährung einer Finanzhilfe im Rahmen des Europäischen Stabilitätsmechanismus wurden im Durchführungsbeschluss (EU) 2016/544 des Rates festgelegt, der später durch den Durchführungsbeschluss (EU) 2017/1226 geändert wurde.
The policy conditions for the European Stability Mechanism financial assistance were laid down in Council Implementing Decision (EU) 2016/544, which was subsequently amended by Council Implementing Decision (EU) 2017/1226.
DGT v2019

In dem Bericht wird der Zusammenhang zwischen den in der Vereinbarung festgelegten politischen Auflagen, der aktuellen Wirtschafts- und Finanzlage der Ukraine und den Beschlüssen der Kommission über die Auszahlung der einzelnen Tranchen der Finanzhilfe dargelegt.
The report shall indicate the connection between the policy conditions as laid down in the Memorandum of Understanding, Ukraine’s on-going economic and fiscal performance and the Commission’s decisions to release the instalments of the assistance.
DGT v2019

In dem Bericht wird der Zusammenhang zwischen den in der Vereinbarung festgelegten politischen Auflagen, der aktuellen Wirtschafts- und Finanzlage Moldaus und dem Beschluss der Kommission über die Auszahlung der einzelnen Tranchen der Finanzhilfe dargelegt.
The report shall indicate the connection between the policy conditions as laid down in the Memorandum of Understanding, Moldova’s ongoing economic and fiscal performance, and the Commission’s decision to release the instalments of the assistance.
DGT v2019

Die Europäische Kommission wird sich in Absprache mit der EZB und der EBA vor Ort und durch regelmäßige vierteljährliche Berichterstattung der spanischen Behörden regelmäßig vergewissern, dass die politischen Auflagen für den finanziellen Beistand erfüllt werden.
The Commission, in liaison with the ECB and EBA, will verify at regular intervals that the policy conditions attached to the financial assistance are fulfilled, through missions and regular reporting by the Spanish authorities, on a quarterly basis.
DGT v2019

Eine uneingeschränkte Kohärenz zwischen dem im AEUV dargelegten multilateralen Überwachungsrahmen der Union und den unter Umständen mit einer Finanzhilfe verbundenen politischen Auflagen sollte im Unionsrecht verankert werden.
Full consistency between the Union multilateral surveillance framework established by the TFEU and the possible policy conditions attached to financial assistance should be enshrined in Union law.
DGT v2019