Translation of "Politischer kraft" in English
Einem
Grundgesetz
muss
jedoch
Leben
eingehaucht
werden,
damit
es
wirksam
ist,
das
heißt
es
muss
in
die
Tat
umgesetzt
und
mit
politischer
Kraft
ausgestattet
werden.
To
be
effective,
a
fundamental
law
needs
to
have
life
breathed
into
it;
in
other
words,
it
has
to
be
put
into
practice
and
invested
with
political
power.
Europarl v8
Nachdem
sie
ein
Zeitalter
extremer
Ideologien,
wie
Kapitalismus,
Kommunismus
und
kürzlich
den
Marktfundamentalismus
überlebt
haben,
suchen
die
meisten
Menschen
in
ideologischen
Klischees
und
der
bedrängenden,
säubernden
Kraft
politischer
Selbstgewissheit
keine
Antworten
mehr.
Having
survived
an
age
of
extreme
ideologies,
such
as
capitalism,
communism,
and,
recently,
market
fundamentalism,
most
people
no
longer
seek
answers
in
ideological
clichés
and
the
driving,
purifying
force
of
political
certainty.
News-Commentary v14
Das
Land
strebt
mit
ganzer
politischer
Kraft
entschlossen
danach,
sich
zu
einem
funktionsfähigen,
den
Industrieländern
ebenbürtigen
und
international
wettbewerbsfähigen
Staat
zu
entwickeln.
Determined
efforts
are
being
made
with
all
the
political
means
at
its
disposal
to
develop
Estonia
into
a
successful
and
internationally
competitive
economy,
which
ranks
with
the
industrialised
countries.
TildeMODEL v2018
Ist
es
nicht
geradezu
das
Merkmal
britischer
Staatskunst,
aus
politischer
Kraft
wirtschaftliche
Erwerbungen
zu
ziehen
und
jede
wirtschaftliche
Stärkung
sofort
wieder
in
politische
Macht
umzugießen?
Is
it
not
positively
the
distinguishing
feature
of
British
statesmanship
to
draw
economic
acquisitions
from
political
strength,
and
at
once
to
recast
every
gain
in
economic
strength
into
political
power?
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsoberhäupter
von
Dänemark,
Niederlande
und
dem
Vereinigten
Königreich
sind
weiblich,
legitimieren
ihr
Amt
jedoch
kraft
Geburt
und
nicht
kraft
politischer
Wahl.
The
heads
of
state
of
Denmark,
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom
are
female,
yet
their
position
is
legitimized
by
birth
and
not
by
political
elections.
CCAligned v1
Andererseits
wird
das
Verbot,
die
Verfolgung
oder
der
Ausschluss
jeglicher
demokratischer
politischer
Kraft
oder
Figur
in
Ägypten
lediglich
zur
Wiederholung
früherer
Fehler
und
zu
mehr
Radikalismus
führen.
On
the
other
hand,
banning,
persecuting
or
excluding
any
democratic
political
force
or
figure
in
Egypt
will
only
lead
to
repeating
past
mistakes
and
increased
radicalism.
ParaCrawl v7.1
Ausschreitungen
zwischen
Hindus
und
Muslimen
im
Jahre
1984
sind
der
Ausgangspunkt
dieses
Films
mit
immenser
politischer
Kraft,
der
die
Mechanismen
politischer
Machtkämpfe
sowie
die
Instrumentalisierung
ökonomischer
Verhältnisse
und
städtischer
Armut
analysiert.
The
riots
between
Hindus
and
Muslims
in
1984
form
the
starting
point
for
this
film
of
immense
political
power,
which
analyses
the
mechanisms
of
political
power
struggles
as
well
as
the
instrumentalisation
of
economic
conditions
and
municipal
poverty.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
zahlreichen
Trends,
die
Crimson
identifiziert
hat,
ist
der
wachsende
Einfluss
von
Frauen
als
wirtschaftlicher
und
politischer
Kraft.
One
of
the
many
trends
Crimson
has
identified
is
the
growing
influence
of
women
as
an
economic
and
political
force.
ParaCrawl v7.1
Nun,
da
der
Krieg
vorbei
war
und
er
wieder
ein
bürgerliches
Leben
lebte,
träumte
er
davon,
die
Ideale
der
Almanacs
auf
eine
nationale
Bewegung
auszudehnen,
sie
sollte
Sänger,
Schauspieler,
Chorleiter
und
Arbeitergewerkschaften
zu
einer
Kraft
politischer
und
sozialer
Veränderung
vereinen.
With
the
war
over
and
now
back
in
civilian
life,
he
dreamed
of
expanding
the
Almanacs'
ideals
into
a
national
movement
that
would
unify
singers,
performers,
choral
leaders
and
labor
unions
into
a
force
for
political
and
social
change.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Terror
im
Ausland
nicht
mit
diplomatischer
und
politischer
Kraft
bekämpfen,
ist
es
unmöglich,
im
Innern
eine
dauerhafte
Lösung
zu
finden.
If
we
don't
combat
terror
abroad
with
diplomatic
and
political
instruments
it
will
be
impossible
to
find
a
permanent
solution
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Folgender
Ausfall,
die
kaufmännischen
und
industriellen
Revolutionen
zu
umarmen,
hat
verursacht,
dass
das
Land
zu
Britannien,
Frankreich,
und
Deutschland
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Kraft
zurückbleibt.
Subsequent
failure
to
embrace
the
mercantile
and
industrial
revolutions
caused
the
country
to
fall
behind
Britain,
France,
and
Germany
in
economic
and
political
power.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Politiker
nicht
wollen,
dass
das
Karfreitagsabkommen
scheitert,
benutzen
sie
opportunistischerweise
diese
Haltung
und
einige
dieser
Aktionen
dazu
zu
versuchen,
den
Aufstieg
von
Sinn
Féin
als
politischer
Kraft
zu
bremsen.
While
the
politicians
do
not
want
to
see
the
GFA
brought
down,
they
opportunistically
use
this
attitude
and
some
of
these
actions
to
try
and
curb
the
rise
of
Sinn
Féin
as
a
political
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Liberalen
waren
gegen
den
Absolutismus,
doch
mangelte
es
ihnen
an
politischer
Kraft
oder
am
Willen,
den
Zar
zu
stürzen.
The
liberals
opposed
absolutism,
but
they
lacked
the
political
force
or
will
to
bring
down
the
Tsar.
ParaCrawl v7.1
Kraft
politischer
Visionen
Rio
erinnert
uns
damit
ebenso
an
die
Kraft
politischer
Visionen
wie
an
ihre
Unzulänglichkeiten.
Force
of
political
visions
In
sum,
Rio
reminds
us
of
the
force
of
political
visions
as
well
as
of
their
shortcomings.
ParaCrawl v7.1
Volk,
Religion,
ethnische
Zugehörigkeit
und
Immigrationshintergrund
sind
naheliegende
und
geeignete
Ansatzpunkte.
Wenn
jedoch
diese
Ansichten
an
politischer
Kraft
gewinnen,
wird
diese
Liste
um
jeden
erweitert,
der
bei
einem
bedeutenden
Thema
widerspricht
und
die
Bestrafung
dafür,
anders
zu
sein,
wechselt
schnell
von
Beleidigungen
zu
Gewalt.
Race,
religion,
ethnic
background
and
immigrant
status
are
obvious
and
convenient
starting
points,
but
as
these
sentiments
gather
political
power
the
list
of
enemies
expands
to
include
anyone
and
everyone
who
disagrees
on
any
topic
of
significance,
and
the
punishment
for
being
different
rapidly
moves
from
insults
to
violence.
QED v2.0a
Folgender
Ausfall,
die
kaufmännischen
und
industriellen
Revolutionen
zu
umarmen,
hat
verursacht,
dass
das
Land
zu
Britannien,
Frankreich,
und
Deutschland
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Kraft
zurückbleibt.
Spanien
ist
neutral
geblieben
in
Weltkriegen
ich
und
II
aber
hat
durch
einen
verwüstenden
Bürgerkrieg
(1936-39)
gelitten.
Spain's
powerful
world
empire
of
the
16th
and
17th
centuries
ultimately
yielded
command
of
the
seas
to
England.
Subsequent
failure
to
embrace
the
mercantile
and
industrial
revolutions
caused
the
country
to
fall
behind
Britain,
France,
and
Germany
in
economic
and
political
power.
Spain
remained
neutral
in
World
Wars
I
and
II
but
suffered
through
a
devastating
civil
war
(1936-39).
ParaCrawl v7.1
Europa
ist
eine
einzige
wirtschaftliche,
kulturelle
und
möglicherweise
auch
politische
Kraft.
It
is
a
single
economic,
cultural
and
perhaps
also
political
force.
Europarl v8
Sie
bestehen
bis
zum
heutigen
Tage
als
politische
Kraft
weiter.
They
still
exist
as
political
forces
today.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
starke
politische
und
wirtschaftliche
Kraft.
It
is
a
major
political
and
economic
force.
Europarl v8
Die
Demokratie
kann
ohne
den
Wettstreit
politischer
Kräfte
nicht
existieren.
Democracy
cannot
exist
without
competing
political
forces.
Europarl v8
In
mehreren
ostdeutschen
Bundesländern
hat
sich
die
AfD
als
stärkste
politische
Kraft
etabliert.
In
several
eastern
German
states,
the
Alternative
für
Deutschland
(AfD)
has
established
itself
as
the
strongest
political
force.
News-Commentary v14
Aber
Tudor
ist
eine
politische
Kraft,
mit
der
zu
rechnen
ist.
But
Tudor
is
a
political
power
to
be
reckoned
with.
News-Commentary v14
Europa
muss
eine
ganzheitliche
wirtschaftliche,
politische
und
soziale
Kraft
sein.
It
must
be
an
integrated
economic,
political,
and
social
force.
News-Commentary v14