Translation of "Trat in kraft" in English
Vor
zehn
Jahren
trat
diese
Richtlinie
in
Kraft,
die
nunmehr
geändert
wird.
The
directive
now
under
review
came
into
force
ten
years
ago.
Europarl v8
Die
irische
Befreiung
trat
1983
in
Kraft.
The
Irish
exemption
came
into
effect
in
1983.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
trat
1996
in
Kraft.
This
convention
came
into
force
in
1996.
Europarl v8
März
2010
trat
das
Gesetz
in
Kraft.
It
took
effect
on
March
4,
2010.
Wikipedia v1.0
Mai
1893
verkündet
und
trat
1895
in
Kraft.
It
was
promulgated
on
May
19,
1893,
and
put
into
effect
starting
in
1895.
Wikipedia v1.0
Oktober
1983
trat
der
Vertrag
in
Kraft.
It
entered
into
force
on
2
October
1983.
Wikipedia v1.0
Januar
1912
trat
das
Zivilgesetzbuch
in
Kraft.
It
was
enacted
in
1907
and
entered
into
force
in
1912.
Wikipedia v1.0
Mit
Präsident
Madisons
Unterschrift
trat
das
Gesetz
in
Kraft.
President
Madison
signed
the
bill
into
law.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Verbot
trat
2012
in
Kraft.
The
biggest
is
the
one
of
Banyoles.
Wikipedia v1.0
Januar
1995
trat
der
Vertrag
in
Kraft.
The
treaty
came
into
force
on
1
January
1995.
Wikipedia v1.0
März
2011
trat
das
Gesetz
in
Kraft.
The
change
was
performed
on
1
March
2011.
Wikipedia v1.0
Nepals
lang
ersehnte
neue
Verfassung
trat
im
September
in
Kraft.
Nepal's
much
awaited
new
constitution
went
into
effect
in
September.
GlobalVoices v2018q4
Das
Gesetz
über
staatliche
Beihilfen
vom
24.2.2000
trat
am
1.4.2000
in
Kraft.
Act
on
State
aid
of
24/2/2000
came
into
effect
on
1/4/2000.
TildeMODEL v2018
Das
Handelsabkommen
zwischen
der
EU
und
Kolumbien
und
Peru
trat
2013
in
Kraft.
The
Trade
Agreement
between
the
EU
and
Colombia
and
Peru
entered
into
force
in
2013.
TildeMODEL v2018
Das
2007
unterzeichnete
Abkommen
über
eine
Erleichterung
der
Visabestimmungen
trat
2008
in
Kraft.
An
agreement
on
relaxing
visa
requirements
was
signed
in
2007
and
came
into
force
the
following
year.
TildeMODEL v2018
Das
2007
unterzeichnete
Abkommen
über
Visaerleichterungen
trat
2008
in
Kraft.
As
of
2008
the
visa
facilitation
agreement
signed
in
2007
came
into
force.
TildeMODEL v2018
Das
2007
unterzeichnete
Abkommen
über
Visumerleichterungen
trat
2008
in
Kraft.
As
of
2008
the
visa
facilitation
agreement
signed
in
2007
came
into
force.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
trat
1988
in
Kraft.
The
Convention
entered
into
force
1988.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
trat
1994
in
Kraft.
The
agreement
entered
into
force
in
1994.
TildeMODEL v2018
Der
Schengener
Grenzkodex2
trat
2006
in
Kraft.
The
Schengen
Borders
Code2
entered
into
force
in
2006.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
die
mehrjährige
Finanzierungsvereinbarung
fertiggestellt
und
trat
in
Kraft.
The
multiannual
financing
agreement
was
finalised
and
entered
into
force.
TildeMODEL v2018
Die
LIFE-III-Verordnung
trat
2000
in
Kraft
und
ist
bis
Ende
2004
gültig.
The
LIFE
III
Regulation
came
into
effect
in
2000
and
will
apply
until
the
end
of
2004.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
trat
1952
in
Kraft.
The
Convention
came
into
force
in
1952.
DGT v2019
Die
erste
TSI
für
das
Teilsystem
„Infrastruktur“
trat
2002
in
Kraft.
The
first
TSI
concerning
the
‘infrastructure’
sub-system,
came
into
force
in
2002.
DGT v2019
Die
erste
TSI
für
das
Teilsystem
„Fahrzeuge“
trat
2002
in
Kraft.
The
first
TSI
concerning
the
‘rolling
stock’
sub-system,
came
into
force
in
2002.
DGT v2019