Translation of "Trat in kraft" in English

Vor zehn Jahren trat diese Richtlinie in Kraft, die nunmehr geändert wird.
The directive now under review came into force ten years ago.
Europarl v8

Die irische Befreiung trat 1983 in Kraft.
The Irish exemption came into effect in 1983.
DGT v2019

Dieses Abkommen trat 1996 in Kraft.
This convention came into force in 1996.
Europarl v8

März 2010 trat das Gesetz in Kraft.
It took effect on March 4, 2010.
Wikipedia v1.0

Mai 1893 verkündet und trat 1895 in Kraft.
It was promulgated on May 19, 1893, and put into effect starting in 1895.
Wikipedia v1.0

Oktober 1983 trat der Vertrag in Kraft.
It entered into force on 2 October 1983.
Wikipedia v1.0

Januar 1912 trat das Zivilgesetzbuch in Kraft.
It was enacted in 1907 and entered into force in 1912.
Wikipedia v1.0

Mit Präsident Madisons Unterschrift trat das Gesetz in Kraft.
President Madison signed the bill into law.
Tatoeba v2021-03-10

Das Verbot trat 2012 in Kraft.
The biggest is the one of Banyoles.
Wikipedia v1.0

Januar 1995 trat der Vertrag in Kraft.
The treaty came into force on 1 January 1995.
Wikipedia v1.0

März 2011 trat das Gesetz in Kraft.
The change was performed on 1 March 2011.
Wikipedia v1.0

Nepals lang ersehnte neue Verfassung trat im September in Kraft.
Nepal's much awaited new constitution went into effect in September.
GlobalVoices v2018q4

Das Gesetz über staatliche Beihilfen vom 24.2.2000 trat am 1.4.2000 in Kraft.
Act on State aid of 24/2/2000 came into effect on 1/4/2000.
TildeMODEL v2018

Das Handelsabkommen zwischen der EU und Kolumbien und Peru trat 2013 in Kraft.
The Trade Agreement between the EU and Colombia and Peru entered into force in 2013.
TildeMODEL v2018

Das 2007 unterzeichnete Abkommen über eine Erleichterung der Visabestimmungen trat 2008 in Kraft.
An agreement on relaxing visa requirements was signed in 2007 and came into force the following year.
TildeMODEL v2018

Das 2007 unterzeichnete Abkommen über Visaerleichterungen trat 2008 in Kraft.
As of 2008 the visa facilitation agreement signed in 2007 came into force.
TildeMODEL v2018

Das 2007 unterzeichnete Abkommen über Visumerleichterungen trat 2008 in Kraft.
As of 2008 the visa facilitation agreement signed in 2007 came into force.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen trat 1988 in Kraft.
The Convention entered into force 1988.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen trat 1994 in Kraft.
The agreement entered into force in 1994.
TildeMODEL v2018

Der Schengener Grenzkodex2 trat 2006 in Kraft.
The Schengen Borders Code2 entered into force in 2006.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde die mehrjährige Finanzierungsvereinbarung fertiggestellt und trat in Kraft.
The multiannual financing agreement was finalised and entered into force.
TildeMODEL v2018

Die LIFE-III-Verordnung trat 2000 in Kraft und ist bis Ende 2004 gültig.
The LIFE III Regulation came into effect in 2000 and will apply until the end of 2004.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen trat 1952 in Kraft.
The Convention came into force in 1952.
DGT v2019

Die erste TSI für das Teilsystem „Infrastruktur“ trat 2002 in Kraft.
The first TSI concerning the ‘infrastructure’ sub-system, came into force in 2002.
DGT v2019

Die erste TSI für das Teilsystem „Fahrzeuge“ trat 2002 in Kraft.
The first TSI concerning the ‘rolling stock’ sub-system, came into force in 2002.
DGT v2019