Translation of "Politische machtverhältnisse" in English
Mit
unterschiedlichen
filmischen
Mitteln
und
Materialien
verweisen
sie
dabei
auf
ökonomische,
politische
und
kulturelle
Machtverhältnisse.
Using
different
cinematic
techniques
and
materials,
they
refer
to
economic,
political
and
cultural
power
relations.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannungen
zwischen
den
beiden
Familien
reichen
bis
1913
zurück,
als
es
Streit
über
lokale
politische
Machtverhältnisse
gab.
Tensions
between
these
two
families
date
back
to
1913
when
there
was
a
dispute
over
local
political
power.
TED2020 v1
Mit
unserer
Präsenz
nehmen
wir
ihn
als
öffentlichen
Raum
der
Partizipation
und
für
den
Kampf
gegen
patriarchale
und
heteronormative
Strukturen
und
Gewalt
in
Beschlag
--
gegen
kapitalistische
Ausbeutung,
ungleiche
politische
Machtverhältnisse,
gegen
rassistische
Ausgrenzung,
Sexismus
und
Homophobie.
Through
our
presence,
we
have
appropriated
it
as
a
public
space
for
participation
and
for
the
struggle
against
patriarchal
and
heteronormative
structures
and
violence
–
against
capitalist
exploitation,
unequal
political
power
relations,
racist
isolation,
sexism
and
homophobia.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Position
einer
Sprache
ist
in
der
Regel
Ausdruck
politischer
und
ökonomischer
Machtverhältnisse.
The
international
status
of
a
language
is
generally
the
result
of
political
and
economic
power
structures.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
für
Demokratie
und
Demokratisierung
der
Stiftung
ist
eine
Einmischung
und
Infragestellung
politischer
Machtverhältnisse.
The
foundation's
work
for
democracy
and
democratization
is
an
intervention
into
and
a
questioning
of
political
power
relations.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Stadiums
der
restaurationistischen
Umwälzung
der
politischen
Machtverhältnisse
unterstützte
der
Imperialismus
überall
einen
solchen
Kompromiß.
During
the
stage
of
the
restorationist
transformation
of
political
power
imperialism
everywhere
supported
such
a
compromise.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
erneut
mit
der
Medienkonzentration
und
ihren
Auswirkungen
auf
das
Gemeinwohl
befassen,
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Vielfalt,
sondern
auch
auf
die
politischen
Machtverhältnisse.
We
need
to
return
to
the
issue
of
media
concentration
and
how
that
relates
to
the
public
good,
not
just
in
terms
of
diversity
but
also
in
terms
of
raw
political
power.
Europarl v8
Das
liegt
hauptsächlich
daran,
dass
sich
die
politischen
und
ideologischen
Machtverhältnisse
in
allen
Einrichtungen
der
Europäischen
Union
seit
den
letzten
Wahlen
deutlich
verändert
haben.
This
is
mainly
due
to
the
fact
that
the
political
and
ideological
power
relationships
have
clearly
changed
in
all
the
institutions
of
the
European
Union
since
the
last
elections.
Europarl v8
Mit
den
Eroberungszügen
der
arabischen
Heere
veränderten
sich
im
7.
Jh.
n.
Chr.
die
politischen
Machtverhältnisse
grundlegend.
The
conquests
of
the
Arab
armies
caused
the
political
power
relations
to
change
radically
in
the
7th
century
AD.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
politischen
Machtverhältnisse
und
Konflikte
konnten
sie
sich,
in
Erinnerung
an
Jesu
Lehren,
sagen:
"Gebt
dem
Kaiser,
was
dem
Kaiser
gehört,
und
Gott,
was
Gott
gehört"
(Mk
12,
17),
und:
"Alle,
die
zum
Schwert
greifen,
werden
durch
das
Schwert
umkommen"
(Mt
26,
52),
gar:
"Leistet
dem
Bösen
keinen
Widerstand,
sondern
wenn
dir
einer
auf
die
rechte
Wange
schlägt,
dann
halte
ihm
auch
die
andere
hin"
(Mt
5,
39).
In
view
of
the
political
balance
of
power
and
conflicts
they
could
-
remembering
Jesus'
teachings
-,
say
to
themselves,
"Give
Caesar
what
belongs
to
Caesar,
and
God
what
belongs
to
God"
(Mk
12,
17),
and:
"All
who
reach
for
the
sword
will
perish
by
the
sword"
(Mt
26,
52),
even,
"Put
up
no
resistance
to
the
wicked,
but
if
somebody
slaps
your
right
cheek,
offer
him
the
other
one"
(Mt
5,
39).
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
für
Deutschland
und
die
Staaten
des
ehemaligen
Ostblocks
ist
das
Jahr
1989
von
besonderer
Bedeutung,
auch
in
Afrika
veränderten
sich
die
politischen
Machtverhältnisse
und
das
gesellschaftliche
Gefüge
–
am
offensichtlichsten
in
Südafrika
mit
dem
Ende
des
Apartheid-Staates.
The
year
1989
was
not
only
one
of
great
significance
for
Germany
and
the
states
of
the
former
Eastern
Bloc;
in
Africa,
the
political
balances
of
power
and
social
structures
changed
–
most
prominently
in
South
Africa
with
the
end
of
Apartheid.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschauung
vom
Hineinwachsen
konnte
nur
zu
einer
Zeit
erstehen,
wo
man
glaubte,
die
gesamte
WeiterEntwicklung
werde
sich
ausschließlich
aus
ökonomischem
Boden
vollziehen,
ohne
dass
irgendeine
Änderung
der
politischen
Machtverhältnisse
und
Einrichtungen
erforderlich
fei.
The
whole
idea
of
“growing
into”
can
only
arise
during
a
time
when
it
is
the
common
belief
that
all
further
evolution
will
take
place
exclusively
on
the
economic
field,
without
any
change
whatever
being
required
in
the
relation
of
political
powers
and
institutions.
ParaCrawl v7.1
Während
dabei
grundsätzlich
die
Situation
und
Herausforderungen
der
Linksparteien
überall
in
Europa
im
Mittelpunkt
stehen,
soll
der
Workshop
auch
eine
Möglichkeit
darstellen,
die
Entwicklung
der
politischen
Machtverhältnisse
in
Europa
zu
beurteilen.
While
focusing
principally
on
the
situation
and
challenges
of
left
parties
throughout
Europe,
the
workshop
will
also
be
the
occasion
to
assess
the
evolution
of
the
political
balance
of
power
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Nicht
allein
die
Feststellung
von
-
wie
auch
immer
begründeten
-
Unterschieden
zwischen
Männern
und
Frauen
ist
deshalb
ein
vielversprechender
Ansatzpunkt,
sondern
die
Analyse
soziokultureller
Rahmenbedingungen
und
politischer
Machtverhältnisse,
die
durch
gesellschaftliche
Konventionen
und
vor
allem
durch
rechtliche
Normen
stabilisiert
werden.
Not
only
the
establishment
of
differences
between
men
and
women
-
no
matter
how
they
are
justified
-
is
therefore
a
promising
starting
point,
but
also
the
analysis
of
the
socio-cultural
context
and
of
the
political
power
conditions
which
are
stabilized
by
social
conventions
and
above
all
by
legal
standards.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
seiner
geographischen
Lage
lag
Lykien
immer
am
Rande
der
weltpolitischen
Ereignisse
und
Machtkonstellationen
des
Altertums,
nahm
unterschiedlich
Anteil
an
den
historischen
Konflikten,
war
aber
immer
auch
mit
allem
verwoben,
was
die
politischen
Machtverhältnisse
betraf,
sei
es
in
den
Kriegen
gegen
die
Perser,
sei
es
unter
Alexander
und
vor
allem
unter
seinen
Nachfolgern,
sei
es
im
Verhältnis
zu
Rom.
Lycia,
due
to
its
geographical
location
has
always
stayed
on
the
fringes
of
global
events
and
power
struggles
of
the
antiquity.
However,
at
the
same
time
she
has
always
been
in
touch
with
all
parties
in
terms
of
political
power
struggles.
Whether
from
the
point
of
view
of
the
wars
against
Persians
or
the
hegemony
of
Alexander
the
Great
and
especially
the
reign
of
successors
or
the
interaction
with
Rome,
her
share
from
the
historical
conflicts
varied.
ParaCrawl v7.1
Genauer
versteht
man
beispielsweise
unter
der
Kategorie
"[Home]"
die
Themen
der
Heimat
und
Heimatlosigkeit,
unter
"[Control]"
die
politischen
Machtverhältnisse,
unter
"[Space]"
die
Entwicklung
des
öffentlichen
Raums
und
urbaner
Konzepte
sowie
unter
"[Shift]"
das
Individuum.
More
specifically,
the
category
"[Home]",
for
example,
focuses
on
themes
of
homeland
and
homelessness,
"[Control]"
looks
at
political
power
structures,
"[Space]"
at
the
development
of
public
space
and
urban
concepts,
and
"[Shift]"
at
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Denjenigen,
die
in
einem
grundlegenden
Umbau
der
herrschenden
politischen
und
ökonomischen
Machtverhältnisse
vor
allem
einen
Angriff
auf
ihre
privilegierte
Position
sehen,
fällt
wenig
überraschend
nicht
viel
mehr
ein,
als
den
Klimawandel
anhand
marktorientierter
Mechanismen
lösen
zu
wollen.
Those
who
see
in
our
calls
for
a
fundamental
transformation
of
society's
political
and
economic
power
relations
little
more
than
an
attack
on
their
own
exorbitant
privileges
seem
to
have
run
out
of
ideas
for
how
to
deal
with
climate
change
–
the
best
one
they
had
was
to
chuck
a
new
market
at
it.
ParaCrawl v7.1