Translation of "Politische brisanz" in English
Die
politische
Brisanz
dieser
Thematik
kann
und
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
political
sensitivity
of
this
file
cannot,
and
should
not,
be
underestimated.
Europarl v8
Im
Artikel
wird
die
politische
Brisanz
eines
dominanten
solaren
Einflusses
wie
folgt
beschrieben:
The
article
describes
how
politically
explosive
a
dominant
influence
of
the
sun
would
be:
ParaCrawl v7.1
Weder
das
Phänomen
des
Steuerwettbewerbs
noch
seine
politische
Brisanz
sind
indes
neu.
Neither
the
phenomenon
of
tax
competition
nor
its
political
fallout
are
new.
ParaCrawl v7.1
Bringt
das
eine
aktuelle,
politische
Brisanz
mit
sich?
Does
the
film
have
special
political
poignancy
in
light
of
current
events?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
vor
allem
auf
die
notwendigen
sektorübergreifenden
Fachkenntnisse
und
die
politische
Brisanz
der
Fragen
zurückzuführen.
This
is
mainly
due
to
the
cross-sectors
expertise
required
and
to
the
political
delicacy
of
the
issues.
TildeMODEL v2018
Der
Titel
der
Richtlinie,
über
die
wir
heute
zu
entscheiden
haben,
könnte
kaum
technischer
klingen,
aber
ich
glaube,
trotzdem
ist
der
Bericht
des
Kollegen
Bardong
nicht
ohne
erhebliche
politische
Brisanz.
The
title
of
the
directive
on
which
we
have
to
take
a
decision
today
could
hardly
sound
more
technical,
but
for
all
that,
I
believe
Mr
Bardong's
report
manages
to
pack
a
powerful
political
punch.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
über
die
politische
Brisanz
dieses
Themas
sprechen,
da
hier
zahlreiche
Missbrauchsmöglichkeiten
bestehen,
insbesondere
jetzt,
wo
Regierungen
bei
der
Behandlung
dieser
Angelegenheiten
einseitig
handeln,
ohne
die
davon
Betroffenen
hinzuzuziehen.
In
this
context,
I
would
like
to
talk
about
the
political
sensitivity
of
the
issue,
as
there
is
a
great
possibility
of
abuse
in
this
regard,
particularly
now,
as
governments
are
acting
unilaterally
in
pursuing
these
issues,
without
consulting
those
that
are
affected.
Europarl v8
Jetzt
reden
wir
auf
einem
Gipfel,
der
eine
wesentlich
höhere
politische
Brisanz
bekommen
hat,
nur
noch
über
den
Austausch
von
Meinungen.
Now,
at
a
summit
which
has
become
significantly
more
explosive
politically,
we
are
still
only
talking
about
exchanging
opinions.
Europarl v8
Seine
politische
Brisanz
gewinnt
der
Film
nicht
dadurch,
dass
er
unbestimmt
Verzicht
in
schweren
Zeiten
propagiert,
sondern
indem
er
individuelles
Glück
gegen
Pflichten
abwägt,
die
militärische
Dienstpflichten
weit
überschreiten.
The
film
does
not
gain
its
political
impact
by
simply
urging
renunciation
or
"going
without"
in
difficult
times,
but
by
setting
off
individual
happiness
against
duties
which
go
far
beyond
the
requirements
of
ordinary
military
duties.
Wikipedia v1.0
Die
politische
Brisanz
der
Einwanderungsfrage
und
die
mögliche
Schließung
der
amerikanischen
Grenzen
dürften
wohl
eine
nie
gekannte
Zahl
von
Fernsehzuschauern
garantieren.
The
immigration
issue
is
politically
sensitive.
The
closing
of
the
American
borders
is
also
a
possibility.
This
is
certain
to
guarantee
a
TV
audience
of
unprecedented
size.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Präsident
des
belgischen
Landesarbeitsamtes
(ONEM),
André,
betonte
die
politische
Brisanz
der
Frauenfrage
angesichts
einer
hohen
und
ständig
steigenden
weiblichen
Arbeitslosigkeit.
The
President
of
the
Belgian
National
Employment
Office
(ONEM),
Mr
André,
also
stressed
the
political
implications
of
the
question
of
women
in
the
face
of
high
and
constantly
rising
female
unemployment.
EUbookshop v2
Nicht
zuletzt
ist
in
diesem
Rahmen
auch
die
politische
Brisanz
der
Auseinandersetzungen
zwischen
den
verschiedenen
Interessengruppen
(die
Stände,
Anna/Philipp,
die
verordneten
Räte,
der
Kaiser,
die
sächsischen
Fürsten
und
andere)
betrachtenswert.
Also
interesting
in
this
context
is
the
political
delicacy
of
the
conflicts
between
different
interest
groups:
the
Estates,
Anna
and
Philip,
the
advisors
appointed
by
William's
will,
the
emperor
and
the
princes
of
Saxony.
WikiMatrix v1
Dies
hatte
damals
zweifellos
politische
Brisanz,
denn
Philipp
der
Gute,
Herzog
von
Burgund,
gab
damit
seinen
Frontwechsel
bekannt.
That
was
without
doubt
politically
charged
for
Philipp
the
Good,
Duke
of
Burgundy,
who
therewith
declared
his
volte-face.
ParaCrawl v7.1
Statt
immer
neue
Wellen
molekularer
Kämpfe
mitzugestalten,
verlieren
die
emanzipatorisch-kulturpolitischen
Konzepte
der
1970er
Jahre
in
den
1980er
und
1990er
Jahren
ihre
politische
Brisanz
und
stülpen
sich
um
in
ein
neues
Paradigma
des
Spektakels,
der
Kreativität
und
der
Produktivität.
While
supposed
to
contribute
to
ever
new
waves
of
molecular
battles,
during
the
1980s
and
1990s
the
emancipatory
cultural
policy
concepts
of
the
1970s
lost
their
explosive
force
and
turned
into
a
new
paradigm
of
the
spectacle,
of
creativity,
and
of
productivity.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
steht
sie
im
Zentrum
religiöser
und
politischer
Auseinandersetzungen
und
erhält
somit
eine
enorme
politische
Brisanz.
Time
and
again,
it
lies
at
the
heart
of
religious
and
political
conflicts
and
thus
has
enormous
and
volatile
political
significance.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
sich
über
die
politische
Brisanz
des
vorgeschlagenen
Gesetzes
auf
Basis
des
Artikel
23
des
Grundgesetzes
im
Klaren,
welches
am
14.
Februar
2003
von
der
Hongkonger
SAR
Regierung
dem
Legislativrat
vorgelegt
wurde.
The
Commission
appreciates
the
political
sensitivity
of
the
legislative
proposal
based
on
Article
23
of
Basic
Law,
which
has
been
tabled
by
the
Hong
Kong
Special
Administrative
Region
(HKSAR)
Government
to
Legislative
Council
on
14
February
2003.
ParaCrawl v7.1
Während
aber
die
idealisierte
griechische
Antike
im
Westen
als
Referenzgröße
für
ein
okzidentales
Europakonzept
in
Abgrenzung
zum
"unzivilisierten"
Orient
fungierte,
erlangte
sie
im
Südosten
eine
spezifische
politische
Brisanz,
da
sie
hier
mit
einer
Identifizierung
von
modernen
mit
antiken
Griechen
einherging.
However,
while
in
the
west
an
idealized
image
of
ancient
Greece
served
as
a
reference
point
for
an
Occidental
concept
of
Europe
in
opposition
to
the
"uncivilized"
Orient,
in
southeastern
Europe
the
image
of
ancient
Greece
had
a
particular
political
potency,
because
it
was
accompanied
by
the
identification
of
modern
Greeks
with
ancient
Greeks.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
vielen
seiner
Arbeiten
zieht
Odenbach
auch
in
diesem
Video
Verbindungslinien
zwischen
Geschichte
und
Gegenwart,
Europa
und
Afrika
und
zeigt
–
indem
er
die
politische
Brisanz
von
Gericaults
»Floß
der
Medusa«
aktualisiert
–
einmal
mehr,
dass
sich
menschliche
Katastrophen
und
Folgen
von
Kolonialpolitik
damals
wie
heute
nicht
verdrängen
lassen.
In
this
video,
as
in
many
of
his
works,
Odenbach
thus
links
history
and
the
present,
Europe
and
Africa.
And
by
renewing
the
political
explosiveness
of
Géricault's
"Raft
of
the
Medusa",
he
once
again
shows
that,
then
and
now,
human
disasters
and
the
consequences
of
colonial
politics
defy
repression.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Grenze
zwischen
den
USA
und
Mexiko,
die
wegen
Präsident
Trumps
kontrovers
diskutierter
Mauerplänen
eine
immer
größere
politische
Brisanz
besitzt,
beschäftigt
sich
Morales
auch
aus
ganz
persönlichen
Gründen.
They
split
up
and
only
one
of
them
survived
the
escape.
Morales
also
focuses
on
the
border
between
the
USA
and
Mexico,
which
is
becoming
more
and
more
explosive
due
to
President
Trump’s
controversial
plans
to
build
a
wall,
for
very
personal
reasons.
ParaCrawl v7.1
Sie
gibt
Einblick
in
die
politische
Brisanz
der
Arbeiten
des
zweifachen
documenta-Teilnehmers
und
macht
die
vom
Künstler
angewandten
kritischen
Verfahren
der
Archivierung,
der
Recherche
und
der
Intervention
nachvollziehbar.
It
gives
insights
into
the
political
topicality
of
the
works
by
the
two-time
documenta
participant
and
elucidates
the
critical
methods
of
archiving,
research
and
intervention
employed
by
the
artist.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
neuen
Produktion
suchen
die
Theatermacher
Helgard
Haug
und
Daniel
Wetzel
nach
Antworten
auf
diese
Fragen
–
in
universitären
Giftschränken,
auf
heimischen
Dachböden
oder
ausländischen
Flohmärkten
haben
sie
die
Spur
eines
Buches
aufgenommen,
das
seine
geschichts
politische
Brisanz
bis
heute
nicht
verloren
hat.
In
their
latest
production,
theatre
makers
Helgard
Haug
and
Daniel
Wetzel
set
out
in
search
of
answers
to
these
questions
–
in
university
poison
cabinets,
in
domestic
attics,
or
at
foreign
flea
markets
they
have
picked
up
the
trace
of
a
book
that
has
lost
none
of
its
explosive
historical
and
political
force
even
today.
ParaCrawl v7.1