Translation of "Pharmakologische eigenschaften" in English
Die
neuen
Verbindungen
zeigen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
novel
compounds
show
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Verbindungen
und
ihre
physiologisch
verträglichen
Säureadditionssalze
weisen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
The
cmpounds
according
to
the
invention
and
their
addition
salts
with
physiologically
acceptable
acids
exhibit
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Phenyl-chinolizidine
der
Formel
I
zeichnen
sich
durch
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
aus.
The
phenyl-quinolizidines
of
formula
I
provided
by
the
invention
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
I
und
ihre
Salze
zeigen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
compounds
of
the
formula
I
and
their
salts
exhibit
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
I
zeigen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
compounds
of
the
formula
I
have
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Substanzen
weisen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
The
substances
according
to
the
invention
exhibit
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Diese
Verbindungen
sind
neu
und
zeichnen
sich
durch
unerwartete
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
aus.
The
compounds
of
formula
I
of
the
invention
are
distinguished
by
unexpectedly
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
I
weisen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
The
compounds
of
the
formula
I
have
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
Verfahrensprodukte
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
products
of
the
process
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
neuen
Verbindungen
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
novel
compounds
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäss
hergestellten
Dihydropyridincarbonsäuren
der
allgemeinen
Formel
I
besitzen
selbst
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
dihydropyridinecarboxylic
acids
of
formula
(I),
prepared
according
to
the
invention,
themselves
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Diese
Benzodiazepinone
besitzen
interessante
und
besonders
vorteilhafte
pharmakologische
Eigenschaften.
This
new
class
of
pyrimidobenzodiazepinones
possesses
interesting
and
particularly
advantageous
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
übersauren
Säureadditions-Salze
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
acidiferous
acid
addition
salts
have
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
und
ihre
physiologisch
verträglichen
Säureadditionssalze
weisen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
The
novel
compounds,
and
their
physiologically
tolerated
addition
salts
with
acids,
exhibit
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Phenyl-chinolizidine
der
Formel
I
zeichnen
sich
durch
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
aus.
The
phenyl-quinolizidines
of
formula
I
in
accordance
with
the
invention
distinguish
themselves
by
their
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
vorliegenden
Erfindung
weisen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
The
compounds
of
the
present
invention
have
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
besitzen
pharmakologische,
insbesondere
antiarythmische
Eigenschaften.
The
compounds
have
pharmacological,
in
particular
antiarrhythmic,
properties.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
und
ihre
pharmakologisch
annehmbaren
Säureadditionsverbindungen
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
compounds
of
formula
I
and
their
pharmacologically-acceptable
acid-addition
salts
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
(VIIa)
und
(VIIb)
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
compounds
of
Formulas
VIIa
and
VIIb
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
ringverbrückten
1,4-Dihydropyridine
der
allgemeinen
Formel
I
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
ring-bridged
1,4-dihydropyridines
of
the
general
formula
I
according
to
the
invention
have
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Diese
Verbindungen
sind
neu
und
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
These
compounds
are
novel
and
have
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
4-(Nitrophenyl)-1,2,3,4-tetrahydro-
pyridinderivate
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
4-(nitrophenyl)-1,2,3,4-tetrahydro-Pyridine
derivatives
according
to
the
invention
have
useful
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
weisen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
The
compounds
according
to
the
invention
have
useful
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
sind
neu
und
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
compounds
according
to
the
invention
are
new
and
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
The
compounds
of
the
formula
I
according
to
the
invention
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I
weisen
interessante
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
The
compounds
according
to
the
invention
of
formula
I
display
interesting
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Diese
Aminosäurederivate
besitzen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften.
These
amino
acid
derivatives
possess
valuable
pharmacological
properties.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
weisen
beispielsweise
wertvolle
pharmakologische,
insbesondere
nootrope,
Eigenschaften
auf.
The
compounds
I
possess,
for
example,
valuable
pharmacological,
especially
nootropic,
properties.
EuroPat v2
Die
neuen
Dialkylamino-Verbindungen
der
Formel
I
zeichnen
sich
durch
interessante
pharmakologische
Eigenschaften
aus.
The
novel
dialkylamino
compounds
of
formula
I
are
distinguished
by
interesting
pharmacological
properties.
EuroPat v2