Translation of "Pflicht zur vertraulichkeit" in English
Außerdem
wird
die
Pflicht
zur
Wahrung
von
Vertraulichkeit
hinsichtlich
Verletzung,
Diagnose
und
Behandlung
festgeschrieben.
It
states
that
confidentiality
of
injury,
diagnosis
and
treatment
must
be
respected.
TildeMODEL v2018
Was
die
Methode
anbelangt,
so
halten
wir
die
Entsendung
von
zwei
Beobachtern
für
nicht
ausreichend:
Zwei
Abgeordnete,
die
eine
Diplomatenkonferenz
beobachten
und
zudem
an
ihre
Pflicht
zur
Vertraulichkeit
gebunden
sind,
sind
nichts
anderes
als
ein
Alibi,
ein
Zeichen
der
Schwäche
und
der
halbherzigen
Ziele.
As
for
the
method,
we
do
not
believe
that
sending
two
observers
is
sufficient:
two
MEPs
who
observe
a
diplomatic
conference
and
who,
furthermore,
are
bound
by
an
obligation
of
discretion,
cannot
be
anything
other
than
an
alibi
displaying
weakness
and
modest
ambitions.
Europarl v8
Zwar
besteht
gemäß
den
in
den
beiden
Beschlüssen
vorgesehenen
Geschäftsordnungen
die
Pflicht
zur
Vertraulichkeit
sowohl
für
die
Mitglieder
als
auch
für
die
externen
Sachverständigen,
es
erweist
sich
nunmehr
jedoch
als
erforderlich,
den
Wortlaut
des
genannten
Artikels
8
an
denjenigen
des
genannten
Artikels
11
anzupassen
-
Even
if
the
rules
of
procedure
provided
for
by
the
two
decisions
cover
both
members
and
external
experts
as
regards
obligations
of
confidentiality,
it
now
appears
necessary
to
bring
the
wording
of
the
aforementioned
Article
8
into
line
with
that
of
the
aforementioned
Article
11,
JRC-Acquis v3.0
Jedes
Mitglied
der
Kommission,
das
als
Kandidat
oder
in
einer
anderen
Weise
an
einer
Wahlkampagne
für
die
Wahl
zum
Europäischen
Parlament
mitwirkt,
verpflichtet
sich,
während
der
Kampagne
keine
Haltung
einzunehmen,
die
mit
seiner
Pflicht
zur
Vertraulichkeit
oder
dem
Kollegialitätsprinzip
nicht
in
Einklang
steht.
Any
Member
of
the
Commission
standing
as
candidate
or
participating
in
an
electoral
campaign
for
elections
to
the
Parliament
will
undertake
to
refrain
from
adopting
a
position,
in
the
course
of
the
campaign,
that
would
not
be
in
line
with
his/her
duty
of
confidentiality,
or
that
would
infringe
the
principle
of
collegiality.
DGT v2019
Es
ist
überaus
wichtig
und
notwendig,
dass
die
speziellen
Mitarbeiter
der
zuständigen
Behörde
wie
auch
andere
Mitarbeiter
der
zuständigen
Behörde,
die
Zugang
zu
den
von
einer
Person
gemeldeten
Informationen
haben,
ihrer
beruflichen
Schweigepflicht
und
der
Pflicht
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
nachkommen,
wenn
sie
die
Daten
innerhalb
oder
außerhalb
der
zuständigen
Behörde
übermitteln,
auch
in
dem
Fall,
dass
eine
zuständige
Behörde
im
Zusammenhang
mit
der
Meldung
von
Verstößen
eine
Untersuchung
oder
ein
Ermittlungsverfahren
bzw.
in
der
Folge
Durchsetzungsmaßnahmen
einleitet.
It
is
highly
important
and
necessary
that
dedicated
staff
of
the
competent
authority
and
staff
members
of
the
competent
authority
who
receive
access
to
the
information
provided
by
a
reporting
person
to
the
competent
authority
comply
with
the
duty
of
professional
secrecy
and
the
confidentiality
when
transmitting
the
data
both
inside
and
outside
of
the
competent
authority,
including
where
a
competent
authority
opens
an
investigation
or
an
inquiry
or
subsequent
enforcement
activities
in
connection
with
the
report
of
infringements.
DGT v2019
Die
Pflicht
zur
Beachtung
der
Vertraulichkeit
bedeutet
nicht
nur,
dass
die
Mitgliedstaaten
von
einem
Eingriff
in
diese
Kommunikation
oder
einem
Zugriff
darauf
absehen
sollten,
sondern
auch,
dass
sie,
wenn
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
die
Freiheit
entzogen
ist
oder
diese
sich
anderweitig
an
einem
Ort
unter
der
Kontrolle
des
Staates
befinden,
dafür
sorgen
sollten,
dass
die
Vorkehrungen
für
die
Kommunikation
die
Vertraulichkeit
gewährleisten
und
schützen.
The
obligation
to
respect
confidentiality
not
only
implies
that
Member
States
should
refrain
from
interfering
with
or
accessing
such
communication
but
also
that,
where
suspects
or
accused
persons
are
deprived
of
liberty
or
otherwise
find
themselves
in
a
place
under
the
control
of
the
State,
Member
States
should
ensure
that
arrangements
for
communication
uphold
and
protect
confidentiality.
DGT v2019
Somit
können
die
Mitgliedstaaten
nach
Art.
15
Abs.
1
der
Richtlinie
2002/58
Ausnahmen
von
der
grundsätzlichen
Pflicht
zur
Sicherstellung
der
Vertraulichkeit
personenbezogener
Daten
vorsehen,
die
ihnen
gemäß
Art.
5
dieser
Richtlinie
obliegt.
The
present
reference
for
a
preliminary
ruling
thus
raises
the
question
of
the
need
to
reconcile
the
requirements
of
the
protection
of
different
fundamental
rights,
namely
the
right
to
respect
for
private
life
on
the
one
hand
and
the
rights
to
protection
of
property
and
to
an
effective
remedy
on
the
other.
EUbookshop v2
Nach
dieser
Vorschrift
können
die
Mitgliedstaaten
ebenfalls
Rechtsvorschriften
erlassen,
die
die
Pflicht
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
personenbezogener
Daten
beschränken,
sofern
eine
solche
Beschränkung
u.
a.
für
den
Schutz
der
Rechte
und
Freiheiten
anderer
Personen
notwendig
ist.
16)]
and
2002/58
do
not
require
the
Member
States
to
lay
down,
in
a
situation
such
as
that
in
the
main
proceedings,
an
obligation
to
communicate
personal
data
in
order
to
ensure
effective
protection
of
copyright
in
the
context
of
civil
proceedings.
EUbookshop v2
In
einigen
Fällen
ist
die
öffentliche
Interesse
am
Erhalt
spezifische
Informationen
überschreiben
kann
die
Pflicht
des
Beamten
zur
Vertraulichkeit
verpflichtet.
In
some
cases
the
public
interest
in
obtaining
specific
information
can
override
the
duty
of
civil
servants
to
respect
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht
zur
Vertraulichkeit
gilt
auch
gegenüber
Konzerngesellschaften,
Lizenznehmern
oder
Kunden,
die
in
irgendeiner
Form
Zugang
zu
den
vertraulichen
Informationen
erhalten.
The
obligation
of
secrecy
applies
also
to
affiliates,
licensees
or
customers
that
have
access
to
the
confidential
information
in
either
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht
zur
Einhaltung
der
Vertraulichkeit
und
des
Bankgeheimnisses
wirkt
über
den
Zeitpunkt
der
Beendigung
dieses
Vertrags
unbegrenzt
fort.
The
duty
to
maintain
confidentiality
and
banking
secrecy
shall
continue
to
apply
without
restriction
after
the
end
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Weitergehende
gesetzliche
Pflichten
zur
Vertraulichkeit
bleiben
unberührt.
Other
legal
obligations
relating
to
confidentiality
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Daher
möchte
ich
bei
dieser
Gelegenheit
erneut
und
ausdrücklich
erklären,
daß
die
Kommission
dem
Parlament
auch
weiterhin
alle
Informationen
zukommen
lassen
wird,
die
sie
weitergeben
kann,
ohne
dadurch
die
ihr
auferlegte
Pflicht
zur
vertraulichen
Behandlung
be
stimmter
Daten
zu
verletzen.
I
should
also
like
to
take
this
opportunity
of
repeating
very
clearly
that
the
Commission
will
continue
to
supply
Parliament
with
all
the
information
which
it
can
communicate
without
breaching
the
obligation
of
con
fidentiality
which
applies
to
certain
data.
EUbookshop v2
Selbst
Geschäftsgeheimnisse
müssen
in
diesem
Fall
der
Kommission
offengelegt
werden,
wenngleich
die
der
Kommission
obliegende
Pflicht
zur
vertraulichen
Behandlung
deren
Preisgabe
an
Dritte
nicht
gestattet
und
deren
mögliche
Verwendung
einschränkt
(siehe
Kapitel
3.2,
6.2
und
6.3).
Even
business
secrets
must
be
disclosed
to
the
Commission,
although
confidentiality
obligations
will
prevent
their
disclosure
to
third
parties
and
restrict
the
use
to
which
they
can
be
put
(paras.
3.2,
6.2,
6.3).
EUbookshop v2
Hiermit
akzeptiere
ich
den
beiliegenden
Verhaltenskodex
und
ich
erkenne
die
mir
obliegenden
Pflichten
an,
die
sich
aus
diesem
Verhaltenskodex
ergeben,
insbesondere
die
Pflicht
a)
zur
Geheimhaltung
vertraulicher
Informationen,
die
ich
erlangt
habe
und
b)
zur
Vermeidung
und
Anzeige
von
Situationen,
die
mit
einem
Interessenkonflikt
bei
der
Ausübung
meiner
Aufgaben
als
Mitglied
des
T2S-Vorstands
im
Zusammenhang
mit
dem
T2S-Programm
verbunden
sind.
By
this
Declaration,
I
accept
the
attached
Code
and
acknowledge
my
obligations
hereunder,
in
particular
my
obligation
to
(a)
maintain
the
confidentiality
of
confidential
information
acquired
by
me;
and
(b)
avoid
and
declare
situations
that
would
involve
a
conflict
of
interest
in
the
performance
of
my
duties
as
a
member
of
the
T2S
Board
in
relation
to
the
T2S
Programme.
ParaCrawl v7.1