Translation of "Perspektive einbringen" in English
Oder
weil
sie
eine
vielfältigere
Perspektive
einbringen?
Or
was
it
because
they
brought
a
more
diverse
perspective?
TED2020 v1
Skillsnet,
das
vom
Cedefop
initiierte
europäische
Netzwerk
für
die
Früherkennung
von
Qualifikationserfordernissen,
will
die
Transparenz
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
einzelnen
Ländern
verbessern
und
gleichzeitig
eine
multidisziplinäre
länderübergreifende
Perspektive
einbringen.
Skillsnet,
the
European
network
for
early
identification
of
qualification
demands,
initiated
by
Cedefop,
wants
to
improve
the
transparency
and
cooperation
between
several
countries
and
wants
to
contribute
a
multidisciplinary
nation-embracing
perspective
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Indem
sie
ergänzende
beaufsichtigende
Aufgaben
durch
gewählte
Institutionen
wahrnehmen,
können
NRO
oft
eine
Perspektive
einbringen,
die
umso
nützlicher
ist,
als
sie
sich
genau
nach
den
Bedürfnissen
der
Mitglieder
richtet.
Playing
a
complementary
role
to
oversight
through
elected
institutions,
NGOs
can
often
bring
a
perspective
which
is
all
the
more
useful
for
being
sharply
focused
on
their
members’
needs.
EUbookshop v2
Genau
hier
eröffnet
sich
jedenfalls
ein
Feld
für
das
Experiment
und
die
Kunst,
die
abseits
einer
Marktlogik
auf
diese
Entwicklungen
eine
wichtige
andere
Perspektive
einbringen
kann.
In
any
case,
this
is
precisely
where
a
field
for
experiment
and
art
opens
up,
which
could
introduce
an
important
different
perspective
outside
the
logic
of
the
market.
CCAligned v1
Es
hindert
auch
keineswegs,
daß
Vertreter
der
Weltkirche
sich
nach
Afrika
begeben
und
dort
ihre
Sicht
aus
anderer
Perspektive
einbringen.
And
it
does
by
no
means
prevent
that
representatives
of
the
world
church
go
to
Africa
and
bring
in
there
their
view
from
a
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
der
Diskussion
um
schwierige
politische
Reformen
kann
die
Kirche
eine
globale
Perspektive
einbringen
und
als
Anwältin
für
die
Armen
auftreten.
Just
in
the
discussion
about
difficult
political
reforms
the
church
can
contribute
a
global
perspective
and
appear
as
attorney
of
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausbildung
bei
E.ON
bietet
spannende
Möglichkeiten
für
Menschen,
die
eine
Leidenschaft
für
das
Lernen
haben
und
eine
neue
Perspektive
einbringen
möchten.
An
apprenticeship
at
E.ON
offers
exciting
opportunities
for
people
who
have
a
passion
for
learning
and
want
to
bring
a
new
perspective.
ParaCrawl v7.1
Jirka
Vierhaus
wird
die
Perspektive
der
GIZ
einbringen,
bei
der
er
als
Senior-Fachkonzeptionist
im
Bereich
Unternehmensentwicklung
arbeitet.
Jirka
Vierhaus
will
bring
in
the
perspective
of
GIZ,
drawing
from
his
experience
as
a
Senior
Policy
Advisor
for
Corporate
Development.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Fragestellungen
wird
die
Dissertation
von
Teresia
Gordzielik
nachgehen
und
in
die
Diskussion
um
die
Grenzen
der
Steuerung
und
Steuerbarkeit
von
Migration
einige
Überlegungen
aus
sozialrechtlicher
Perspektive
einbringen.
In
her
thesis,
Teresia
Gordzielik
aims
to
answer
these
questions
and
introduce
new
thinking
to
the
discussion
of
current
or
potential
migration
management,
from
a
social
law
perspective.
ParaCrawl v7.1
Mit
Diligent
Board
Evaluierungen
können
Führungsmitglieder
komfortabel
ihre
Erkenntnisse
und
Perspektiven
zur
Effizienzprüfung
einbringen.
Diligent
Board
Evaluations
makes
it
easy
for
leaders
to
contribute
their
insights
and
perspectives
to
board
self-assessments.
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Rolle
spielt
bei
dieser
Präsentation
von
"Hochkunst",
die
letztlich
westlich-europäischen
Mustern
folgt,
das
Publikum,
wie
sehr
kann
es
seine
Geschichten
und
seine
Perspektiven
einbringen?
And
what
role
does
the
public
play
in
this
presentation
of
"high
art,"
which
ultimately
follows
Western
European
models,
and
how
can
they
bring
in
their
stories
and
perspectives?
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
vor,
daß
andere
Kollektive
andere
Bereiche
untersuchen,
da
intervenieren
und
wie
wir
die
Erfahrungen
in
eine
Diskussion
über
die
Perspektiven
der
Klassenkämpfe
einbringen.
We
propose
that
other
collectives
investigate
other
sectors,
intervene
there
and
contribute
their
experiences
to
the
discussion
on
the
perspectives
of
class
struggle.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
glauben
wir,
dass
auch
heute
zahlreiche
Personen
aus
der
Praxis
ihre
spezifischen
Perspektiven
einbringen
sollten,
um
die
Sammlung
in
ihrem
ureigensten
Selbstverständnis
aus
der
Gegenwart
heraus
unter
Berücksichtigung
der
Geschichte
in
eine
Zukunft
zu
überführen,
um
damit
genau
jenes
lineare
Zeitverständnis
aufzubrechen.
This
is
why
we
think
that
today
a
great
number
of
people
from
the
field
can
bring
in
their
own
specific
perspectives
to
lead
the
collection
in
its
extremely
unique
self-perception
from
the
present
to
the
future,
keeping
history
in
mind
so
as
to
break
with
a
linear
understanding
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
unterschiedliche
Akteure
–
Politik,
Gewerkschaften
und
Unternehmen,
soziale
Bewegungen,
NGOs
und
Wissenschaft
–
ihre
je
spezifischen
Erfahrungen
und
Perspektiven
fruchtbar
einbringen?
How
can
various
actors
–
policymakers,
trade
unions
and
companies,
social
movements,
NGOs
and
the
scientific
community
–
contribute
their
specific
experiences
and
perspectives
in
the
fruitful
manner?
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Spaziergang
mit
einem
Mitglied
des
Chors
der
documenta
14
konnten
die
Besucher_innen
ihre
eigenen
Perspektiven
einbringen,
hinterfragen
und
miteinander
ins
Gespräch
kommen,
während
sie
die
Ausstellung
entdeckten
und
enträtselten.
Joining
a
member
of
the
documenta
14
Chorus,
visitors
created
their
own
lines
of
inquiry,
questioning
and
entering
into
dialogue
as
they
unraveled
and
unfolded
documenta
14
together.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Spaziergang
mit
einem
Mitglied
des
Chors
der
documenta
14
können
die
Besucher_innen
ihre
eigenen
Perspektiven
einbringen,
hinterfragen
und
miteinander
ins
Gespräch
kommen,
während
sie
die
Ausstellung
entdecken
und
enträtseln.
Joining
a
member
of
the
documenta
14
Chorus,
visitors
can
create
their
own
lines
of
inquiry,
questioning
and
entering
into
dialogue
as
they
unravel
and
unfold
documenta
14
together.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Kräfte
und
Perspektiven,
die
sie
einbringen,
werden
das
ganze
Unternehmen
der
neutestamentlichen
Wissenschaft
ohne
Frage
wesentlich
bereichern,
wie
es
bereits
in
den
Seiten
dieses
Bandes
erkennbar
wird.
The
new
energies
and
new
perspectives
that
they
bring
will
surely
enrich
the
whole
enterprise
of
New
Testament
scholarship,
as
can
already
be
seen
in
the
pages
of
volume.
ParaCrawl v7.1