Translation of "Perspektive einbringen" in English

Oder weil sie eine vielfältigere Perspektive einbringen?
Or was it because they brought a more diverse perspective?
TED2020 v1

Skillsnet, das vom Cedefop initiierte europäische Netzwerk für die Früherkennung von Qualifikationserfordernissen, will die Transparenz und die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Ländern verbessern und gleichzeitig eine multidisziplinäre länderübergreifende Perspektive einbringen.
Skillsnet, the European network for early identification of qualification demands, initiated by Cedefop, wants to improve the transparency and cooperation between several countries and wants to contribute a multidisciplinary nation-embracing perspective at the same time.
EUbookshop v2

Indem sie ergänzende beaufsichtigende Aufgaben durch gewählte Institutionen wahrnehmen, können NRO oft eine Perspektive einbringen, die umso nützlicher ist, als sie sich genau nach den Bedürfnissen der Mitglieder richtet.
Playing a complementary role to oversight through elected institutions, NGOs can often bring a perspective which is all the more useful for being sharply focused on their members’ needs.
EUbookshop v2

Genau hier eröffnet sich jedenfalls ein Feld für das Experiment und die Kunst, die abseits einer Marktlogik auf diese Entwicklungen eine wichtige andere Perspektive einbringen kann.
In any case, this is precisely where a field for experiment and art opens up, which could introduce an important different perspective outside the logic of the market.
CCAligned v1

Es hindert auch keineswegs, daß Vertreter der Weltkirche sich nach Afrika begeben und dort ihre Sicht aus anderer Perspektive einbringen.
And it does by no means prevent that representatives of the world church go to Africa and bring in there their view from a different perspective.
ParaCrawl v7.1

Gerade in der Diskussion um schwierige politische Reformen kann die Kirche eine globale Perspektive einbringen und als Anwältin für die Armen auftreten.
Just in the discussion about difficult political reforms the church can contribute a global perspective and appear as attorney of the poor.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausbildung bei E.ON bietet spannende Möglichkeiten für Menschen, die eine Leidenschaft für das Lernen haben und eine neue Perspektive einbringen möchten.
An apprenticeship at E.ON offers exciting opportunities for people who have a passion for learning and want to bring a new perspective.
ParaCrawl v7.1

Jirka Vierhaus wird die Perspektive der GIZ einbringen, bei der er als Senior-Fachkonzeptionist im Bereich Unternehmensentwicklung arbeitet.
Jirka Vierhaus will bring in the perspective of GIZ, drawing from his experience as a Senior Policy Advisor for Corporate Development.
ParaCrawl v7.1

Diesen Fragestellungen wird die Dissertation von Teresia Gordzielik nachgehen und in die Diskussion um die Grenzen der Steuerung und Steuerbarkeit von Migration einige Überlegungen aus sozialrechtlicher Perspektive einbringen.
In her thesis, Teresia Gordzielik aims to answer these questions and introduce new thinking to the discussion of current or potential migration management, from a social law perspective.
ParaCrawl v7.1

Mit Diligent Board Evaluierungen können Führungsmitglieder komfortabel ihre Erkenntnisse und Perspektiven zur Effizienzprüfung einbringen.
Diligent Board Evaluations makes it easy for leaders to contribute their insights and perspectives to board self-assessments.
ParaCrawl v7.1

Und welche Rolle spielt bei dieser Präsentation von "Hochkunst", die letztlich westlich-europäischen Mustern folgt, das Publikum, wie sehr kann es seine Geschichten und seine Perspektiven einbringen?
And what role does the public play in this presentation of "high art," which ultimately follows Western European models, and how can they bring in their stories and perspectives?
ParaCrawl v7.1

Wir schlagen vor, daß andere Kollektive andere Bereiche untersuchen, da intervenieren und wie wir die Erfahrungen in eine Diskussion über die Perspektiven der Klassenkämpfe einbringen.
We propose that other collectives investigate other sectors, intervene there and contribute their experiences to the discussion on the perspectives of class struggle.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde glauben wir, dass auch heute zahlreiche Personen aus der Praxis ihre spezifischen Perspektiven einbringen sollten, um die Sammlung in ihrem ureigensten Selbstverständnis aus der Gegenwart heraus unter Berücksichtigung der Geschichte in eine Zukunft zu überführen, um damit genau jenes lineare Zeitverständnis aufzubrechen.
This is why we think that today a great number of people from the field can bring in their own specific perspectives to lead the collection in its extremely unique self-perception from the present to the future, keeping history in mind so as to break with a linear understanding of time.
ParaCrawl v7.1

Wie können unterschiedliche Akteure – Politik, Gewerkschaften und Unternehmen, soziale Bewegungen, NGOs und Wissenschaft – ihre je spezifischen Erfahrungen und Perspektiven fruchtbar einbringen?
How can various actors – policymakers, trade unions and companies, social movements, NGOs and the scientific community – contribute their specific experiences and perspectives in the fruitful manner?
ParaCrawl v7.1

Bei einem Spaziergang mit einem Mitglied des Chors der documenta 14 konnten die Besucher_innen ihre eigenen Perspektiven einbringen, hinterfragen und miteinander ins Gespräch kommen, während sie die Ausstellung entdeckten und enträtselten.
Joining a member of the documenta 14 Chorus, visitors created their own lines of inquiry, questioning and entering into dialogue as they unraveled and unfolded documenta 14 together.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Spaziergang mit einem Mitglied des Chors der documenta 14 können die Besucher_innen ihre eigenen Perspektiven einbringen, hinterfragen und miteinander ins Gespräch kommen, während sie die Ausstellung entdecken und enträtseln.
Joining a member of the documenta 14 Chorus, visitors can create their own lines of inquiry, questioning and entering into dialogue as they unravel and unfold documenta 14 together.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Kräfte und Perspektiven, die sie einbringen, werden das ganze Unternehmen der neutestamentlichen Wissenschaft ohne Frage wesentlich bereichern, wie es bereits in den Seiten dieses Bandes erkennbar wird.
The new energies and new perspectives that they bring will surely enrich the whole enterprise of New Testament scholarship, as can already be seen in the pages of volume.
ParaCrawl v7.1