Translation of "Personeller aufbau" in English
Der
Minister
sagte
den
Medien,
dass
das
strategische
Ziel
dieser
Politik
ist
es,
zur
Entwicklung
von
Zentralamerika
als
regionales
Kulturzentrum
beitragen,
besonders
Aquellos
Ländern,
Gebiete,
Gruppen
und
Gemeinden
in
Situationen
sozialer
Benachteiligung,
durch
den
Aufbau
personeller
und
institutioneller
Kapazitäten
im
Kulturbereich.
The
Minister
told
the
media
that
the
strategic
objective
of
this
policy
is
to
contribute
to
the
development
of
Central
America
as
a
regional
cultural
space,
particularly
aquellos
countries,
territories,
local
community
groups
and
social
disadvantage,
by
building
human
and
institutional
capacities
in
the
cultural
sector.
CCAligned v1
Es
unterstützte
den
Wissensaustausch
und
den
Aufbau
personeller
Ressourcen
im
Bereich
Energieeffizienz,
um
die
Lücke
zwischen
den
zwischen
den
bestehenden
Ambitionen
und
den
tatsächlichen
Verhältnissen
zu
schließen.
It
supported
knowledge
sharing
between
cities
and
capacity
building
at
the
local
level
in
order
to
close
the
gap
between
cities'
energy-efficiency
ambitions
and
reality.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
wird
auf
die
gleichzeitige
Stärkung
von
Institutionen
und
den
Aufbau
personeller
Ressourcen
in
den
besetzten
Gebieten
gelegt.
Special
attention
is
paid
to
strengthening
institutions
while
developing
personnel
capacity
in
the
occupied
territories.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
der
EU-Dialog
mit
der
Afrikanischen
Union
sowie
mit
regionalen
Organisationen
verbreitert
und
vertieft
und
ihr
weiterer
institutioneller
und
personeller
Aufbau
unterstützt.
The
EU
will
ex-pand
and
deepen
its
dialogue
with
the
African
Union
and
regional
organisations
and
support
the
further
development
of
their
institutional
and
personnel
resources.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
jeweilige
Land
zugeschnittene
Beratungen
und
Trainings
fördern
den
Aufbau
personeller
Kapazitäten
zur
Erstellung
von
BURs
und
die
Institutionalisierung
nationaler
MRV-Systeme.
Advisory
services
and
training
tailored
to
meet
the
requirements
of
each
country
promote
the
development
of
human
resources
to
prepare
BURs
and
the
institutionalisation
of
national
MRV
systems.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
die
Reform
des
Disziplinarverfahrens,
den
personellen
und
operativen
Aufbau
von
OLAF,
die
Strategie
zur
Betrugsbekämpfung
mit
einer
umfassenden
Gesetzgebung
und
einer
stringenten
und
verstärkten
Kooperation
mit
den
Mitgliedstaaten
und
anderen
Staaten
konsequent
umsetzen,
mit
dem
klaren
Ziel,
in
Zusammenarbeit
vor
allen
Dingen
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
den
anderen
europäischen
Institutionen
das
Vertrauen
der
Bevölkerung
in
einen
guten
Umgang
mit
den
europäischen
Mitteln
wiederherzustellen.
It
will
implement
in
full
the
reform
of
the
disciplinary
procedure,
the
personnel
and
operational
structure
of
OLAF
and
the
strategy
to
combat
fraud
with
comprehensive
legislation
and
rigorous
and
closer
cooperation
with
the
Member
States
and
other
countries,
with
the
clear
aim,
in
cooperation
with,
above
all,
the
European
Parliament
and
the
other
European
institutions,
of
restoring
people's
confidence
in
the
sound
use
of
European
funds.
TildeMODEL v2018
Die
kerntechnische
Industrie
stellt
sich
dieser
Herausforderung
unter
anderem
durch
das
Angebot
weiter
entwickelter
Reaktoren
der
Generation
III+,
durch
personellen
Aufbau
und
Investitionen
in
Fertigungsstätten
und
den
Brennstoffkreislauf.
The
nuclear
industry
is
rising
to
this
challenge
by
offering
advanced
Generation
III+
reactors,
by
building
up
staffing
levels
and
investing
in
production
facilities
and
the
fuel
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vorleistungen
in
den
personellen
Aufbau
von
Führungsfunktionen
in
den
Regionen,
um
das
Wachstumspotential
vor
allem
in
den
Schwellenländern
künftig
besser
nutzen
zu
können.
Preparatory
efforts
in
personnel
development
of
management
functions
in
the
Regions
in
order
to
be
able
to
better
exploit
the
growth
potential
foremost
in
emerging
markets
in
the
future.
ParaCrawl v7.1