Translation of "Personeller aufbau" in English

Der Minister sagte den Medien, dass das strategische Ziel dieser Politik ist es, zur Entwicklung von Zentralamerika als regionales Kulturzentrum beitragen, besonders Aquellos Ländern, Gebiete, Gruppen und Gemeinden in Situationen sozialer Benachteiligung, durch den Aufbau personeller und institutioneller Kapazitäten im Kulturbereich.
The Minister told the media that the strategic objective of this policy is to contribute to the development of Central America as a regional cultural space, particularly aquellos countries, territories, local community groups and social disadvantage, by building human and institutional capacities in the cultural sector.
CCAligned v1

Es unterstützte den Wissensaustausch und den Aufbau personeller Ressourcen im Bereich Energieeffizienz, um die Lücke zwischen den zwischen den bestehenden Ambitionen und den tatsächlichen Verhältnissen zu schließen.
It supported knowledge sharing between cities and capacity building at the local level in order to close the gap between cities' energy-efficiency ambitions and reality.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk wird auf die gleichzeitige Stärkung von Institutionen und den Aufbau personeller Ressourcen in den besetzten Gebieten gelegt.
Special attention is paid to strengthening institutions while developing personnel capacity in the occupied territories.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird der EU-Dialog mit der Afrikanischen Union sowie mit regionalen Organisationen verbreitert und vertieft und ihr weiterer institutioneller und personeller Aufbau unterstützt.
The EU will ex-pand and deepen its dialogue with the African Union and regional organisations and support the further development of their institutional and personnel resources.
ParaCrawl v7.1

Auf das jeweilige Land zugeschnittene Beratungen und Trainings fördern den Aufbau personeller Kapazitäten zur Erstellung von BURs und die Institutionalisierung nationaler MRV-Systeme.
Advisory services and training tailored to meet the requirements of each country promote the development of human resources to prepare BURs and the institutionalisation of national MRV systems.
ParaCrawl v7.1

Sie wird die Reform des Disziplinarverfahrens, den personellen und operativen Aufbau von OLAF, die Strategie zur Betrugsbekämpfung mit einer umfassenden Gesetzgebung und einer stringenten und verstärkten Kooperation mit den Mitgliedstaaten und anderen Staaten konsequent umsetzen, mit dem klaren Ziel, in Zusammenarbeit vor allen Dingen mit dem Europäischen Parlament und den anderen europäischen Institutionen das Vertrauen der Bevölkerung in einen guten Umgang mit den europäischen Mitteln wiederherzustellen.
It will implement in full the reform of the disciplinary procedure, the personnel and operational structure of OLAF and the strategy to combat fraud with comprehensive legislation and rigorous and closer cooperation with the Member States and other countries, with the clear aim, in cooperation with, above all, the European Parliament and the other European institutions, of restoring people's confidence in the sound use of European funds.
TildeMODEL v2018

Die kerntechnische Industrie stellt sich dieser Herausforderung unter anderem durch das Angebot weiter entwickelter Reaktoren der Generation III+, durch personellen Aufbau und Investitionen in Fertigungsstätten und den Brennstoffkreislauf.
The nuclear industry is rising to this challenge by offering advanced Generation III+ reactors, by building up staffing levels and investing in production facilities and the fuel cycle.
ParaCrawl v7.1

Vorleistungen in den personellen Aufbau von Führungsfunktionen in den Regionen, um das Wachstumspotential vor allem in den Schwellenländern künftig besser nutzen zu können.
Preparatory efforts in personnel development of management functions in the Regions in order to be able to better exploit the growth potential foremost in emerging markets in the future.
ParaCrawl v7.1