Translation of "Pausen machen" in English
Die
Einführung
einer
Höchstdauer
für
Lebendtiertransporte
muss
diese
Pausen
überflüssig
machen.
The
maximum
period
of
transport
for
live
animals
should
make
these
redundant.
Europarl v8
Oder
sind
Pausen
machen
und
keine
Punkte
etwas
Spannendes?
Or
is
it
making
breaks
and
not
scoring
tries
that
is
exciting?
WMT-News v2019
Wir
machen
Pausen,
damit
du
nicht
aus
der
Puste
kommst.
And
we'll
take
little
breaks
so
you
don't
get
winded.
OpenSubtitles v2018
Und
Mel,
bitte
versuche
zwischen
den
Sätzen
keine
Pausen
zu
machen.
And,
Mel,
try
to
avoid
pausing
between
sentences.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
doch
Teenager,
die
Pausen
machen.
Teenagers
take
breaks.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mich
niemand
wahrnimmt,
sollte
ich
einfach
längere
Pausen
machen.
If
no
one
is
going
to
notice
me,
I
should
just
take
longer
breaks.
OpenSubtitles v2018
Wer
spricht,
muss
Pausen
machen.
When
one
talks,
one
has
to
pause.
Uh...
OpenSubtitles v2018
Sie
musste
viele
Pausen
machen,
um
nach
Luft
zu
ringen.
She
had
to
stop
many
times
to
fight
for
her
breath.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
das
während
des
normalen
Schrittablaufes
mit
den
Pausen
dazwischen
machen.
You
will
do
this
within
the
regular
process
of
steps
with
the
Pauses
in
between.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Hütte
sorgt
dafür,
dass
auch
die
Pausen
Spaß
machen.
A
small
hut
ensures
fun
even
during
breaks.
ParaCrawl v7.1
Wohl
aber
sollten
Ältere
mehr
Pausen
machen.
However,
senior
employees
should
make
more
breaks.
ParaCrawl v7.1
Wie
oft
sollten
Sie
Pausen
machen?
How
often
should
you
take
breaks?
CCAligned v1
Die
Pausen
machen,
zusammen
genommen,
die
Hälfte
der
Aufführung
aus.
The
breaks
altogether
take
up
half
of
the
performance.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
häufig
Pausen
machen,
um
zu
sitzen
und
auszuruhen.
I
frequently
had
to
stop
to
sit
down
and
rest.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
nicht,
immer
wieder
kleine
Pausen
zu
machen!
Do
not
forget
to
take
short
breaks
on
a
regular
basis!
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Leute
Pausen
machen,
spazieren
gehen,
Make
sure
people
take
breaks,
take
walks,
ParaCrawl v7.1
Sie
müßten
mit
starker
Entschlossenheit
reiben,
und
dieses
ohne
Pausen
machen.
They
had
to
rub
with
strong
determination
and
without
taking
breaks.
ParaCrawl v7.1
Pausen
machen,
inne
halten
und
den
Ausblick
genießen.
Take
breaks,
pause
and
enjoy
the
view.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Lerneinheiten
sollten
wir
immer
Pausen
machen.
We
should
always
take
breaks
between
course
units.
ParaCrawl v7.1
Sieh
Sich
Bewegen
und
Pausen
Machen
als
zwei
Kinder
von
dir.
Consider
Move
and
Pause
as
two
children
of
yours.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
denn
Pausen
machen?
Because
they
want
to
make
pauses?
OpenSubtitles v2018
Und,
Captain...
gehen
Sie
sicher,
dass
diese
Männer
ordentliche
Pausen
machen.
And,
Captain...
make
sure
these
men
get
proper
breaks.
OpenSubtitles v2018
Die
Pausen
machen
den
Rhythmus,
d.
h.
es
macht
nicht
wirklich
die
Musik
den
Rhythmus.
The
breaks
make
the
rhythm,
that
is
it
doesn't
really
make
the
music,
it
makes
the
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Sie
habenBremssystem
sicher
sitzen
zu
können,
und
jeder
integriert
eineSitz
die
nötigen
Pausen
machen.
They
have
braking
system
to
sit
safely,
and
all
incorporate
a
seat
to
make
the
necessary
breaks.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
wenn
wir
kleine
Pausen
machen,
wir
belassen
die
Wächter
immer
in
Position.
Even
if
we
have
small
rest
breaks,
we
always
keep
Guardians
in
position.
ParaCrawl v7.1