Translation of "Pausen machen" in English

Die Einführung einer Höchstdauer für Lebendtiertransporte muss diese Pausen überflüssig machen.
The maximum period of transport for live animals should make these redundant.
Europarl v8

Oder sind Pausen machen und keine Punkte etwas Spannendes?
Or is it making breaks and not scoring tries that is exciting?
WMT-News v2019

Wir machen Pausen, damit du nicht aus der Puste kommst.
And we'll take little breaks so you don't get winded.
OpenSubtitles v2018

Und Mel, bitte versuche zwischen den Sätzen keine Pausen zu machen.
And, Mel, try to avoid pausing between sentences.
OpenSubtitles v2018

Das sind doch Teenager, die Pausen machen.
Teenagers take breaks.
OpenSubtitles v2018

Wenn mich niemand wahrnimmt, sollte ich einfach längere Pausen machen.
If no one is going to notice me, I should just take longer breaks.
OpenSubtitles v2018

Wer spricht, muss Pausen machen.
When one talks, one has to pause. Uh...
OpenSubtitles v2018

Sie musste viele Pausen machen, um nach Luft zu ringen.
She had to stop many times to fight for her breath.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet das während des normalen Schrittablaufes mit den Pausen dazwischen machen.
You will do this within the regular process of steps with the Pauses in between.
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Hütte sorgt dafür, dass auch die Pausen Spaß machen.
A small hut ensures fun even during breaks.
ParaCrawl v7.1

Wohl aber sollten Ältere mehr Pausen machen.
However, senior employees should make more breaks.
ParaCrawl v7.1

Wie oft sollten Sie Pausen machen?
How often should you take breaks?
CCAligned v1

Die Pausen machen, zusammen genommen, die Hälfte der Aufführung aus.
The breaks altogether take up half of the performance.
ParaCrawl v7.1

Ich musste häufig Pausen machen, um zu sitzen und auszuruhen.
I frequently had to stop to sit down and rest.
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie nicht, immer wieder kleine Pausen zu machen!
Do not forget to take short breaks on a regular basis!
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass die Leute Pausen machen, spazieren gehen,
Make sure people take breaks, take walks,
ParaCrawl v7.1

Sie müßten mit starker Entschlossenheit reiben, und dieses ohne Pausen machen.
They had to rub with strong determination and without taking breaks.
ParaCrawl v7.1

Pausen machen, inne halten und den Ausblick genießen.
Take breaks, pause and enjoy the view.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Lerneinheiten sollten wir immer Pausen machen.
We should always take breaks between course units.
ParaCrawl v7.1

Sieh Sich Bewegen und Pausen Machen als zwei Kinder von dir.
Consider Move and Pause as two children of yours.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie denn Pausen machen?
Because they want to make pauses?
OpenSubtitles v2018

Und, Captain... gehen Sie sicher, dass diese Männer ordentliche Pausen machen.
And, Captain... make sure these men get proper breaks.
OpenSubtitles v2018

Die Pausen machen den Rhythmus, d. h. es macht nicht wirklich die Musik den Rhythmus.
The breaks make the rhythm, that is it doesn't really make the music, it makes the rhythm.
ParaCrawl v7.1

Sie habenBremssystem sicher sitzen zu können, und jeder integriert eineSitz die nötigen Pausen machen.
They have braking system to sit safely, and all incorporate a seat to make the necessary breaks.
ParaCrawl v7.1

Aber selbst wenn wir kleine Pausen machen, wir belassen die Wächter immer in Position.
Even if we have small rest breaks, we always keep Guardians in position.
ParaCrawl v7.1