Translation of "Patienten entlassen" in English

Ich musste zwei Patienten entlassen und Owen hatte gerade Probleme mit seinen Manschettenknöpfen.
I had two patients I had to discharge, and Owen just had cuff-link issues.
OpenSubtitles v2018

Einen nicht ganz wachen und orientierungsfähigen Patienten zu entlassen, ist für uns...
For us to discharge any patient who's not fully alert and oriented...
OpenSubtitles v2018

Sie müssen einige Patienten nach Hause entlassen.
You must force some patients home.
OpenSubtitles v2018

Morris, du musst ein paar Patienten entlassen.
Morris, dispo some patients out here.
OpenSubtitles v2018

Deswegen solltest du meine Patienten nicht entlassen ohne anzurufen.
That's why you don't release my patients without calling me.
OpenSubtitles v2018

Ich muss diesen Patienten entlassen.
What is it? I need to prepare this patient for discharge.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ihre Patienten entlassen?
I see you released your patients.
OpenSubtitles v2018

In einigen Kliniken werden Patienten einfach entlassen und in ein nahe gelegenes Hotel gebracht.
Some clinics discharge patients immediately and transfer themto a nearby hotel.
ParaCrawl v7.1

Denn Sie müssen nun entscheiden, soll ich hier aufhören und den Patienten entlassen mit dem Risiko, dass Krebszellen übrig geblieben sind, die ich einfach nicht sehen konnte oder soll ich noch einige zusätzliche Ränder entfernen, normalerweise ungefähr 2,5 cm um den Tumor herum, um sicherzugehen, dass alles entfernt wurde?
Because now you need to decide, should I stop here and let this patient go, risking that there might be some leftover cancer cells behind that I just couldn't see, or should I take away some extra margins, typically about an inch or so around the tumor just to be sure that I removed everything?
TED2020 v1

Patienten können entlassen werden, wenn sie keine Insulinbehandlung mehr benötigen, wenn der Zustand mit einer Kombination aus AMGLIDIA und Insulin stabil ist oder wenn mit Insulin allein ein stabiler Zustand erreicht wird.
Patients can be discharged when no longer requiring insulin treatment, when stable on a combination of AMGLIDIA and insulin or when stable on insulin alone.
ELRC_2682 v1

Das hat den Vorteil von kürzeren Verweildauern der Patienten, besserer Dokumentation und eines gezielteren Einsatzes der Ressourcen, bringt aber durch die Fallpauschalen die Gefahr, dass Krankenhäuser sich vermehrt teure anstatt preiswerte Patientengruppen dokumentieren, Patienten länger oder vermehrt auf Intensivstationen betreuen oder sogar Patienten entlassen, um sie danach gleich wieder aufzunehmen", meint Rauner, die das jährliche Treffen der Europäischen Arbeitsgruppe "Operational Research im Gesundheitswesen" heuer erstmals nach Wien holen konnte.
This has the advantage of shorter hospitalisation, better documentation and a targeted use of resources, but the flat rates per case may have the effect that hospitals shift their focus in documentation from cheaper to more expensive patient groups, that they tend to longer or more frequent treatments in intensive care units, or even discharge patients simply to re-admit them immediately afterwards", says Rauner, who succeeded in bringing the annual meeting of the "European Working Group on Operational Research Applied to Health Services" to Vienna for the first time.
ParaCrawl v7.1

Er pflegt intensive Kontakte zu den verschiedenen Therapeutengruppen, kooperiert eng mit der Apotheke des Universitätsklinikums und nach Bedarf mit den Hausbetreuungsdiensten und Hausärzten der Patienten, die entlassen werden.
The service maintains intensive contacts between various groups of therapists, works closely with the Medical Centre's pharmacy and, if required, with mobile care services and GPs of patients who have been discharged.
ParaCrawl v7.1

Hausärzte sind oft überarbeitet und unter viel Stress selbst und, Während diese sind keine Ausreden, um eine mögliche Ursache einer Krankheit bei einem Patienten entlassen, sie finden sich Gefühl weniger geneigt sein, einen Patienten Drängen eines Borreliose-Diagnostik überlegen, ob der Patient stellt sie mit einer Litanei von Klagen kaum auf die Krankheit bezogen werden und scheint wenig, aber die Lyme-Borreliose Mythen kennen.
Family doctors are often overworked and under lots of stress themselves and, whilst these are not excuses to dismiss a potential cause of an illness in a patient, they may find themselves feeling less inclined to consider a patient’s insistence of a Lyme disease diagnosis if the patient presents them with a litany of complaints unlikely to be related to the illness and appears to know little but the Lyme disease myths.
ParaCrawl v7.1

Sie hat auch eine nette Nebengeschichte mit ihrer Mutter, die nach einem traumatischen Erlebnis nur noch vor dem Fernseher sitzt, und später erfahren wir auch den Grund, warum einer ihrer Patienten, der bald entlassen wird, so wichtig für sie ist.
She also gets a subplot around her mother, who - since experiencing a traumatic event - only sits in front of the television, and later we also get to know the reason why one patient, who gets released soon, is so important for the psychiatrist.
ParaCrawl v7.1

In 2018 hat ein "gefälschter" Sanitäter mehr als 100-Patienten behandelt, auf 999 reagiert und Patienten entlassen, ohne sie ins Krankenhaus gebracht zu haben.
In 2018, a "fake" paramedic have been treating more than 100 patients, responding to 999, and discharging patients without have taken then to the hospital.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt entlastet eine schnelle Diagnose auch die ohnehin überfüllten Krankenhäuser, da nicht vergiftete Schlangenbiss-Patienten früher entlassen und solche mit Vergiftung schneller geheilt werden können.
Finally, rapid diagnosis also relieves pressure from overcrowded hospitals because snake bite patients who are not envenomed can be released sooner and those who are envenomed can be cured more quickly.
ParaCrawl v7.1

Sobald aber Patienten nach Hause entlassen werden, hängen weitere Genesungsfortschritte stark von der Motivation für das tägliche Training ab.
But once patients are discharged, further recovery depends fully on their motivation to keep up their daily exercise at home.
ParaCrawl v7.1

Schließlich endet der stationäre Aufenthalt eines Patienten mit der Entlassung durch den Stationsarzt.
The patient is discharged by the doctor in charge.
EUbookshop v2

Darauf wird die Kavität provisorisch verschlossen und der Patient entlassen.
The cavity is then temporarily closed and the patient is discharged.
EuroPat v2

Ja, ich ließ einen Patient entlassen.
I was there to discharge a former patient.
OpenSubtitles v2018

Sofort nach dem Eingriff wird der Patient entlassen.
The patient goes home right after the intervention.
ParaCrawl v7.1

Der Patient wurde entlassen und die Operation verlief erfolgreich.
The patient has been discharged, and the surgery was successful.
ParaCrawl v7.1

Im Schnitt liegen die Patienten bei Entlassung bei 74 Punkten.
On average, patients score 74 points upon discharge.
ParaCrawl v7.1

Nach der Beobachtungszeit wird der Patient mit Begleitperson entlassen.
After the observation period the patient can go home with a companion.
ParaCrawl v7.1

Oder in der Demokratischen Republik Kongo, wo gerade der letzte Ebola-Patient entlassen wurde?
What if it had emerged in the Democratic Republic of the Congo, which just released its last Ebola patient from treatment?
TED2020 v1

Hey, erzählen Sie mir aber nicht, dass Ihr Patient schon wieder entlassen wird.
Ha. Hey, don't tell me that you're ready to discharge your patient already.
OpenSubtitles v2018

Er war der erste amerikanische Arzt, der den Genesungsverlauf seiner Patienten nach Entlassung systematisch verfolgte.
Codman was the first American doctor to follow the progress of patients through their recoveries in a systematic manner.
WikiMatrix v1

Haben Sie entlassene Patienten befragt?
Did you interview discharged patients?
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig bleiben Daten aus dem Krankenhaus auf der Strecke, sobald ein Patient wieder entlassen wird.
At the same time, data from the hospital is not sent on to the patient's physician once the patient is discharged.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr 30 Minuten nach der Behandlung wird eine Kontrolluntersuchung durchgeführt und der Patient entlassen.
A control examination is carried out approximately 30 minutes after the treatment is completed and the patient is then sent home.
ParaCrawl v7.1

Nach Rücksprache mit dem Patienten wird die gewünschte Nachversorgung ausgewählt und der Patient kann entlassen werden.
After consultation with the patient, the desired follow-up care is selected and the patient can be discharged.
CCAligned v1

Angehörige erfahren, wie sie „ihren“ Patienten nach der Entlassung am besten unterstützen können.
Family members learn how they can best support "their" patients once they have been discharged.
ParaCrawl v7.1

Es wurden nochmals 6 Akupunkturbehandlungen durchgeführt, bis der Patient wiederum symptomfrei entlassen werden konnte.
A further 6 acupuncture treatments were carried out till the patient could be discharged again, symptom-free.
ParaCrawl v7.1

Unter Annahme der kontinuierlichen Exposition einer in der Nähe des Patienten befindlichen Person im Abstand von 2 m und unendlicher biologischer Halbwertszeit (keine Entsorgung durch den Patienten nach seiner Entlassung aus der Klinik) führt diese Dosisleistung zu einer Gesamtdosis von etwa 0,6 mSv und entspricht damit in etwa der Hälfte des für die Bevölkerung festgelegten Dosisgrenzwerts (1 mSv/Jahr).
For a person in the vicinity of the patient, assuming continuous exposure at 2 m and infinite biological half-life (no disposal by the patient after discharge from the hospital), this dose rate will result in an overall dose of approximately 0.6 mSv, which is approximately one half of the dose limit set for general public (1 mSv/year).
ELRC_2682 v1