Übersetzung für "Patienten entlassen" in Englisch
Ich
musste
zwei
Patienten
entlassen
und
Owen
hatte
gerade
Probleme
mit
seinen
Manschettenknöpfen.
I
had
two
patients
I
had
to
discharge,
and
Owen
just
had
cuff-link
issues.
OpenSubtitles v2018
Einen
nicht
ganz
wachen
und
orientierungsfähigen
Patienten
zu
entlassen,
ist
für
uns...
For
us
to
discharge
any
patient
who's
not
fully
alert
and
oriented...
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
einige
Patienten
nach
Hause
entlassen.
You
must
force
some
patients
home.
OpenSubtitles v2018
Morris,
du
musst
ein
paar
Patienten
entlassen.
Morris,
dispo
some
patients
out
here.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
solltest
du
meine
Patienten
nicht
entlassen
ohne
anzurufen.
That's
why
you
don't
release
my
patients
without
calling
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
diesen
Patienten
entlassen.
What
is
it?
I
need
to
prepare
this
patient
for
discharge.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ihre
Patienten
entlassen?
I
see
you
released
your
patients.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Kliniken
werden
Patienten
einfach
entlassen
und
in
ein
nahe
gelegenes
Hotel
gebracht.
Some
clinics
discharge
patients
immediately
and
transfer
themto
a
nearby
hotel.
ParaCrawl v7.1
Denn
Sie
müssen
nun
entscheiden,
soll
ich
hier
aufhören
und
den
Patienten
entlassen
mit
dem
Risiko,
dass
Krebszellen
übrig
geblieben
sind,
die
ich
einfach
nicht
sehen
konnte
oder
soll
ich
noch
einige
zusätzliche
Ränder
entfernen,
normalerweise
ungefähr
2,5
cm
um
den
Tumor
herum,
um
sicherzugehen,
dass
alles
entfernt
wurde?
Because
now
you
need
to
decide,
should
I
stop
here
and
let
this
patient
go,
risking
that
there
might
be
some
leftover
cancer
cells
behind
that
I
just
couldn't
see,
or
should
I
take
away
some
extra
margins,
typically
about
an
inch
or
so
around
the
tumor
just
to
be
sure
that
I
removed
everything?
TED2020 v1
Patienten
können
entlassen
werden,
wenn
sie
keine
Insulinbehandlung
mehr
benötigen,
wenn
der
Zustand
mit
einer
Kombination
aus
AMGLIDIA
und
Insulin
stabil
ist
oder
wenn
mit
Insulin
allein
ein
stabiler
Zustand
erreicht
wird.
Patients
can
be
discharged
when
no
longer
requiring
insulin
treatment,
when
stable
on
a
combination
of
AMGLIDIA
and
insulin
or
when
stable
on
insulin
alone.
ELRC_2682 v1
Das
hat
den
Vorteil
von
kürzeren
Verweildauern
der
Patienten,
besserer
Dokumentation
und
eines
gezielteren
Einsatzes
der
Ressourcen,
bringt
aber
durch
die
Fallpauschalen
die
Gefahr,
dass
Krankenhäuser
sich
vermehrt
teure
anstatt
preiswerte
Patientengruppen
dokumentieren,
Patienten
länger
oder
vermehrt
auf
Intensivstationen
betreuen
oder
sogar
Patienten
entlassen,
um
sie
danach
gleich
wieder
aufzunehmen",
meint
Rauner,
die
das
jährliche
Treffen
der
Europäischen
Arbeitsgruppe
"Operational
Research
im
Gesundheitswesen"
heuer
erstmals
nach
Wien
holen
konnte.
This
has
the
advantage
of
shorter
hospitalisation,
better
documentation
and
a
targeted
use
of
resources,
but
the
flat
rates
per
case
may
have
the
effect
that
hospitals
shift
their
focus
in
documentation
from
cheaper
to
more
expensive
patient
groups,
that
they
tend
to
longer
or
more
frequent
treatments
in
intensive
care
units,
or
even
discharge
patients
simply
to
re-admit
them
immediately
afterwards",
says
Rauner,
who
succeeded
in
bringing
the
annual
meeting
of
the
"European
Working
Group
on
Operational
Research
Applied
to
Health
Services"
to
Vienna
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Er
pflegt
intensive
Kontakte
zu
den
verschiedenen
Therapeutengruppen,
kooperiert
eng
mit
der
Apotheke
des
Universitätsklinikums
und
nach
Bedarf
mit
den
Hausbetreuungsdiensten
und
Hausärzten
der
Patienten,
die
entlassen
werden.
The
service
maintains
intensive
contacts
between
various
groups
of
therapists,
works
closely
with
the
Medical
Centre's
pharmacy
and,
if
required,
with
mobile
care
services
and
GPs
of
patients
who
have
been
discharged.
ParaCrawl v7.1
Hausärzte
sind
oft
überarbeitet
und
unter
viel
Stress
selbst
und,
Während
diese
sind
keine
Ausreden,
um
eine
mögliche
Ursache
einer
Krankheit
bei
einem
Patienten
entlassen,
sie
finden
sich
Gefühl
weniger
geneigt
sein,
einen
Patienten
Drängen
eines
Borreliose-Diagnostik
überlegen,
ob
der
Patient
stellt
sie
mit
einer
Litanei
von
Klagen
kaum
auf
die
Krankheit
bezogen
werden
und
scheint
wenig,
aber
die
Lyme-Borreliose
Mythen
kennen.
Family
doctors
are
often
overworked
and
under
lots
of
stress
themselves
and,
whilst
these
are
not
excuses
to
dismiss
a
potential
cause
of
an
illness
in
a
patient,
they
may
find
themselves
feeling
less
inclined
to
consider
a
patient’s
insistence
of
a
Lyme
disease
diagnosis
if
the
patient
presents
them
with
a
litany
of
complaints
unlikely
to
be
related
to
the
illness
and
appears
to
know
little
but
the
Lyme
disease
myths.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
auch
eine
nette
Nebengeschichte
mit
ihrer
Mutter,
die
nach
einem
traumatischen
Erlebnis
nur
noch
vor
dem
Fernseher
sitzt,
und
später
erfahren
wir
auch
den
Grund,
warum
einer
ihrer
Patienten,
der
bald
entlassen
wird,
so
wichtig
für
sie
ist.
She
also
gets
a
subplot
around
her
mother,
who
-
since
experiencing
a
traumatic
event
-
only
sits
in
front
of
the
television,
and
later
we
also
get
to
know
the
reason
why
one
patient,
who
gets
released
soon,
is
so
important
for
the
psychiatrist.
ParaCrawl v7.1
In
2018
hat
ein
"gefälschter"
Sanitäter
mehr
als
100-Patienten
behandelt,
auf
999
reagiert
und
Patienten
entlassen,
ohne
sie
ins
Krankenhaus
gebracht
zu
haben.
In
2018,
a
"fake"
paramedic
have
been
treating
more
than
100
patients,
responding
to
999,
and
discharging
patients
without
have
taken
then
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
entlastet
eine
schnelle
Diagnose
auch
die
ohnehin
überfüllten
Krankenhäuser,
da
nicht
vergiftete
Schlangenbiss-Patienten
früher
entlassen
und
solche
mit
Vergiftung
schneller
geheilt
werden
können.
Finally,
rapid
diagnosis
also
relieves
pressure
from
overcrowded
hospitals
because
snake
bite
patients
who
are
not
envenomed
can
be
released
sooner
and
those
who
are
envenomed
can
be
cured
more
quickly.
ParaCrawl v7.1
Sobald
aber
Patienten
nach
Hause
entlassen
werden,
hängen
weitere
Genesungsfortschritte
stark
von
der
Motivation
für
das
tägliche
Training
ab.
But
once
patients
are
discharged,
further
recovery
depends
fully
on
their
motivation
to
keep
up
their
daily
exercise
at
home.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
endet
der
stationäre
Aufenthalt
eines
Patienten
mit
der
Entlassung
durch
den
Stationsarzt.
The
patient
is
discharged
by
the
doctor
in
charge.
EUbookshop v2
Darauf
wird
die
Kavität
provisorisch
verschlossen
und
der
Patient
entlassen.
The
cavity
is
then
temporarily
closed
and
the
patient
is
discharged.
EuroPat v2
Ja,
ich
ließ
einen
Patient
entlassen.
I
was
there
to
discharge
a
former
patient.
OpenSubtitles v2018
Sofort
nach
dem
Eingriff
wird
der
Patient
entlassen.
The
patient
goes
home
right
after
the
intervention.
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
wurde
entlassen
und
die
Operation
verlief
erfolgreich.
The
patient
has
been
discharged,
and
the
surgery
was
successful.
ParaCrawl v7.1
Im
Schnitt
liegen
die
Patienten
bei
Entlassung
bei
74
Punkten.
On
average,
patients
score
74
points
upon
discharge.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Beobachtungszeit
wird
der
Patient
mit
Begleitperson
entlassen.
After
the
observation
period
the
patient
can
go
home
with
a
companion.
ParaCrawl v7.1
Oder
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo,
wo
gerade
der
letzte
Ebola-Patient
entlassen
wurde?
What
if
it
had
emerged
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo,
which
just
released
its
last
Ebola
patient
from
treatment?
TED2020 v1
Hey,
erzählen
Sie
mir
aber
nicht,
dass
Ihr
Patient
schon
wieder
entlassen
wird.
Ha.
Hey,
don't
tell
me
that
you're
ready
to
discharge
your
patient
already.
OpenSubtitles v2018
Er
war
der
erste
amerikanische
Arzt,
der
den
Genesungsverlauf
seiner
Patienten
nach
Entlassung
systematisch
verfolgte.
Codman
was
the
first
American
doctor
to
follow
the
progress
of
patients
through
their
recoveries
in
a
systematic
manner.
WikiMatrix v1
Haben
Sie
entlassene
Patienten
befragt?
Did
you
interview
discharged
patients?
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
bleiben
Daten
aus
dem
Krankenhaus
auf
der
Strecke,
sobald
ein
Patient
wieder
entlassen
wird.
At
the
same
time,
data
from
the
hospital
is
not
sent
on
to
the
patient's
physician
once
the
patient
is
discharged.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
30
Minuten
nach
der
Behandlung
wird
eine
Kontrolluntersuchung
durchgeführt
und
der
Patient
entlassen.
A
control
examination
is
carried
out
approximately
30
minutes
after
the
treatment
is
completed
and
the
patient
is
then
sent
home.
ParaCrawl v7.1
Nach
Rücksprache
mit
dem
Patienten
wird
die
gewünschte
Nachversorgung
ausgewählt
und
der
Patient
kann
entlassen
werden.
After
consultation
with
the
patient,
the
desired
follow-up
care
is
selected
and
the
patient
can
be
discharged.
CCAligned v1
Angehörige
erfahren,
wie
sie
„ihren“
Patienten
nach
der
Entlassung
am
besten
unterstützen
können.
Family
members
learn
how
they
can
best
support
"their"
patients
once
they
have
been
discharged.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
nochmals
6
Akupunkturbehandlungen
durchgeführt,
bis
der
Patient
wiederum
symptomfrei
entlassen
werden
konnte.
A
further
6
acupuncture
treatments
were
carried
out
till
the
patient
could
be
discharged
again,
symptom-free.
ParaCrawl v7.1
Unter
Annahme
der
kontinuierlichen
Exposition
einer
in
der
Nähe
des
Patienten
befindlichen
Person
im
Abstand
von
2
m
und
unendlicher
biologischer
Halbwertszeit
(keine
Entsorgung
durch
den
Patienten
nach
seiner
Entlassung
aus
der
Klinik)
führt
diese
Dosisleistung
zu
einer
Gesamtdosis
von
etwa
0,6
mSv
und
entspricht
damit
in
etwa
der
Hälfte
des
für
die
Bevölkerung
festgelegten
Dosisgrenzwerts
(1
mSv/Jahr).
For
a
person
in
the
vicinity
of
the
patient,
assuming
continuous
exposure
at
2
m
and
infinite
biological
half-life
(no
disposal
by
the
patient
after
discharge
from
the
hospital),
this
dose
rate
will
result
in
an
overall
dose
of
approximately
0.6
mSv,
which
is
approximately
one
half
of
the
dose
limit
set
for
general
public
(1
mSv/year).
ELRC_2682 v1