Translation of "Patent in kraft" in English
Haben
Profil
Patent
in
Kraft
ist;
Have
profile
patent
in
force;
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
bleibt
ein
erteiltes
europäisches
Patent
in
Kraft?
How
long
does
a
granted
patent
stay
valid?
ParaCrawl v7.1
Sie
mussten
außerdem
wissen,
ob
ein
bestimmtes
Patent
noch
in
Kraft
oder
schon
erloschen
war.
They
needed
to
know
if
a
particular
patent
was
in
force
or
dead.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
einheitliche
Patent
in
Kraft
tritt,
wird
das
Züchterprivileg
in
der
EU
wirksam.
Once
the
Unitary
Patent
comes
into
force,
the
exemption
will
take
effect
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Verordnung
über
das
EU
Patent
in
Kraft
tritt,
sollten
von
einem
Ausschuss
des
Verwaltungsrats
der
Europäischen
Patentorganisation
sowohl
die
exakte
Höhe
der
Jahresgebühren
als
auch
der
Verteilungsschlüssel
für
ihre
Zuteilung
festgelegt
werden.
A
Select
Committee
of
the
Administrative
Council
of
the
European
Patent
Organisation
should,
once
the
EU
Patent
Regulation
enters
into
force,
fix
both
the
exact
level
of
the
renewal
fees
and
the
distribution
key
for
their
allocation.
TildeMODEL v2018
Rechtsstandsdaten
zu
europäischen
und
Euro-PCT-Anmeldungen
(d.
h.
Informationen
darüber,
ob
und
wo
ein
Patent
in
Kraft
ist)
finden
Sie
im
Europäischen
Patentregister
des
EPA,
das
kostenlos
online
zugänglich
ist
und
Ihnen
außerdem
Zugriff
auf
die
öffentlich
zugänglichen
Teile
der
Anmeldungsakte
bis
hin
zur
Erteilungsphase
und
einschließlich
etwaiger
Einspruchs-
oder
Beschwerdeverfahren
bietet.
Legal
status
information
(i.e.
where
and
whether
a
patent
is
valid)
for
European
and
Euro-PCT
applications
is
available
via
the
EPO's
free
online
European
Patent
Register,
where
you
can
also
access
the
publicly
available
parts
of
the
application
file,
including
the
grant
stage
(and
including
any
opposition/appeal
procedures).
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Arbeit
aufnehmen,
sobald
das
Paket
zum
einheitlichen
Patent
in
Kraft
tritt",
bekräftigte
Präsident
Battistelli.
We
will
be
ready
to
start
work
as
soon
as
the
unitary
patent
package
enters
into
force,"
confirmed
President
Battistelli.
ParaCrawl v7.1
Dieses
europäische
Patent
muss
noch
in
Kraft
sein,
d.
h.
es
muss
für
eine
Erfindung
erteilt
worden
sein,
die
höchstens
zwanzig
Jahre
alt
ist
-
es
sei
denn,
die
Nominierung
betrifft
die
Kategorie
"Lebenswerk".
This
European
patent
must
still
be
in
force,
i.e.
be
for
an
invention
which
is
no
more
than
twenty
years
old,
unless
your
nomination
is
for
the
Lifetime
Achievement
category.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
sind
von
NMC
eine
Vielzahl
von
Patenten
in
Kraft.
NMC
holds
a
multitude
of
patents
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
waren
im
Jahr
2014
genau
116.702
deutsche
Patente
in
Kraft.
In
total,
in
2014
exactly
116,702
German
patents
were
in
force.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahresende
2018
waren
insgesamt
129
461
Patente
in
Kraft.
At
the
end
of
2018,
a
total
of
129,461
patents
were
in
force.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
waren
2016
exakt
129.511
deutsche
Patente
in
Kraft.
In
total
there
were
exactly
129,511
German
patents
in
force
in
2016.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schweiz
standen
per
Ende
2014
über
104'000
Patente
in
Kraft.
By
the
end
of
2014,
there
were
104,000
patents
in
force
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Der
Recherchenbericht
gibt
ebenfalls
nicht
an,
ob
die
zitierten
Patente
noch
in
Kraft
sind.
The
search
report
furthermore
does
not
indicate
whether
the
cited
patents
are
still
in
force.
CCAligned v1
Letztlich
tritt
auch
ein
europäisches
Patent
also
nach
derzeitigem
Stand
nur
als
ein
Bündel
nationaler
Patente
in
Kraft.
Ultimately,
a
European
patent
will
only
enter
into
force
as
a
bundle
of
national
patents.
ParaCrawl v7.1
Es
dürften
daher
potentiell
bis
Mitte
der
2020er
Jahre
europäische
Patente
in
Kraft
stehen,
die
bei
falscher
deutscher
Übersetzung
unter
die
besagte
Vorschrift
fallen
würden.
Thus,
there
will
be
valid
European
Patents
until
the
mid
2020s
that
will
fall
under
the
said
provision
in
case
they
have
an
incorrect
German
translation.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
sei
die
Anordnung
zum
Widerruf
jedoch
ausgesetzt
worden,
und
solange
diese
Aussetzung
gelte,
blieben
die
Patente
in
Kraft
und
könnten
geändert
werden.
However,
in
the
instant
case,
the
order
for
revocation
had
been
suspended;
and
whilst
that
suspension
remained
in
place
the
patents
continued
to
subsist
and
could
be
amended.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
waren
Ende
des
zurückliegenden
Jahres
129
591
deutsche
Patente
sowie
470
907
mit
Wirkung
für
Deutschland
erteilte
europäische
Patente
in
Kraft.
In
total,
129,591
German
patents
as
well
as
470,907
granted
European
patents
with
effect
for
Germany
were
in
force
by
the
end
of
the
past
year.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
waren
Ende
vergangenen
Jahres
128
921
deutsche
Patente
und
528
193
mit
Wirkung
für
Deutschland
erteilte
europäische
Patente
in
Kraft.
In
total,
128,921
German
patents
and
528,193
granted
European
patents
with
effect
for
Germany
were
in
force
at
the
end
of
last
year.
ParaCrawl v7.1
Bei
Patenten,
die
noch
in
Kraft
sind,
wird
der
nächste
Fälligkeitstag
der
Gebühren
in
der
Stammdatenanzeige
in
der
Zeile
"Fälligkeit"
angezeigt.
For
patents
which
are
still
in
force
the
next
due
date
for
fees
is
displayed
in
the
list
of
master
data,
in
the
line
“Due
date”.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahresende
2016
waren
129
511
deutsche
Patente
und
485
893
mit
Wirkung
für
Deutschland
erteilte
europäische
Patente
in
Kraft.
In
total,
129,511
German
patents
and
485,893
granted
European
patents
with
effect
for
Germany
were
in
force
at
the
end
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Bei
Patenten,
die
noch
in
Kraft
sind,
wird
der
nächste
Fälligkeitstag
in
DPMA
register/Modul
Patente/Gebrauchsmuster
in
der
Stammdatenanzeige
in
der
die
Zeile
Fälligkeit
angezeigt.
For
patents
which
are
still
in
force
the
next
due
date
is
displayed
in
DPMA
register/
in
the
section
Patents
and
Utility
Models/
in
the
list
of
master
data/
in
the
line
"Due
date".
ParaCrawl v7.1