Translation of "Passt sich an" in English
Die
Türkei
passt
sich
an
die
EU
an,
auch
bei
den
Privatisierungen.
Turkey
is
adapting
to
the
EU
and
this
includes
the
area
of
privatisation.
Europarl v8
Sie
passt
sich
den
Gegebenheiten
an.
She
adapts
herself
to
circumstances.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
die
Natur
passt
sich
ständig
an
neue
Gegebenheiten
an.
Nature
itself
is
continuously
adapting
to
these
new
conditions.
Wikipedia v1.0
Bei
diesem
Szenario
passt
sich
der
Binnenmarktpreis
an
die
Preise
dieser
Einfuhren
an.
In
this
scenario,
the
internal
market
price
is
allowed
to
adjust
itself
to
the
price
of
those
imports.
TildeMODEL v2018
Er
passt
sich
deiner
Stimmung
an,
Liebling.
He's
feeling
your
mood,
darling.
OpenSubtitles v2018
Das
MEDIA-Programm
passt
sich
zudem
stndig
an
die
Bedrfnisse
des
Sektors
an.
The
MEDIA
programme
is
also
constantly
adapting
to
the
needs
of
the
sector.
TildeMODEL v2018
Sie
verändert
sich
und
passt
sich
an.
It
changes.
It
adapts.
OpenSubtitles v2018
Sie
lernt
und
passt
sich
gleichzeitig
an.
It
learns
and
adapts
on
the
fly.
OpenSubtitles v2018
Zieht
man
einen
Charakter
aus
dem
Verkehr,
passt
sich
die
Gesamtstory
an.
Now,
you
pull
one
character,
the
overall
story
adjusts.
OpenSubtitles v2018
Entweder
man
passt
sich
an,
oder
das
war's.
You
know,
either
you
adapt
or
you
get
left
behind.
OpenSubtitles v2018
Man
gewöhnt
sich
nie
dran,
man
passt
sich
nur
irgendwie
an.
No,
you
never
really
get
used
to
it.
You
just
sort
of
adapt.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Parasit
passt
sich
seinem
Wirt
an
und
entwickelt
sich
weiter.
Every
parasite
adapts
to
its
host
and
evolves.
OpenSubtitles v2018
Es
lernt,...
es
verändert
sich,...
es
passt
sich
an.
It
learns...
it
changes...
it
adapts.
OpenSubtitles v2018
Dein
Gehirn
passt
sich
daran
an,
irgendwann
stören
die
nicht
mehr.
It's
fine.
Your
brain
will
adjust.
You
won't
even
notice
them.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
passt
sich
noch
an.
Your
mom's
still
adjusting.
OpenSubtitles v2018
Er
passt
sich
dem
Schloss
an.
It
shapes
itself
to
fit
the
lock.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
passt
sie
sich
an
das
Umfeld
an.
Maybe
she's
just
adjusting
to
the
environment.
OpenSubtitles v2018
Diese
Synthetikfaser
fungiert
als
2.
Haut,
sie
passt
sich
den
Bedürfnissen
an.
The
synthetics
act
as
a
second
skin,
adapting
to
your
body's
individual
needs.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
wenden
Sie
sich
an
Skinner.
If
you've
got
a
problem
with
that,
take
it
up
with
AD
Skinner.
OpenSubtitles v2018
Man
passt
sich
eher
an
das
an,
was
die
jeweilige
Situation
verlangt.
You
adapt
to
what
the
situation
calls
for.
OpenSubtitles v2018
Sie
passt
sich
an
alles
sehr
bedächtig.
She's
adjusting,
all
things
considered.
OpenSubtitles v2018
Man
passt
sich
an
oder
man
stirbt
aus.
Adapt
or
become
extinct.
OpenSubtitles v2018
Er
passt
sich
an,
um
zu
überleben.
He's
adapting
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Er
passt
sich
an
oder
so.
He's
adjusting
or
something.
OpenSubtitles v2018
Man
passt
sich
an
oder
ist
raus.
People
adjust
to
it
or
fail.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonde
passt
sich
uns
an.
The
probe
is
matching
our
speed.
OpenSubtitles v2018
Schau,
seine
Farbe
passt
sich
dem
Meeresboden
an.
Look,
its
color
changes
to
match
the
ocean
floor.
OpenSubtitles v2018