Translation of "Passt sich an" in English

Die Türkei passt sich an die EU an, auch bei den Privatisierungen.
Turkey is adapting to the EU and this includes the area of privatisation.
Europarl v8

Sie passt sich den Gegebenheiten an.
She adapts herself to circumstances.
Tatoeba v2021-03-10

Auch die Natur passt sich ständig an neue Gegebenheiten an.
Nature itself is continuously adapting to these new conditions.
Wikipedia v1.0

Bei diesem Szenario passt sich der Binnenmarktpreis an die Preise dieser Einfuhren an.
In this scenario, the internal market price is allowed to adjust itself to the price of those imports.
TildeMODEL v2018

Er passt sich deiner Stimmung an, Liebling.
He's feeling your mood, darling.
OpenSubtitles v2018

Das MEDIA-Programm passt sich zudem stndig an die Bedrfnisse des Sektors an.
The MEDIA programme is also constantly adapting to the needs of the sector.
TildeMODEL v2018

Sie verändert sich und passt sich an.
It changes. It adapts.
OpenSubtitles v2018

Sie lernt und passt sich gleichzeitig an.
It learns and adapts on the fly.
OpenSubtitles v2018

Zieht man einen Charakter aus dem Verkehr, passt sich die Gesamtstory an.
Now, you pull one character, the overall story adjusts.
OpenSubtitles v2018

Entweder man passt sich an, oder das war's.
You know, either you adapt or you get left behind.
OpenSubtitles v2018

Man gewöhnt sich nie dran, man passt sich nur irgendwie an.
No, you never really get used to it. You just sort of adapt.
OpenSubtitles v2018

Jeder Parasit passt sich seinem Wirt an und entwickelt sich weiter.
Every parasite adapts to its host and evolves.
OpenSubtitles v2018

Es lernt,... es verändert sich,... es passt sich an.
It learns... it changes... it adapts.
OpenSubtitles v2018

Dein Gehirn passt sich daran an, irgendwann stören die nicht mehr.
It's fine. Your brain will adjust. You won't even notice them.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter passt sich noch an.
Your mom's still adjusting.
OpenSubtitles v2018

Er passt sich dem Schloss an.
It shapes itself to fit the lock.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht passt sie sich an das Umfeld an.
Maybe she's just adjusting to the environment.
OpenSubtitles v2018

Diese Synthetikfaser fungiert als 2. Haut, sie passt sich den Bedürfnissen an.
The synthetics act as a second skin, adapting to your body's individual needs.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihnen das nicht passt, wenden Sie sich an Skinner.
If you've got a problem with that, take it up with AD Skinner.
OpenSubtitles v2018

Man passt sich eher an das an, was die jeweilige Situation verlangt.
You adapt to what the situation calls for.
OpenSubtitles v2018

Sie passt sich an alles sehr bedächtig.
She's adjusting, all things considered.
OpenSubtitles v2018

Man passt sich an oder man stirbt aus.
Adapt or become extinct.
OpenSubtitles v2018

Er passt sich an, um zu überleben.
He's adapting to survive.
OpenSubtitles v2018

Er passt sich an oder so.
He's adjusting or something.
OpenSubtitles v2018

Man passt sich an oder ist raus.
People adjust to it or fail.
OpenSubtitles v2018

Die Sonde passt sich uns an.
The probe is matching our speed.
OpenSubtitles v2018

Schau, seine Farbe passt sich dem Meeresboden an.
Look, its color changes to match the ocean floor.
OpenSubtitles v2018