Translation of "Passiert mit" in English

Was passiert denn mit dem Europa-Türkei-Abkommen bezüglich der Rückkehr dieser illegalen Einwanderer?
Whatever happened to the Europe-Turkey agreement on the return of these illegal immigrants?
Europarl v8

Was passiert mit den restlichen 85 Millionen ECU?
What is going to happen to the other ECU 85 million?
Europarl v8

Und es passiert, daß mit militärischem Terror ethnisch gesäubert wird.
And it is the case that military terror is being used for ethnic cleansing.
Europarl v8

Was passiert mit den Kreativen in der Welt?
What is happening with regard to the creative class in this world?
Europarl v8

Was passiert aber mit den zurückbleibenden Frauen?
So what happens to the women who are left behind?
GlobalVoices v2018q4

Aber was passiert mit ihrem Besitz, wenn die Drogenhändler verhaftet werden?
But what happens to those fortunes when drug traffickers are arrested?
GlobalVoices v2018q4

Sie können überprüfen was alles passiert ist mit:
You can check what has happened with:
KDE4 v2

Was passiert mit meinen alten Titelbildern?
What happens to my old covers?
KDE4 v2

Was passiert also mit all diesen Giftstoffen, wenn wir sterben?
So what happens to all these toxins when we die?
TED2013 v1.1

Was passiert denn mit dem Herz, wenn man eine Atkins-Diät macht?
Now, what happens to your heart when you go on an Atkins diet?
TED2013 v1.1

Was passiert nun mit der Wahlabsicht?
And what happens in the end, with the voting intention?
TED2020 v1

Aber wenn man solche Ideen hat, was passiert mit ihnen?
But when you have this idea, you know, what happens to all these ideas?
TED2020 v1

Was passiert mit Materie, wenn man sie sehr fein zerstückelt?
What happens to matter if you chop it up very fine?
TED2020 v1

So etwas passiert, wenn Menschen mit unterschiedlichen Hintergründen und Sprachen aufeinandertreffen.
That tends to happen when people come from different backgrounds and don't speak the same language.
TED2020 v1

Das passiert mit mir und ich weiß, dass es stimmt.
It's happening to me, I know that's right.
TED2020 v1

Etwas passiert mit mir, es ist stärker als ich.
Something happens to me, I can't even help it.
TED2020 v1

Und Sie fragen: Was passiert mit diesen Momenten?
And you can ask: What happens to these moments?
TED2020 v1

Was passiert unterwegs mit meiner E-Mail?
What happens with my e-mail when in transit?
WMT-News v2019

Wir werden sehen, was passiert, wenn wir mit dieser Palette spielen.
We'll see what happens when we play with this palette.
TED2013 v1.1

So etwas Unglaubliches passiert nur mit einem so wichtigen Anlass.
It's an unbelievable concept that could work only when you have such a great cause.
TED2020 v1

Was passiert beim Üben mit unserem Gehirn, damit eine Verbesserung eintritt?
So what does practice do in our brains to make us better at things?
TED2020 v1

Was passiert mit all der zurückgeschickten Kleidung?
What happens to all these returned clothes?
TED2020 v1

Das passiert allen Himmelskörpern mit einer Atmosphäre.
And this happens with all bodies with atmospheres.
TED2020 v1

Das nennt man Reafferenzprinzip und das passiert mit jeder Bewegung im Körper.
And this is called a corollary discharge and it happens for every motion that your body does.
TED2020 v1

Nun, dasselbe passiert mit unseren Zellen.
Well, the same things happen to our cells.
TED2020 v1

Ein Unfall passiert und zusammen mit ihrem Führer werden sie ins All geschossen.
An accident happens, and they, along with their guide, are launched into space.
Wikipedia v1.0

Was glauben Sie also, passiert mit diesen Frauen?
So what do you think happens to these gals?
TED2013 v1.1