Translation of "Passiert mit" in English
Was
passiert
denn
mit
dem
Europa-Türkei-Abkommen
bezüglich
der
Rückkehr
dieser
illegalen
Einwanderer?
Whatever
happened
to
the
Europe-Turkey
agreement
on
the
return
of
these
illegal
immigrants?
Europarl v8
Was
passiert
mit
den
restlichen
85
Millionen
ECU?
What
is
going
to
happen
to
the
other
ECU
85
million?
Europarl v8
Und
es
passiert,
daß
mit
militärischem
Terror
ethnisch
gesäubert
wird.
And
it
is
the
case
that
military
terror
is
being
used
for
ethnic
cleansing.
Europarl v8
Was
passiert
mit
den
Kreativen
in
der
Welt?
What
is
happening
with
regard
to
the
creative
class
in
this
world?
Europarl v8
Was
passiert
aber
mit
den
zurückbleibenden
Frauen?
So
what
happens
to
the
women
who
are
left
behind?
GlobalVoices v2018q4
Aber
was
passiert
mit
ihrem
Besitz,
wenn
die
Drogenhändler
verhaftet
werden?
But
what
happens
to
those
fortunes
when
drug
traffickers
are
arrested?
GlobalVoices v2018q4
Sie
können
überprüfen
was
alles
passiert
ist
mit:
You
can
check
what
has
happened
with:
KDE4 v2
Was
passiert
mit
meinen
alten
Titelbildern?
What
happens
to
my
old
covers?
KDE4 v2
Was
passiert
also
mit
all
diesen
Giftstoffen,
wenn
wir
sterben?
So
what
happens
to
all
these
toxins
when
we
die?
TED2013 v1.1
Was
passiert
denn
mit
dem
Herz,
wenn
man
eine
Atkins-Diät
macht?
Now,
what
happens
to
your
heart
when
you
go
on
an
Atkins
diet?
TED2013 v1.1
Was
passiert
nun
mit
der
Wahlabsicht?
And
what
happens
in
the
end,
with
the
voting
intention?
TED2020 v1
Aber
wenn
man
solche
Ideen
hat,
was
passiert
mit
ihnen?
But
when
you
have
this
idea,
you
know,
what
happens
to
all
these
ideas?
TED2020 v1
Was
passiert
mit
Materie,
wenn
man
sie
sehr
fein
zerstückelt?
What
happens
to
matter
if
you
chop
it
up
very
fine?
TED2020 v1
So
etwas
passiert,
wenn
Menschen
mit
unterschiedlichen
Hintergründen
und
Sprachen
aufeinandertreffen.
That
tends
to
happen
when
people
come
from
different
backgrounds
and
don't
speak
the
same
language.
TED2020 v1
Das
passiert
mit
mir
und
ich
weiß,
dass
es
stimmt.
It's
happening
to
me,
I
know
that's
right.
TED2020 v1
Etwas
passiert
mit
mir,
es
ist
stärker
als
ich.
Something
happens
to
me,
I
can't
even
help
it.
TED2020 v1
Und
Sie
fragen:
Was
passiert
mit
diesen
Momenten?
And
you
can
ask:
What
happens
to
these
moments?
TED2020 v1
Was
passiert
unterwegs
mit
meiner
E-Mail?
What
happens
with
my
e-mail
when
in
transit?
WMT-News v2019
Wir
werden
sehen,
was
passiert,
wenn
wir
mit
dieser
Palette
spielen.
We'll
see
what
happens
when
we
play
with
this
palette.
TED2013 v1.1
So
etwas
Unglaubliches
passiert
nur
mit
einem
so
wichtigen
Anlass.
It's
an
unbelievable
concept
that
could
work
only
when
you
have
such
a
great
cause.
TED2020 v1
Was
passiert
beim
Üben
mit
unserem
Gehirn,
damit
eine
Verbesserung
eintritt?
So
what
does
practice
do
in
our
brains
to
make
us
better
at
things?
TED2020 v1
Was
passiert
mit
all
der
zurückgeschickten
Kleidung?
What
happens
to
all
these
returned
clothes?
TED2020 v1
Das
passiert
allen
Himmelskörpern
mit
einer
Atmosphäre.
And
this
happens
with
all
bodies
with
atmospheres.
TED2020 v1
Das
nennt
man
Reafferenzprinzip
und
das
passiert
mit
jeder
Bewegung
im
Körper.
And
this
is
called
a
corollary
discharge
and
it
happens
for
every
motion
that
your
body
does.
TED2020 v1
Nun,
dasselbe
passiert
mit
unseren
Zellen.
Well,
the
same
things
happen
to
our
cells.
TED2020 v1
Ein
Unfall
passiert
und
zusammen
mit
ihrem
Führer
werden
sie
ins
All
geschossen.
An
accident
happens,
and
they,
along
with
their
guide,
are
launched
into
space.
Wikipedia v1.0
Was
glauben
Sie
also,
passiert
mit
diesen
Frauen?
So
what
do
you
think
happens
to
these
gals?
TED2013 v1.1