Translation of "Passen nicht" in English

Da passen diese Regelungen nicht, und das sollten wir auch klar einsehen.
These rules are out of place there, and this should be clearly recognised.
Europarl v8

Grundsatz drei: Weinüberschüsse und höhere Steuern passen nicht zusammen.
Third principle: wine surpluses and higher rates do not go together.
Europarl v8

Griechenland, Portugal und Irland passen nicht in den Euroraum.
Greece, Portugal and Ireland do not fit inside the euro.
Europarl v8

Radikalisierung und Terror passen nicht nach Europa.
Radicalisation and terrorism do not fit with Europe.
Europarl v8

Sie passen nicht zu dem Streben nach ungehindertem internationalen Wettbewerb und Steuersenkungen.
There is no room for it in the pursuit of unlimited international competition and tax reduction.
Europarl v8

Bilder von Kindern mit verstümmelten Gliedmaßen passen nicht zu den Bedingungen in Finnland.
Images of children with mutilated limbs do not apply to conditions in Finland.
Europarl v8

Sport, Prostitution und Menschenhandel passen nicht zusammen.
Sport, prostitution and the trafficking of women do not go together.
Europarl v8

Sie passen nicht ins Bild vom wohlhabenden, mit hohen Wachstumspotentialen ausgestatteten Europa.
They do not fit into the image of a prosperous Europe with enormous growth potential.
Europarl v8

Die passen wirklich nicht in die Dringlichkeitsdebatten hinein.
They really are not a matter for urgent debate.
Europarl v8

Ich wette, sie passen nicht einmal alle in eine Sauna!
I bet you cannot even fit them all into one sauna!
Europarl v8

Öffnende und schließende runde Klammern in regulärem Ausdruck passen nicht zusammen.
Opening and closing parentheses do not match in regular expression.
KDE4 v2

Unsere Prioritäten passen nicht zu unseren Ressourcen.
We're not matching our resources to our priorities.
TED2013 v1.1

Die anderen passen nicht auf oder sie schauen schwach aus.
They're not paying attention. They look kind of weak.
TED2020 v1

Einige Elemente passen nicht auf deren Bedingung:
There were elements not matching their constraint:
KDE4 v2

Alle wollen vorbei und häufig passen die Autofahrer nicht genug auf.
It just wants to get past you, so it's often the motorist is not paying attention.
TED2020 v1

Seine Worte passen nicht zu seinen Taten.
His words and actions don't match.
Tatoeba v2021-03-10

Injektionsnadeln von anderen Ländern passen unter Umständen nicht auf Ihren NutropinAq Pen.
Needles from other countries may not fit on your NutropinAq Pen.
ELRC_2682 v1

Meine Sachen passen mir alle nicht mehr.
None of my clothes fit anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Deine Worte passen nicht zu deinen Handlungen.
Your words don't match your actions.
Tatoeba v2021-03-10

Tom meint, wir passen nicht zueinander.
Tom says we're not compatible.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Schuhe passen mir nicht sehr gut.
My shoes don't fit me very well.
Tatoeba v2021-03-10

Die Schuhe, die ich gerade trage, passen nicht sehr gut.
The shoes I'm wearing don't fit very well.
Tatoeba v2021-03-10

Luftdruckmessungen passen auch nicht unbedingt zu den Windmessungen.
These pressure values do not match up with the wind readings.
Wikipedia v1.0

Deshalb frage ich mich: Passen diese Geschichten nicht zu unseren Berichten?
So I wonder: Are these stories inconvenient to our narratives?
TED2020 v1

Hohe öffentliche Erwartungen und reale Möglichkeiten passen nicht nahtlos zusammen.
Grand expectations on the part of the public do not seamlessly match actual possibilities.
TildeMODEL v2018