Translation of "Sie passen nicht" in English

Sie passen nicht zu dem Streben nach ungehindertem internationalen Wettbewerb und Steuersenkungen.
There is no room for it in the pursuit of unlimited international competition and tax reduction.
Europarl v8

Sie passen nicht ins Bild vom wohlhabenden, mit hohen Wachstumspotentialen ausgestatteten Europa.
They do not fit into the image of a prosperous Europe with enormous growth potential.
Europarl v8

Ich wette, sie passen nicht einmal alle in eine Sauna!
I bet you cannot even fit them all into one sauna!
Europarl v8

Sie selbst passen nicht zu all diesen Darstellungen.
And yet, you yourself defy all those characterizations.
TED2013 v1.1

Sie passen doch gar nicht zu den andern.
You're not like them.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, sie passen nicht zusammen.
I knew she was no good for him.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt passen Sie nicht mehr, Süße.
From here on in you don't, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Sie passen nicht ins 20. Jahrhundert.
It isn't part of the 20th century.
OpenSubtitles v2018

Er passt nicht zu Ihnen, Sie passen nicht zu ihm.
He's not for you and you're not for him.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich wäre zuerst dafür, aber Sie passen nicht zusammen.
I thought I'd be for it at first, but you just don't match up.
OpenSubtitles v2018

Sie passen nicht zu uns, Stanley.
They're not up to us, Stanley.
OpenSubtitles v2018

Sobald man sie von hier rettet, passen sie nicht.
When you leave the Quartier, you're out of your element.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge, die ich gefunden habe, sie passen nicht zusammen.
The things that I've found, they-- they don't add up.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du sagtest dauernd, sie passen nicht zueinander und...
Yeah, but you kept saying they don't belong together and...
OpenSubtitles v2018

Sie passen nicht zu den Wänden.
They don't match the walls.
OpenSubtitles v2018

Wieso passen Sie denn nicht auf ihn auf?
Why are you fit for not on him?
OpenSubtitles v2018

Bald passen sie nicht mehr aufs Blatt.
They're going to go off the chart soon.
OpenSubtitles v2018

Sie passen trotzdem nicht zu irgendeinem unserer Verdächtigen.
They still don't fit any of our current suspects, though.
OpenSubtitles v2018

Sie passen vielleicht nicht ganz, aber sie halten euch warm.
They may not be the best fit but they'll keep you warm.
OpenSubtitles v2018

Keine persönliche Kritik, aber Sie passen nicht in ein 15 cm-Rohr.
Hey, look, don't take this as a personal criticism, but you can't fit down a seven inch vent pipe.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie auf, nicht Ihre Seele zu verlieren.
Be careful not to lose your soul.
OpenSubtitles v2018

Jeder braucht sie, aber sie passen nicht immer.
Everyone needs them, but they don't always fit.
OpenSubtitles v2018

Nee, sie passen nicht mehr.
Nah, they don't fit anymore.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nicht die gleiche Farbe haben, passen sie nicht gut zusammen.
If they're not the same color, they're not a good match.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nicht passen, dann Pech.
If they don't fit, then tough.
OpenSubtitles v2018

Sie passen nicht zu einer Energieentladung.
They're not consistent with an energy discharge.
OpenSubtitles v2018

Na ja, sie passen nicht unbedingt zusammen.
Well, they don't necessarily have to fit together.
OpenSubtitles v2018

Sie passen nicht wirklich in das Programm.
You're not really suited for this program.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viele Ideen, aber sie passen nicht.
Talk to someone? I've got a lot of ideas, but they won't come together.
OpenSubtitles v2018