Translation of "Passen sie" in English
Passen
Sie
auf,
daß
Sie
sich
nicht
dort
wiederfinden!
Take
care
that
you
do
not
find
yourselves
landing
back
there!
Europarl v8
Passen
Sie
auf,
was
am
19.
Juni
passieren
wird.
Watch
out
on
19
June.
Europarl v8
Novellieren
wir
die
Regelungen
und
passen
wir
sie
an
die
Realitäten
an!
Let
us
update
the
regulations
and
bring
them
into
line
with
reality!
Europarl v8
Sie
passen
nicht
zu
dem
Streben
nach
ungehindertem
internationalen
Wettbewerb
und
Steuersenkungen.
There
is
no
room
for
it
in
the
pursuit
of
unlimited
international
competition
and
tax
reduction.
Europarl v8
Sie
passen
nicht
ins
Bild
vom
wohlhabenden,
mit
hohen
Wachstumspotentialen
ausgestatteten
Europa.
They
do
not
fit
into
the
image
of
a
prosperous
Europe
with
enormous
growth
potential.
Europarl v8
Ich
wette,
sie
passen
nicht
einmal
alle
in
eine
Sauna!
I
bet
you
cannot
even
fit
them
all
into
one
sauna!
Europarl v8
Große
Inseln
aus
Eis
brechen
ab,
und
jetzt
passen
Sie
auf.
These
great
ice
islands
break
off
--
and
now
watch
this.
TED2013 v1.1
Passen
Sie
gut
auf,
wenn
Sie
das
nächste
Mal
Finanz-Nachrichten
lesen.
Pay
careful
attention
the
next
time
you
read
the
financial
news.
TED2013 v1.1
Sie
passen
auf
mich
auf,
damit
ich
keine
Späße
mache.
They'll
keep
an
eye
on
me
to
make
sure
I
don't
do
anything
funny.
TED2013 v1.1
Passen
Sie
gut
auf
und
schauen
Sie,
was
Ihre
Augen
hören
können.
So
watch
closely
and
see
what
your
eyes
can
hear.
TED2020 v1
Passen
Sie
auf,
dass
Sie
sich
nicht
wehtun!
Be
careful
not
to
hurt
yourself.
Tatoeba v2021-03-10
Passen
Sie
auf,
dass
Sie
nicht
von
Bord
fallen!
Be
careful
not
to
fall
overboard.
Tatoeba v2021-03-10
Passen
Sie
auf,
dass
Sie
sich
nicht
erkälten.
Be
careful
not
to
catch
a
cold.
Tatoeba v2021-03-10
Passen
Sie
auf,
wo
Sie
hintreten!
Be
careful
where
you
step.
Tatoeba v2021-03-10
Passen
Sie
auf,
dass
das
fertige
Arzneimittel
nicht
in
Ihre
Augen
kommt.
Take
care
not
to
let
the
made-up
medicine
get
into
your
eyes.
ELRC_2682 v1
Passen
Sie
auf,
dass
sich
der
Adapter
nicht
von
der
Durchstechflasche
löst.
Take
care
that
the
adapter
does
not
come
away
from
the
vial.
ELRC_2682 v1
Passen
Sie
auf,
was
Sie
tun!
Watch
what
you're
doing!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
sie
passen
perfekt
zusammen.
I
believe
they're
a
perfect
match.
Tatoeba v2021-03-10
Passen
Sie
auf,
was
Sie
sagen.
Pay
attention
to
what
you're
saying.
Tatoeba v2021-03-10
Passen
Sie
auf,
dass
Sie
dem
Hund
nicht
auf
den
Schwanz
treten!
Be
careful
not
to
step
on
the
dog's
tail.
Tatoeba v2021-03-10
Passen
Sie
auf,
dass
sie
nicht
umfällt.
Be
careful
that
it
does
not
fall
over.
ELRC_2682 v1