Translation of "Passen sie" in English

Passen Sie auf, daß Sie sich nicht dort wiederfinden!
Take care that you do not find yourselves landing back there!
Europarl v8

Passen Sie auf, was am 19. Juni passieren wird.
Watch out on 19 June.
Europarl v8

Novellieren wir die Regelungen und passen wir sie an die Realitäten an!
Let us update the regulations and bring them into line with reality!
Europarl v8

Sie passen nicht zu dem Streben nach ungehindertem internationalen Wettbewerb und Steuersenkungen.
There is no room for it in the pursuit of unlimited international competition and tax reduction.
Europarl v8

Sie passen nicht ins Bild vom wohlhabenden, mit hohen Wachstumspotentialen ausgestatteten Europa.
They do not fit into the image of a prosperous Europe with enormous growth potential.
Europarl v8

Ich wette, sie passen nicht einmal alle in eine Sauna!
I bet you cannot even fit them all into one sauna!
Europarl v8

Große Inseln aus Eis brechen ab, und jetzt passen Sie auf.
These great ice islands break off -- and now watch this.
TED2013 v1.1

Passen Sie gut auf, wenn Sie das nächste Mal Finanz-Nachrichten lesen.
Pay careful attention the next time you read the financial news.
TED2013 v1.1

Sie passen auf mich auf, damit ich keine Späße mache.
They'll keep an eye on me to make sure I don't do anything funny.
TED2013 v1.1

Passen Sie gut auf und schauen Sie, was Ihre Augen hören können.
So watch closely and see what your eyes can hear.
TED2020 v1

Passen Sie auf, dass Sie sich nicht wehtun!
Be careful not to hurt yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Passen Sie auf, dass Sie nicht von Bord fallen!
Be careful not to fall overboard.
Tatoeba v2021-03-10

Passen Sie auf, dass Sie sich nicht erkälten.
Be careful not to catch a cold.
Tatoeba v2021-03-10

Passen Sie auf, wo Sie hintreten!
Be careful where you step.
Tatoeba v2021-03-10

Passen Sie auf, dass das fertige Arzneimittel nicht in Ihre Augen kommt.
Take care not to let the made-up medicine get into your eyes.
ELRC_2682 v1

Passen Sie auf, dass sich der Adapter nicht von der Durchstechflasche löst.
Take care that the adapter does not come away from the vial.
ELRC_2682 v1

Passen Sie auf, was Sie tun!
Watch what you're doing!
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, sie passen perfekt zusammen.
I believe they're a perfect match.
Tatoeba v2021-03-10

Passen Sie auf, was Sie sagen.
Pay attention to what you're saying.
Tatoeba v2021-03-10

Passen Sie auf, dass Sie dem Hund nicht auf den Schwanz treten!
Be careful not to step on the dog's tail.
Tatoeba v2021-03-10

Passen Sie auf, dass sie nicht umfällt.
Be careful that it does not fall over.
ELRC_2682 v1