Translation of "Passen sie gut auf" in English

Passen Sie gut auf, wenn Sie das nächste Mal Finanz-Nachrichten lesen.
Pay careful attention the next time you read the financial news.
TED2013 v1.1

Passen Sie gut auf und schauen Sie, was Ihre Augen hören können.
So watch closely and see what your eyes can hear.
TED2020 v1

Nehmen Sie den Toten mit, aber passen Sie gut auf ihn auf!
You better take the body, and take care of it!
OpenSubtitles v2018

Passen Sie nur gut auf, dann wird Ihnen nichts passieren.
Just be careful and nothing will happen to you.
OpenSubtitles v2018

Mr. D'Angelo, passen Sie gut auf Steve auf.
Goodbye, Mr D'Angelo. Take care of Steve.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie gut darauf auf, er gehört meiner Frau.
Look after it, it belongs to my wife.
OpenSubtitles v2018

Schultz, passen Sie gut auf.
Now, Schultz, be alert.
OpenSubtitles v2018

Der 1. Paragraph ist besonders wichtig, passen Sie also gut auf.
Pay particular attention to this first clause because it's most important.
OpenSubtitles v2018

Und Sie passen gut auf sich auf!
I finally have a good master, so I don't want to lose him!
OpenSubtitles v2018

Bitte passen Sie gut auf ihn auf.
Please, take good care of him.
OpenSubtitles v2018

Von Ihrem Vater soll ich sagen: Passen Sie gut auf sie auf.
This bag has to get where it's going.
OpenSubtitles v2018

Hey, passen Sie gut auf sich auf, Sir.
Hey, watch your back out there, sir.
OpenSubtitles v2018

Und passen Sie gut auf Ihre Tochter auf.
Take good care of your daughter.
OpenSubtitles v2018

Also... Passen Sie gut auf sich auf.
So... you take care of yourself.
OpenSubtitles v2018

Bitte passen Sie alle gut auf.
Please pay close attention.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie gut auf sie auf, verstanden?
You guys take good care of her, you hear?
OpenSubtitles v2018

Nur ein Tropfen kann Sie lähmen‚ also passen Sie gut auf.
One drop of this can paralyze you, so watch out.
OpenSubtitles v2018

Wilkins, passen Sie gut auf, was sie macht.
Wilkins, pay close attention to what she's doing.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie weiter so.... passen Sie gut auf Ihr Baby auf.
You keep doing what you're doing... taking good care of your baby.
OpenSubtitles v2018

Also, passen Sie weiter gut auf die Pinnwand auf.
Now, you take good care of that wall.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie gut auf sie auf oder ich bringe Sie um.
Take good care of her, or I'll kill you.
OpenSubtitles v2018

Sie passen gut auf sie auf.
It means a lot to them.
OpenSubtitles v2018

Doch passen Sie gut auf ihn auf.
Take good care of her, though.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie einfach nur gut auf ihn auf, okay?
Just take good care of him, OK?
OpenSubtitles v2018

T.J., passen Sie da hinten gut auf!
T.J., stay alert back there.
OpenSubtitles v2018