Translation of "Passen sie gut auf" in English
Passen
Sie
gut
auf,
wenn
Sie
das
nächste
Mal
Finanz-Nachrichten
lesen.
Pay
careful
attention
the
next
time
you
read
the
financial
news.
TED2013 v1.1
Passen
Sie
gut
auf
und
schauen
Sie,
was
Ihre
Augen
hören
können.
So
watch
closely
and
see
what
your
eyes
can
hear.
TED2020 v1
Nehmen
Sie
den
Toten
mit,
aber
passen
Sie
gut
auf
ihn
auf!
You
better
take
the
body,
and
take
care
of
it!
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
nur
gut
auf,
dann
wird
Ihnen
nichts
passieren.
Just
be
careful
and
nothing
will
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Mr.
D'Angelo,
passen
Sie
gut
auf
Steve
auf.
Goodbye,
Mr
D'Angelo.
Take
care
of
Steve.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
gut
darauf
auf,
er
gehört
meiner
Frau.
Look
after
it,
it
belongs
to
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Schultz,
passen
Sie
gut
auf.
Now,
Schultz,
be
alert.
OpenSubtitles v2018
Der
1.
Paragraph
ist
besonders
wichtig,
passen
Sie
also
gut
auf.
Pay
particular
attention
to
this
first
clause
because
it's
most
important.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
passen
gut
auf
sich
auf!
I
finally
have
a
good
master,
so
I
don't
want
to
lose
him!
OpenSubtitles v2018
Bitte
passen
Sie
gut
auf
ihn
auf.
Please,
take
good
care
of
him.
OpenSubtitles v2018
Von
Ihrem
Vater
soll
ich
sagen:
Passen
Sie
gut
auf
sie
auf.
This
bag
has
to
get
where
it's
going.
OpenSubtitles v2018
Hey,
passen
Sie
gut
auf
sich
auf,
Sir.
Hey,
watch
your
back
out
there,
sir.
OpenSubtitles v2018
Und
passen
Sie
gut
auf
Ihre
Tochter
auf.
Take
good
care
of
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Also...
Passen
Sie
gut
auf
sich
auf.
So...
you
take
care
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Bitte
passen
Sie
alle
gut
auf.
Please
pay
close
attention.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
gut
auf
sie
auf,
verstanden?
You
guys
take
good
care
of
her,
you
hear?
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Tropfen
kann
Sie
lähmen‚
also
passen
Sie
gut
auf.
One
drop
of
this
can
paralyze
you,
so
watch
out.
OpenSubtitles v2018
Wilkins,
passen
Sie
gut
auf,
was
sie
macht.
Wilkins,
pay
close
attention
to
what
she's
doing.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
weiter
so....
passen
Sie
gut
auf
Ihr
Baby
auf.
You
keep
doing
what
you're
doing...
taking
good
care
of
your
baby.
OpenSubtitles v2018
Also,
passen
Sie
weiter
gut
auf
die
Pinnwand
auf.
Now,
you
take
good
care
of
that
wall.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
gut
auf
sie
auf
oder
ich
bringe
Sie
um.
Take
good
care
of
her,
or
I'll
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
passen
gut
auf
sie
auf.
It
means
a
lot
to
them.
OpenSubtitles v2018
Doch
passen
Sie
gut
auf
ihn
auf.
Take
good
care
of
her,
though.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
einfach
nur
gut
auf
ihn
auf,
okay?
Just
take
good
care
of
him,
OK?
OpenSubtitles v2018
T.J.,
passen
Sie
da
hinten
gut
auf!
T.J.,
stay
alert
back
there.
OpenSubtitles v2018