Translation of "Passen hinein" in English

Es sind 3 Geldkartenfächer vorgesehen, die Scheine passen ohne Falten hinein.
There are 3 cash card slots provided, the notes fit without folding into it.
ParaCrawl v7.1

Liebe kann eigentlich in deine Hand nicht hinein passen.
Love cannot really fit in your hand. It cannot even fit in your heart.
ParaCrawl v7.1

Die Abmessungen sind standardisiert, sodass Paletten genau hinein passen.
Dimensions are standardised and palettes just fit within them.
ParaCrawl v7.1

Es ist bemerkenswert, was alles in ein einziges Leben hinein passen kann.
It is remarkable how much can fit into a single lifetime.
ParaCrawl v7.1

Laptop und Tablet passen auch noch hinein.
Laptop and Tablet also still fit into it.
ParaCrawl v7.1

Wir passen hier nicht hinein, weil wir anders sind, anders gemacht wurden.
We don't fit here because we're different because we were made different.
OpenSubtitles v2018

Aber um das Natrium nun ins Wasser zu bekommen, muss es hier hinein passen.
But in order to get, for example, this sodium ion into the water, it has to fit in there.
QED v2.0a

So passen ausreichend Belohnungsstückchen hinein - auch für eine längere, vielleicht besonders intensive Trainingseinheit.
Therefore it fits plenty of reward treats - also for longer, maybe more intensive training sessions.
ParaCrawl v7.1

Etwa 7,5ml passen hinein, also mehr als genug für einen langen Tag unterwegs.
About 7.5ml fit into it, more than enough for a long day on the road.
ParaCrawl v7.1

Ein bis zwei Satz Darts passen problemlos hinein und werden durch den Reißverschluß sehr gut geschützt.
One or two sets of darts fit easily into it and are very well protected by the zipper. On the
ParaCrawl v7.1

Andere Glaubensrichtungen-New Age Ich fühlte nie dass ich in irgendeine Art von Religion hinein passen würde.
Other faiths- New age I never felt that i would fit in in any type of religion.
ParaCrawl v7.1

Wir passen nicht hinein, aber unser eigenes Leiden, und es fließt so oft!
We do not fit inside but our own suffering, and it overflows so many times!
ParaCrawl v7.1

Es passen 710 Milliliter hinein und du kannst ihn wahlweise für Wasser oder Hundefutter verwenden.
It fits 710 milliliters and you can use it for water or food.
ParaCrawl v7.1

Die Tasche ist optimal für jeden Tag, iPad, Ausweis und Brieftasche passen hinein.
The bag is ideal for daily use, iPad, cards, wallet fit inside it.
ParaCrawl v7.1

Den Jägern nach sind einige Tiere zu groß dafür, sie passen nicht hinein.
According to the hunters some individuals are too large for this, don't fit in.
ParaCrawl v7.1

Ich passe da hinein, Sie passen da hinein, denn in hundert Jahren kann mein Körper wieder ohne Aufbereitung in die Erde zurückkehren.
I fit into it, you fit into it, and a hundred years tops, my body can return to the Earth with no preprocessing.
TED2013 v1.1

Diese Lösung ist ebenfalls sehr aufwendig und erfordert eine hohe Maßhaltigkeit der Bolzen und Bohrungen, da sonst die Bolzen entweder nicht in die Bohrungen hinein passen oder ein zu hohes Spiel entsteht, was zur Verschiebung der Platte im Rahmen führen kann.
This solution is rather cumbersome and requires high dimensional accuracy of the bolts and bores in order to assure that the bolts fit into the bores, and that no excessive clearance is created, which may lead to shifting the plate. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Nach einer bestimmten Anzahl von Beuteln 6, die beispielsweise in einen Karton 1 hinein passen, wird das Band 7 beschleunigt, so daß der Beutelstrang 8 durch Bildung einer Lücke von dem nächsten Beutelstrang abgesetzt wird.
After a specific number of bags 6, which fit into a carton 1, for example, the belt 7 is accelerated so that the bag string 8 is separated from the next bag string by forming a gap.
EuroPat v2

Der Vorteil des erfindungsgemäßen Dachsystems liegt gerade darin, das die vorgegebene Struktur von Querspriegeln des Fahrzeugs nicht angetastet wird, da Nachrüstdächer solcher Größe verwendet werden können, die in die Zwischenräume zwischen den Querspriegeln hinein passen.
The advantage of the roof system according to the invention is that the given structure of transverse hoops of the motor vehicle is not affected since retrofitted roofs of this size which fit into the intermediate spaces between the transverse hoops can be used.
EuroPat v2

Nun, weil diese Moleküle, sie nicht gehen Teil dieser gittrige Struktur, denn ehrlich gesagt, sie würde nicht einmal passen Sie hinein.
Well, because these molecules, they're not going to be part of this lattice structure because frankly, they wouldn't even fit into it.
QED v2.0a