Translation of "In hinein" in English
Unser
Abkommen
über
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
paßt
genau
in
dieses
Vorgehen
hinein.
Our
scientific
cooperation
agreement
fits
perfectly
into
this
process.
Europarl v8
Denn
Malta
gehört
schon
wegen
seiner
Leistungen
im
Barcelona-Prozeß
in
diese
Runde
hinein.
For
Malta
belongs
in
this
forum,
if
only
because
of
its
constructive
role
in
the
Barcelona
process.
Europarl v8
Der
Kohlenstoffstrom
in
die
Abgasmesssysteme
hinein
ist
vom
Kraftstoffdurchsatz
abhängig.
The
flow
of
carbon
into
the
exhaust
measurement
systems
is
determined
from
the
fuel
flow
rate.
DGT v2019
Ich
denke,
sie
gehört
in
solche
Verträge
hinein.
I
believe
that
this
should
be
included
in
agreements
of
this
kind.
Europarl v8
Das
ist
eine
Position
dieses
Hauses
und
gehört
in
den
Vertrag
hinein.
It
is
a
view
expressed
by
this
House
and
belongs
in
the
Treaty.
Europarl v8
Auch
die
Frage
der
Kofinanzierung
gehört
in
dieses
Verhandlungspaket
hinein.
The
question
of
cofinancing
also
belongs
in
this
negotiating
package.
Europarl v8
Verwechslungslustspiel
„
Ich
sing
’
mich
in
Herz
hinein“
"
I
sing
'
into
my
heart
"
XLEnt v1
Auch
das
gehört
in
eine
Studie
hinein.
Any
study
must
also
take
account
of
that.
Europarl v8
Und
wir
können
diesen
Trend
weit
in
die
Zukunft
hinein
vorhersagen.
And
we
can
predict
these
trends
far
into
the
future.
TED2013 v1.1
Somit
war
das
für
mich
ein
Weg
in
dieses
Thema
hinein.
So
for
me,
that
was
my
way
into
it.
TED2013 v1.1
Ich
hörte
Geschichten,
die
in
meinen
Körper
hinein
gelangten.
I
heard
stories
that
got
inside
my
body.
TED2020 v1
Schauen
wir
einmal
in
Haleys
Gehirn
hinein.
Let's
take
a
look
inside
Haley's
brain
for
a
moment.
TED2020 v1
Damit
dauert
die
Basler
Fasnacht
also
bis
in
die
Fastenzeit
hinein.
By
the
evening,
the
routes
of
the
Cortège
are
ankle-deep
in
confetti.
Wikipedia v1.0
Die
Saison
erstreckt
sich
üblicherweise
vom
Frühjahr
bis
in
den
Herbst
hinein.
This
act
caused
devastation
of
much
of
the
plants
and
the
environment
in
that
area.
Wikipedia v1.0
Das
Militär
sicherte
diese
Position
noch
bis
in
die
Völkerwanderungszeit
hinein.
The
city
is
best
known
for
its
steelworks,
which
is
the
largest
in
the
country.
Wikipedia v1.0
Die
Bühne
kann
so
unmittelbar
in
den
Zuscherraum
hinein
vergrößert
werden.
The
theatre
is
designed
like
a
sculpture,
juxtaposed
to
the
nearby
Dreischeibenhaus.
Wikipedia v1.0
Das
rote
Dreieck
reicht
ein
Viertel
in
die
Flagge
hinein.
The
origins
of
the
flag
are
the
subject
of
dispute
and
mythology.
Wikipedia v1.0
Sie
zieht
Gex
in
den
Fernseher
hinein.
Gex
then
leaves
to
the
Media
Dimension.
Wikipedia v1.0
Er
will
mit
Jakob
in
die
Welt
hinein.
Frau
Benjamenta
tells
Jakob
she
is
going
to
die.
Wikipedia v1.0
Die
Baumwurzeln
erstrecken
sich
tief
in
die
Erde
hinein.
The
tree's
roots
extend
deep
into
the
earth.
Tatoeba v2021-03-10
Atmen
Sie
dabei
nicht
in
den
Inhalator
hinein.
Do
not
breathe
out
into
the
inhaler.
ELRC_2682 v1
Bis
in
die
1990er
hinein
wurden
sie
unterirdisch
in
den
Waterloo
Barracks
aufbewahrt.
The
Crown
Jewels
are
currently
stored
in
the
Waterloo
Barracks
at
the
Tower.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
drang
das
Irische
auch
in
den
Pale
hinein.
Primitive
Irish
transitioned
into
Old
Irish
through
the
5th
century.
Wikipedia v1.0