Translation of "Partnerschaftlich zusammenarbeiten" in English

Dabei müssen wir alle partnerschaftlich zusammenarbeiten.
We all need to be partners in this effort.
Europarl v8

Für eine langfristige Lösung müssen wir partnerschaftlich zusammenarbeiten.
The long-term solution lies in working in partnership.
Europarl v8

Wir wollen vielmehr mit den islamischen Ländern friedlich und partnerschaftlich zusammenarbeiten.
We want, instead, to work together with Islamic states, in peace and as partners.
Europarl v8

Ein Zentrum würde mit den einzelstaatlichen Gesundheitseinrichtungen gleichberechtigt und partnerschaftlich zusammenarbeiten.
The Centre would work with national public health institutes in equal partnership.
TildeMODEL v2018

Die Vertreter des ländlichen Raums möchten mit den Gemeinschaftsinstitutionen partnerschaftlich zusammenarbeiten!
Representatives of rural society want to work together with the Community Institutions.
TildeMODEL v2018

Öffentliche und private Interessenträger müssen auf dem Weg in die Zukunft partnerschaftlich zusammenarbeiten.
Public and private stakeholders need to work as partners on the way forward.
TildeMODEL v2018

Auf jeder dieser Ebenen sollen die freiwilligen Organisationen und öffentlichen Einrichtungen partnerschaftlich zusammenarbeiten:
This law establishes a three-tier structure: at each level, voluntary and statutory organisations are required to cooperate as partners.
EUbookshop v2

Es ist hervorragend, wenn zahlreiche Politikerinnen partnerschaftlich zusammenarbeiten.
It's excellent when you have lots of women politicians getting things done in partnership.
EUbookshop v2

Kunden mit denen wir seit Jahren partnerschaftlich zusammenarbeiten
Customers with whom we have been working in partnership for many years…
ParaCrawl v7.1

Sie erfüllen unsere hohen Erwartungen und möchten gerne mit uns partnerschaftlich zusammenarbeiten?
Are you able to meet our high expectations and would you like to work with us as a partner?
CCAligned v1

Wir wollen dabei mit allen partnerschaftlich zusammenarbeiten, die dazu bereit sind.
We want to work together in a spirit of partnership with all those prepared to join us.
ParaCrawl v7.1

Wir werden noch viele Jahre in Afghanistan präsent sein und partnerschaftlich mit Afghanistan zusammenarbeiten müssen.
We have to be in Afghanistan, we have to be working in partnership with Afghanistan for many years to come.
Europarl v8

Wenn wir mit einzelnen Anbietern partnerschaftlich zusammenarbeiten, dann weil sie mit ihren Leistungen überzeugen.
When we work in partnership with individual providers, it is because we are convinced of their performance.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie hier einen Auszug von Unternehmen mit denen wir erfolgreich und partnerschaftlich zusammenarbeiten.
Here you will find an extract of companies with whom we collaborate in a successful and partnership-like way.
ParaCrawl v7.1

Wir können unsere Ziele nur erreichen, wenn wir mit den USA sowie Japan, China und Indien partnerschaftlich zusammenarbeiten.
We cannot achieve our goals unless we work in partnership with the US and Japan, China and India.
Europarl v8

Nord und Süd können hier partnerschaftlich zusammenarbeiten, damit zum Beispiel die Verbesserung des Umweltschutzes und die Reduzierung der Armut in den Schuldnerländern Hand in Hand mit dem Schuldenerlaß gehen.
Both north and south can work in partnership here so that for example environmental and poverty reduction work by indebted countries go hand in hand with debt relief.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte auch in Bezug auf all jene, die mit dem neuen Staat bei der Herkules-Aufgabe, diesen Teil Afrikas zu reformieren, partnerschaftlich zusammenarbeiten werden, die Führungsrolle übernehmen.
The European Union should also take on the mantle of leader of all those who will be working in partnership with the new state in the Herculean task of reforming this part of Africa.
Europarl v8

Ich möchte bei dieser Gelegenheit jedoch auch meiner Überzeugung Ausdruck verleihen, daß wir mit der Industrie partnerschaftlich zusammenarbeiten müssen.
But I also want to use this opportunity to emphasize my belief that we need to work in partnership with industry.
Europarl v8

Wenn wir Ihnen dabei behilflich sein können, werden wir partnerschaftlich großartig zusammenarbeiten und ein Ergebnis erzielen, auf das die finnische Präsidentschaft stolz sein kann.
If we can help you do that, it will be a great partnership and a great feather in the cap of the Finnish Presidency.
Europarl v8

Um die Freiwilligentätigkeit zu unterstützen und die soziale Anerkennung zu fördern, ist eine Zweckgemeinschaft erforderlich, und bewährte Praktiken und Erfahrungen der Akteure wie staatliche Einrichtungen, Wirtschaftsunternehmen, Gewerkschaften und Freiwilligenorganisationen, die im Dialog stehen und partnerschaftlich zusammenarbeiten, müssen zugänglich gemacht werden.
To give support to voluntary work and enhance social recognition, it is important that a community of purpose is created, with transfer of best practice and experience by the active players - government, business, trade unions and voluntary organisations - working together in dialogue and in partnership.
Europarl v8

Es steht für eine Vision von den Menschen in der Europäischen Union, die partnerschaftlich zusammenarbeiten und sich miteinander für die Verwirklichung unserer gemeinsamen Ziele einsetzen.
It is a theme which captures a vision of the people of the European Union working as a partnership, striving together to achieve our common goals and objectives.
Europarl v8

Da ich im nächsten Monat als Mitglied der europäischen Delegation nach Montreal reisen werde, freue ich mich zu erleben, wie die globalen Akteure sich der Realität dieses Jahres stellen und bei der Bekämpfung dieses außerordentlich wichtigen globalen Problems partnerschaftlich zusammenarbeiten.
As I travel to Montreal next month as part of the European delegation, I look forward to seeing the global players face the reality of this year and work together as partners in tackling this extremely important global problem.
Europarl v8

Sofern die Europäische Union im Rahmen eines solchen Zusammenwirkens als Partner auftritt und keinen Führungsanspruch erhebt, wird man diese Kooperation in Moskau meiner Ansicht nach als gemeinsame Verantwortung für eine Region begreifen, in der wir partnerschaftlich zusammenarbeiten können, ohne dass die EU die führende Rolle übernimmt.
I believe that, if the EU positions itself as a partner rather than a driver within this cooperation, Moscow will come to feel that responsibility for the region is being shared, that we can cooperate as partners without the EU playing the leading role.
Europarl v8

Auf dem Gipfel von Valletta, der zur Vereinbarung eines Aktionsplans mit 16 vorrangigen Initiativen geführt hat, wurde eine gemeinsame Verantwortung anerkannt und unterstrichen, dass die EU und die Länder Afrikas partnerschaftlich zusammenarbeiten müssen.
The Valletta Summit, with its Action Plan of 16 priority initiatives, framed a shared responsibility, and underlined that the EU and African countries must work in a spirit of partnership.
TildeMODEL v2018

Der Netzmanager und die am Betrieb Beteiligten sollten partnerschaftlich zusammenarbeiten, um die Verkehrsflussregelung zu verbessern und gegebenenfalls Verbesserungsmaßnahmen zu ergreifen.
The Network Manager and operational stakeholders should work in partnership in order to improve air traffic flow management and take remedial measures as appropriate.
DGT v2019

Der Ende 1996 ins Leben gerufene SPPF ist ein mit 40 Mio. EUR ausgestatteter Risikokapitalfonds, bei dem die EBWE (30 Mio. EUR) und Phare (12 Mio. EUR) partnerschaftlich zusammenarbeiten.
Established at the end of 1996, the SPPF is a EUR 40 million venture capital fund which involves a joint partnership between the EBRD (EUR 30 million) and Phare (EUR 12 million).
TildeMODEL v2018

Der Schlüssel zum Erfolg liegt in kleinen Maßnahmen auf der untersten Ebene, bei denen alle zu beteiligenden Akteure partnerschaftlich zusammenarbeiten: Regional- und Kommunalbehörden und deren politische Führung speziell in den größeren Städten, in denen sich viele Einwanderer niederlassen, Einrichtungen des Bildungs- und Gesundheitswesens, soziale Einrichtungen, Polizei, Medien, Sozialpartner, Nichtregierungsorganisationen sowie die Einwanderer und ihre Verbände.
The key to success is the establishment of micro-level actions based on partnerships between all the many actors who need to be involved: regional and local authorities and their political leaders, especially those of the larger towns where many migrants settle, providers of education, healthcare, social welfare, the police, the media, the social partners, non-governmental organisations and migrants themselves and their associations.
TildeMODEL v2018