Translation of "Partnerschaftlich zusammenarbeiten" in English
Dabei
müssen
wir
alle
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
We
all
need
to
be
partners
in
this
effort.
Europarl v8
Für
eine
langfristige
Lösung
müssen
wir
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
The
long-term
solution
lies
in
working
in
partnership.
Europarl v8
Wir
wollen
vielmehr
mit
den
islamischen
Ländern
friedlich
und
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
We
want,
instead,
to
work
together
with
Islamic
states,
in
peace
and
as
partners.
Europarl v8
Ein
Zentrum
würde
mit
den
einzelstaatlichen
Gesundheitseinrichtungen
gleichberechtigt
und
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
The
Centre
would
work
with
national
public
health
institutes
in
equal
partnership.
TildeMODEL v2018
Die
Vertreter
des
ländlichen
Raums
möchten
mit
den
Gemeinschaftsinstitutionen
partnerschaftlich
zusammenarbeiten!
Representatives
of
rural
society
want
to
work
together
with
the
Community
Institutions.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
und
private
Interessenträger
müssen
auf
dem
Weg
in
die
Zukunft
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
Public
and
private
stakeholders
need
to
work
as
partners
on
the
way
forward.
TildeMODEL v2018
Auf
jeder
dieser
Ebenen
sollen
die
freiwilligen
Organisationen
und
öffentlichen
Einrichtungen
partnerschaftlich
zusammenarbeiten:
This
law
establishes
a
three-tier
structure:
at
each
level,
voluntary
and
statutory
organisations
are
required
to
cooperate
as
partners.
EUbookshop v2
Es
ist
hervorragend,
wenn
zahlreiche
Politikerinnen
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
It's
excellent
when
you
have
lots
of
women
politicians
getting
things
done
in
partnership.
EUbookshop v2
Kunden
mit
denen
wir
seit
Jahren
partnerschaftlich
zusammenarbeiten
…
Customers
with
whom
we
have
been
working
in
partnership
for
many
years…
ParaCrawl v7.1
Sie
erfüllen
unsere
hohen
Erwartungen
und
möchten
gerne
mit
uns
partnerschaftlich
zusammenarbeiten?
Are
you
able
to
meet
our
high
expectations
and
would
you
like
to
work
with
us
as
a
partner?
CCAligned v1
Wir
wollen
dabei
mit
allen
partnerschaftlich
zusammenarbeiten,
die
dazu
bereit
sind.
We
want
to
work
together
in
a
spirit
of
partnership
with
all
those
prepared
to
join
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
noch
viele
Jahre
in
Afghanistan
präsent
sein
und
partnerschaftlich
mit
Afghanistan
zusammenarbeiten
müssen.
We
have
to
be
in
Afghanistan,
we
have
to
be
working
in
partnership
with
Afghanistan
for
many
years
to
come.
Europarl v8
Wenn
wir
mit
einzelnen
Anbietern
partnerschaftlich
zusammenarbeiten,
dann
weil
sie
mit
ihren
Leistungen
überzeugen.
When
we
work
in
partnership
with
individual
providers,
it
is
because
we
are
convinced
of
their
performance.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
hier
einen
Auszug
von
Unternehmen
mit
denen
wir
erfolgreich
und
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
Here
you
will
find
an
extract
of
companies
with
whom
we
collaborate
in
a
successful
and
partnership-like
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
unsere
Ziele
nur
erreichen,
wenn
wir
mit
den
USA
sowie
Japan,
China
und
Indien
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
We
cannot
achieve
our
goals
unless
we
work
in
partnership
with
the
US
and
Japan,
China
and
India.
Europarl v8
Nord
und
Süd
können
hier
partnerschaftlich
zusammenarbeiten,
damit
zum
Beispiel
die
Verbesserung
des
Umweltschutzes
und
die
Reduzierung
der
Armut
in
den
Schuldnerländern
Hand
in
Hand
mit
dem
Schuldenerlaß
gehen.
Both
north
and
south
can
work
in
partnership
here
so
that
for
example
environmental
and
poverty
reduction
work
by
indebted
countries
go
hand
in
hand
with
debt
relief.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
auch
in
Bezug
auf
all
jene,
die
mit
dem
neuen
Staat
bei
der
Herkules-Aufgabe,
diesen
Teil
Afrikas
zu
reformieren,
partnerschaftlich
zusammenarbeiten
werden,
die
Führungsrolle
übernehmen.
The
European
Union
should
also
take
on
the
mantle
of
leader
of
all
those
who
will
be
working
in
partnership
with
the
new
state
in
the
Herculean
task
of
reforming
this
part
of
Africa.
Europarl v8
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
jedoch
auch
meiner
Überzeugung
Ausdruck
verleihen,
daß
wir
mit
der
Industrie
partnerschaftlich
zusammenarbeiten
müssen.
But
I
also
want
to
use
this
opportunity
to
emphasize
my
belief
that
we
need
to
work
in
partnership
with
industry.
Europarl v8
Wenn
wir
Ihnen
dabei
behilflich
sein
können,
werden
wir
partnerschaftlich
großartig
zusammenarbeiten
und
ein
Ergebnis
erzielen,
auf
das
die
finnische
Präsidentschaft
stolz
sein
kann.
If
we
can
help
you
do
that,
it
will
be
a
great
partnership
and
a
great
feather
in
the
cap
of
the
Finnish
Presidency.
Europarl v8
Um
die
Freiwilligentätigkeit
zu
unterstützen
und
die
soziale
Anerkennung
zu
fördern,
ist
eine
Zweckgemeinschaft
erforderlich,
und
bewährte
Praktiken
und
Erfahrungen
der
Akteure
wie
staatliche
Einrichtungen,
Wirtschaftsunternehmen,
Gewerkschaften
und
Freiwilligenorganisationen,
die
im
Dialog
stehen
und
partnerschaftlich
zusammenarbeiten,
müssen
zugänglich
gemacht
werden.
To
give
support
to
voluntary
work
and
enhance
social
recognition,
it
is
important
that
a
community
of
purpose
is
created,
with
transfer
of
best
practice
and
experience
by
the
active
players
-
government,
business,
trade
unions
and
voluntary
organisations
-
working
together
in
dialogue
and
in
partnership.
Europarl v8
Es
steht
für
eine
Vision
von
den
Menschen
in
der
Europäischen
Union,
die
partnerschaftlich
zusammenarbeiten
und
sich
miteinander
für
die
Verwirklichung
unserer
gemeinsamen
Ziele
einsetzen.
It
is
a
theme
which
captures
a
vision
of
the
people
of
the
European
Union
working
as
a
partnership,
striving
together
to
achieve
our
common
goals
and
objectives.
Europarl v8
Da
ich
im
nächsten
Monat
als
Mitglied
der
europäischen
Delegation
nach
Montreal
reisen
werde,
freue
ich
mich
zu
erleben,
wie
die
globalen
Akteure
sich
der
Realität
dieses
Jahres
stellen
und
bei
der
Bekämpfung
dieses
außerordentlich
wichtigen
globalen
Problems
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
As
I
travel
to
Montreal
next
month
as
part
of
the
European
delegation,
I
look
forward
to
seeing
the
global
players
face
the
reality
of
this
year
and
work
together
as
partners
in
tackling
this
extremely
important
global
problem.
Europarl v8
Sofern
die
Europäische
Union
im
Rahmen
eines
solchen
Zusammenwirkens
als
Partner
auftritt
und
keinen
Führungsanspruch
erhebt,
wird
man
diese
Kooperation
in
Moskau
meiner
Ansicht
nach
als
gemeinsame
Verantwortung
für
eine
Region
begreifen,
in
der
wir
partnerschaftlich
zusammenarbeiten
können,
ohne
dass
die
EU
die
führende
Rolle
übernimmt.
I
believe
that,
if
the
EU
positions
itself
as
a
partner
rather
than
a
driver
within
this
cooperation,
Moscow
will
come
to
feel
that
responsibility
for
the
region
is
being
shared,
that
we
can
cooperate
as
partners
without
the
EU
playing
the
leading
role.
Europarl v8
Auf
dem
Gipfel
von
Valletta,
der
zur
Vereinbarung
eines
Aktionsplans
mit
16
vorrangigen
Initiativen
geführt
hat,
wurde
eine
gemeinsame
Verantwortung
anerkannt
und
unterstrichen,
dass
die
EU
und
die
Länder
Afrikas
partnerschaftlich
zusammenarbeiten
müssen.
The
Valletta
Summit,
with
its
Action
Plan
of
16
priority
initiatives,
framed
a
shared
responsibility,
and
underlined
that
the
EU
and
African
countries
must
work
in
a
spirit
of
partnership.
TildeMODEL v2018
Der
Netzmanager
und
die
am
Betrieb
Beteiligten
sollten
partnerschaftlich
zusammenarbeiten,
um
die
Verkehrsflussregelung
zu
verbessern
und
gegebenenfalls
Verbesserungsmaßnahmen
zu
ergreifen.
The
Network
Manager
and
operational
stakeholders
should
work
in
partnership
in
order
to
improve
air
traffic
flow
management
and
take
remedial
measures
as
appropriate.
DGT v2019
Der
Ende
1996
ins
Leben
gerufene
SPPF
ist
ein
mit
40
Mio.
EUR
ausgestatteter
Risikokapitalfonds,
bei
dem
die
EBWE
(30
Mio.
EUR)
und
Phare
(12
Mio.
EUR)
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
Established
at
the
end
of
1996,
the
SPPF
is
a
EUR
40
million
venture
capital
fund
which
involves
a
joint
partnership
between
the
EBRD
(EUR
30
million)
and
Phare
(EUR
12
million).
TildeMODEL v2018
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
liegt
in
kleinen
Maßnahmen
auf
der
untersten
Ebene,
bei
denen
alle
zu
beteiligenden
Akteure
partnerschaftlich
zusammenarbeiten:
Regional-
und
Kommunalbehörden
und
deren
politische
Führung
speziell
in
den
größeren
Städten,
in
denen
sich
viele
Einwanderer
niederlassen,
Einrichtungen
des
Bildungs-
und
Gesundheitswesens,
soziale
Einrichtungen,
Polizei,
Medien,
Sozialpartner,
Nichtregierungsorganisationen
sowie
die
Einwanderer
und
ihre
Verbände.
The
key
to
success
is
the
establishment
of
micro-level
actions
based
on
partnerships
between
all
the
many
actors
who
need
to
be
involved:
regional
and
local
authorities
and
their
political
leaders,
especially
those
of
the
larger
towns
where
many
migrants
settle,
providers
of
education,
healthcare,
social
welfare,
the
police,
the
media,
the
social
partners,
non-governmental
organisations
and
migrants
themselves
and
their
associations.
TildeMODEL v2018