Translation of "Partiarische darlehen" in English
Das
partiarische
Darlehen
wird
ab
2021
mit
einem
Satz
von
5
%
per
annum
getilgt.
The
shareholder
loan
will
be
amortised
as
of
2021
at
a
rate
of
5
%
per
year.
DGT v2019
Insbesondere
mit
Blick
auf
das
partiarische
Darlehen
der
TIB
(Maßnahme
12)
wird
festgestellt,
dass
der
vereinbarte
Zinssatz
12
%
betrug,
aber
die
Höhe
der
Zinsen
auf
50
%
des
Jahresüberschusses
begrenzt
war.
Specifically,
as
regards
the
shareholder
loan
from
TIB
(measure
12),
it
is
noted
that
the
agreed
rate
of
interest
was
12
%
but
that
the
amount
of
interest
was
capped
at
50
%
of
annual
profits.
DGT v2019
Keine
Risikoprämie
wurde
für
die
Kompensierung
der
Risiken
vereinbart,
die
in
dem
Bericht,
auf
dessen
Grundlage
das
partiarische
Darlehen
(und
die
Beteiligung)
gewährt
wurden,
vorhergesehen
wurden.
No
risk
premium
was
agreed
to
offset
the
risks
forecast
in
the
report
on
the
basis
of
which
the
shareholder
loan
(and
the
holding)
was
agreed.
DGT v2019
Dieses
partiarische
Darlehen
basiert
auf
einer
jährlichen
Festverzinsung
von
3,7
%
mit
der
Möglichkeit,
die
jährlichen
Zinsen
bis
2014
bzw.
2015
zu
kapitalisieren
(das
heißt
Tilgung
von
jeweils
50
%
der
aufgelaufenen
Zinsen
und
Zinseszinsen
im
Jahr
2014
bzw.
2015).
This
shareholder
loan
is
based
on
a
yearly
fixed
return
of
3,7
%
with
the
possibility
of
capitalising
the
annual
interest
until
2014
or
2015
(i.e.
payment
of
50
%
of
accrued
interest
and
compound
interest
in
2014
and
50
%
in
2015
respectively).
DGT v2019
Außerdem
wird
das
partiarische
Darlehen
mit
einem
dem
Verhältnis
des
partiarischen
Darlehens
zum
gezeichneten
Kapital
der
GmbH
entsprechenden
Satz,
bis
zu
einer
Höhe
von
25
%
der
aushaftenden
Darlehenssumme,
am
Jahresgewinn
beteiligt.
Furthermore,
the
shareholder
loan
will,
at
a
rate
proportional
to
the
relation
of
the
shareholder
loan
and
the
subscribed
capital,
be
included
in
the
annual
profit
of
the
GmbH
up
to
a
maximum
of
25
%
of
the
outstanding
principle.
DGT v2019
Dem
Beteiligten
zufolge
kann
anhand
des
Businessplans
vom
Oktober
2006,
der
das
partiarische
Darlehen
mit
einschließt,
nicht
belegt
werden,
dass
die
Kapitalzuführungen
von
2003
und
2004
und
die
Eigenkapitalfinanzierung
der
neuen
Weinkellerei
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
getätigt
wurden.
The
interested
party
claims
that
the
business
plan
of
October
2006,
which
includes
the
shareholder
loan,
does
not
contain
anything
to
show
that
the
capital
injections
in
2003
and
2004
and
the
equity
financing
of
the
new
wine
cellar
complied
with
the
market
economy
investor
principle.
DGT v2019
Das
partiarische
Darlehen
basiert
auf
einer
jährlichen
Festverzinsung
von
3,7
%
und
wird
am
Jahresgewinn
beteiligt
(siehe
Randnummern
41
bis
44
für
eine
ausführliche
Beschreibung
der
Finanzierungsbedingungen).
The
shareholder
loan
is
based
on
a
yearly
fixed
return
of
3,7
%
and
will
be
included
in
the
yearly
profit
of
the
GmbH
(see
recitals
41
to
44
for
a
detailed
description
of
financing
conditions).
DGT v2019
Die
Kommission
hält
daher
an
ihrer
im
Schreiben
vom
20.
Dezember
2006
(K(2006)
6605
endg.)
erläuterten
Schlussfolgerung
fest,
dass
das
partiarische
Darlehen
für
sich
genommen
als
zu
Bedingungen
gewährt
angesehen
werden
könnte,
die
für
einen
marktwirtschaftlich
denkenden
Kapitalgeber
akzeptabel
sind,
und
somit
der
GmbH
nicht
einen
Vorteil
verschaffen
würde.
The
Commission
therefore
upholds
the
conclusion
set
out
in
its
letter
of
20
December
2006
(K(2006)
6605
endg.)
that
on
a
stand-alone
basis,
the
shareholder
loan
could
be
considered
as
being
granted
at
conditions
acceptable
to
a
market
economy
investor
and
that
it
therefore
would
not
confer
an
advantage
on
the
GmbH.
DGT v2019
Nach
den
von
Deutschland
per
E-Mail
vom
14.
November
2006
übermittelten
Informationen
sollten
diese
Bescheide
zurückgenommen
und
die
in
ihrem
Rahmen
bereits
ausbezahlten
Beträge
in
Verbindung
mit
der
neuen
Kellerei
in
das
partiarische
Darlehen
zu
den
darin
enthaltenen
Bedingungen
einbezogen
werden.
The
German
authorities
informed
the
Commission
by
e-mail
of
14
November
2006
that
these
decisions
would
be
revoked
and
the
amounts
already
paid
out
would
be
included
in
the
shareholder
loan
and
subject
to
the
same
conditions.
DGT v2019
Deutschland
teilt
in
seiner
Stellungnahme
mit,
dass
die
in
Verbindung
mit
der
neuen
Weinkellerei
bereits
erfolgten
Zahlungen
vollständig
in
das
partiarische
Darlehen
einbezogen
und
rückwirkend
den
für
dieses
Darlehen
geltenden
Konditionen
unterworfen
wurden
(siehe
Randnummer
67).
The
German
authorities
in
their
comments
state
that
the
payments
already
made
in
connection
with
the
new
wine
cellar
were
fully
incorporated
into
the
shareholder
loan
and
retroactively
made
subject
to
the
same
conditions
(see
recital
67).
DGT v2019
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss,
dass
das
Land
Hessen
bei
der
Eigenkapitalfinanzierung
der
neuen
Weinkellerei
in
Höhe
von
7,5
Mio.
EUR,
die
als
partiarisches
Darlehen
zu
dessen
Bedingungen
gewährt
wurde,
vor
dem
Hintergrund
der
zuvor
gewährten
Umstrukturierungsmaßnahmen
nicht
als
marktwirtschaftlich
denkender
Kapitalgeber
handelt
und
dieses
partiarische
Darlehen
somit
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt.
The
Commission
therefore
concludes
that
the
Land
Hessen,
in
providing
the
equity
financing
for
the
new
wine
cellar
amounting
to
EUR
7,5
million
in
the
form
of
a
shareholder
loan
and
subject
to
those
conditions,
is
not
acting
like
a
market
economy
investor
in
the
context
of
the
restructuring
measures
previously
granted
and
that
this
shareholder
loan
therefore
constitutes
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Die
neue
Weinkellerei,
mit
einem
Gesamtinvestitionsvolumen
von
ca.
15
Mio.
EUR,
wird
teilweise
über
das
partiarische
Darlehen
in
Höhe
von
7,5
Mio.
EUR
finanziert.
The
new
wine
cellar,
with
a
total
investment
amount
of
some
EUR
15
million,
is
partly
financed
by
the
shareholder
loan
amounting
to
EUR
7,5
million.
DGT v2019
Der
Hauptkritikpunkt
besteht
in
der
Ungleichbehandlung
einzelner
Anlageformen,
was
zu
einer
Benachteiligung
solcher
Plattformen
fÃ1?4hrt,
die
sich
nicht
nur
auf
partiarische
Darlehen
und
Nachrangdarlehen
fokussieren
wollen.
The
main
point
of
criticism
lies
in
the
unequal
treatment
of
individual
types
of
investment
which
leads
to
discrimination
against
such
platforms
which
do
not
want
to
focus
only
on
profit-participating
loans
and
subordinated
loans.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Rechtsprechung
des
BFH
sind
partiarische
Darlehen
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Darlehensgeber
neben
oder
anstelle
einer
festen
Verzinsung
als
Vergütung
für
die
Kapitalüberlassung
eine
Beteiligung
am
vom
Darlehensnehmer
erwirtschafteten
Erfolg
erhält.
According
to
the
Federal
Fiscal
Court,
profit
participating
loans
are
characterized
by
a
consideration
for
the
provision
of
capital
that
represents
a
participation
in
the
economic
performance
of
the
borrower.
ParaCrawl v7.1
Statt
der
Einräumung
unternehmerischer
Beteiligungen
können
zum
Beispiel
Genussrechte,
Options-Anleihen,
stille
Beteiligungen
oder
schlicht
partiarische
Darlehen
das
Mittel
der
Wahl
sein,
um
Kapitalgeber
dauerhaft
oder
auf
Zeit
in
die
Finanzierung
einzubinden.
Instead
of
granting
entrepreneurial
stakes,
for
example,
participation
rights,
options
bonds,
silent
partnerships,
or
simple
shareholder
loans
can
be
the
means
of
choice
to
involve
investors
in
short-
or
long-term
financing.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
geben
viele
private
Anleger
(Crowd)
dem
Unternehmen
Darlehen
(partiarische
Nachrangdarlehen),
deren
Verzinsung
und
Auszahlungswert
direkt
am
Erfolg
des
Unternehmens
gekoppelt
ist.
In
this
model,
many
private
investors
(the
crowd)
make
loans
to
the
company
(shareholder
loans),
whose
interest
and
payout
value
are
directly
linked
to
the
success
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fallen
unter
anderem
auch
Anteile,
die
eine
Beteiligung
am
Ergebnis
eines
Unternehmens
gewähren,
Nachrangdarlehen,
partiarische
Darlehen
und
sonstige
Anlagen,
die
eine
Verzinsung
und
Rückzahlung
oder
einen
vermögenswerten
Barausgleich
im
Austausch
für
die
zeitweise
Überlassung
von
Geld
gewähren
oder
in
Aussicht
stellen.
This
includes,
but
is
not
limited
to,
shares
that
grant
a
share
in
the
results
of
a
business,
subordinated
loans,
participatory
loans,
and
"other
investments
"
which
provide
or
promise
to
provide
interest
and
repayment,
or
any
other
form
of
cash
settlement
in
exchange
for
temporary
lending.
ParaCrawl v7.1
Der
BFH
hat
in
einem
Ende
2010
veröffentlichten
Urteil
(v.
22.
Juni
2010,
I
R
78/09)
entschieden,
dass
Darlehen,
bei
denen
die
Fälligkeit
der
Zinsen
davon
abhängt,
ob
der
Darlehensnehmer
über
eine
ausreichende
Liquidität
zu
deren
Zahlung
verfügt,
partiarische
Darlehen
darstellen
können.
In
its
judgment
dated
22
June
2010
(I
R
78/09)
the
Federal
Fiscal
Court
(Bundesfinanzhof
—
BFH)
held
that
loans
may
be
characterized
as
profit
participating
loans
if
interest
payments
are
due
and
payable
only
if
and
to
the
extent
the
borrower
has
sufficient
liquidity
for
such
payments.
ParaCrawl v7.1
Folglich
hat
die
TIB
bewusst
ein
partiarisches
Darlehen
gewährt,
das
mit
keinerlei
zusätzlichen
Stimmrechten
verbunden
war,
ohne
irgendwelche
Sicherheiten
zu
verlangen
und
zu
einem
Zinssatz
von
0
%
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
zwei
Jahren.
Consequently,
TIB
knowingly
granted
a
shareholder
loan
which
did
not
give
it
any
additional
voting
rights,
without
demanding
any
security
and
at
0
%
interest
for
at
least
two
years.
DGT v2019
Den
übermittelten
Angaben
zufolge
wurden
die
beiden
Bescheide,
in
deren
Rahmen
die
ersten
Tranchen
für
die
Finanzierung
der
neuen
Weinkellerei
ausgezahlt
worden
waren,
zurückgenommen
und
wird
der
gesamte
Betrag
von
7,5
Mio.
EUR
als
partiarisches
Darlehen
gewährt.
According
to
the
information
provided,
the
two
decisions
under
which
the
first
tranches
for
the
financing
of
the
new
wine
cellar
had
been
paid
out
were
revoked
and
the
whole
amount
of
EUR
7,5
million
was
granted
as
a
shareholder
loan.
DGT v2019
Des
Weiteren
äußert
sich
der
Beteiligte
zu
der
Tatsache,
dass
die
Eigenkapitaleinlage
des
Landes
Hessen
zur
Finanzierung
der
neuen
Kellerei
erst
nach
Kontakten
mit
der
Kommission
in
ein
partiarisches
Darlehen
umgewandelt
wurde.
The
interested
party
furthermore
comments
on
the
fact
that
the
equity
contribution
from
the
Land
Hessen
to
the
financing
of
the
new
wine
cellar
was
converted
into
a
shareholder
loan
only
after
contacts
with
the
Commission.
DGT v2019
Die
neue
Weinkellerei
(veranschlagte
Investitionskosten
von
insgesamt
15
Mio.
EUR)
wird
zum
Teil
über
ein
vom
Land
zur
Verfügung
gestelltes
partiarisches
Darlehen
mit
garantierter
fester
Mindestverzinsung
(siehe
Randnummern
40
bis
45)
und
zum
Teil
durch
das
Darlehen
einer
Geschäftsbank
(siehe
Randnummer
49)
finanziert.
The
new
wine
cellar
(estimated
total
investment
costs
of
EUR
15
million)
is
being
partly
financed
by
a
shareholder
loan
with
a
guaranteed
fixed
minimum
remuneration,
provided
by
the
Land
(shareholder
loan,
see
recitals
40
to
45)
and
partly
by
a
commercial
bank
loan
(see
recital
49).
DGT v2019