Translation of "Darlehen zurückzahlen" in English

Der Fonds muss das Darlehen vollständig zurückzahlen.
The loan must be reimbursed by the fund in full.
TildeMODEL v2018

Der Fonds muss das Darlehen vollständig zurückzahlen;
The loan must be reimbursed by the fund in full;
TildeMODEL v2018

Der Fonds muß das Darlehen vollständig zurückzahlen,
The loan must be reimbursed by the fund in full,
TildeMODEL v2018

Die Bahn muss diese Darlehen mit Zinsen zurückzahlen.
The railway companies will have to repay these loans with interest.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Plan kann Piaggio das Darlehen bis 2009 zurückzahlen.
According to the schedule, Piaggio can reimburse until 2009.
DGT v2019

Der Fonds muß das Darlehen vollständig zurückzahlen;
The loan must be reimbursed by the fund in full.
TildeMODEL v2018

Du musstest ein Darlehen zurückzahlen und warst so verzweifelt.
"You had a bank loan to repay... you were so upset, Raj"
OpenSubtitles v2018

Bis Sie Ihr Darlehen zurückzahlen, kann ich nichts tun.
Until you build more equity in your home or pay down the loan, there's nothing I can do.
OpenSubtitles v2018

Wann muss ich das Darlehen zurückzahlen?
When do I have to repay the loan?
CCAligned v1

Kann ich mein Darlehen vorzeitig zurückzahlen?
Can I Pay Off My Loan Early?
ParaCrawl v7.1

Was ist zu tun, wenn Sie nicht das Darlehen pünktlich zurückzahlen kann?
What to do if you can not repay the loan on time?
ParaCrawl v7.1

Denn EOS KSI zeigt ihnen Wege, wie sie ihr Darlehen zurückzahlen können.
The consumers benefit as well, as EOSÂ KSI shows them ways to repay their loans.
ParaCrawl v7.1

Man muss Darlehen immer zurückzahlen.
All loans are supposed to be paid back.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten nichts mehr anbauen, kein Vieh mehr züchten, unsere Darlehen nicht zurückzahlen.
We couldn't grow crops, we couldn't raise cattle. We had loans we couldn't pay.
OpenSubtitles v2018

Nachdem die Beklagte von ihren Arbeitnehmern übernommen worden war, wollte sie das Darlehen sofort zurückzahlen.
Following the purchase of CPL by a management and employee buy-out team, CPL wished to repay the loan immediately.
EUbookshop v2

Wir müssen zwar die Darlehen zurückzahlen, aber wir müssen nicht für sie bezahlen.
While we must still repay loans, no longer must we pay for them.
ParaCrawl v7.1

Geld verdienen und zurückzahlen Darlehen Drogenhandel unter Vermeidung von Straßenräubern, Süchtigen und die Polizei .
Earn money and pay back loans dealing drugs while avoiding muggers, addicts and the police.
ParaCrawl v7.1

Flüchtlinge müssen das Darlehen auch zurückzahlen, wenn sie nach dem Studium in das Herkunftsland zurückgehen.
Refugees also have to repay the loan if they return to their country of origin after their studies.
CCAligned v1

Sein Laden wird ein Riesenerfolg, und schon bald kann er Melitta das Darlehen zurückzahlen.
His store is an enormous success and Sally can pay back the borrowed money soon.
ParaCrawl v7.1

Was nützt ein souveräner Schuldner, der tatsächlich ein Darlehen zurückzahlen kann und will?
What good is a sovereign debtor who CAN and will actually pay back a loan?
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfe soll eine Erleichterung für die folgenden Kategorien von Landwirten bringen, die von der Anhäufung von Schulden betroffen sind und die gewährten Darlehen nicht zurückzahlen können:
The aid is intended as relief to the following categories of farmers which are affected by the accumulation of debts and unable to repay the loans given:
DGT v2019

Da jedoch die Rückzahlung dieser Darlehen über das Generalkonto der IZAR erfolgte, mussten die drei Unternehmen, die später in unselbstständige Geschäftsbereiche dieser Gruppe umgewandelt wurden, die betreffenden Darlehen nicht zurückzahlen.
However, since the repayment of these loans was made from the general accounts of IZAR, the effect is that the three companies, later dissolved into business units, benefited from not having to repay the concerned loans.
DGT v2019

Diesem häufig zitierten Trugschluss zufolge können Staaten durch die Ausgabe von Anleihen zwar Geld aufbringen, müssen es aber, weil es sich bei Anleihen um Darlehen handelt, letztlich zurückzahlen und das kann nur über Steuererhöhungen erfolgen.
According to this oft-repeated fallacy, governments can raise money by issuing bonds, but, because bonds are loans, they will eventually have to be repaid, which can be done only by raising taxes.
News-Commentary v14

Jüngst entschied er, dass France Telecom ein vor Jahren von der französischen Regierung, entgegen den EU-Richtlinien über staatliche Beihilfen gewährtes Darlehen samt Zinsen zurückzahlen müsse.
His latest decision was to force France Telecom to pay back with interest a loan granted years ago by the French government, in violation of EU rules on state aid.
News-Commentary v14

Ein normaler Marktteilnehmer hätte eine Prämie für die Abgabe einer solchen „Garantie“ verlangt, was EMPORDEF jedoch trotz des erheblichen Risikos, dass ENVC angesichts ihrer damaligen Schwierigkeiten die Darlehen gar nicht zurückzahlen könnte, nie getan hat.
The Commission cannot share the views of Portugal that setting an interest rate corresponding to 6-month EURIBOR plus a variable spread would make the DGTF loans market-conform.
DGT v2019