Translation of "Darlehen zurückzahlen" in English
Der
Fonds
muss
das
Darlehen
vollständig
zurückzahlen.
The
loan
must
be
reimbursed
by
the
fund
in
full.
TildeMODEL v2018
Der
Fonds
muss
das
Darlehen
vollständig
zurückzahlen;
The
loan
must
be
reimbursed
by
the
fund
in
full;
TildeMODEL v2018
Der
Fonds
muß
das
Darlehen
vollständig
zurückzahlen,
The
loan
must
be
reimbursed
by
the
fund
in
full,
TildeMODEL v2018
Die
Bahn
muss
diese
Darlehen
mit
Zinsen
zurückzahlen.
The
railway
companies
will
have
to
repay
these
loans
with
interest.
TildeMODEL v2018
Nach
diesem
Plan
kann
Piaggio
das
Darlehen
bis
2009
zurückzahlen.
According
to
the
schedule,
Piaggio
can
reimburse
until
2009.
DGT v2019
Der
Fonds
muß
das
Darlehen
vollständig
zurückzahlen;
The
loan
must
be
reimbursed
by
the
fund
in
full.
TildeMODEL v2018
Du
musstest
ein
Darlehen
zurückzahlen
und
warst
so
verzweifelt.
"You
had
a
bank
loan
to
repay...
you
were
so
upset,
Raj"
OpenSubtitles v2018
Bis
Sie
Ihr
Darlehen
zurückzahlen,
kann
ich
nichts
tun.
Until
you
build
more
equity
in
your
home
or
pay
down
the
loan,
there's
nothing
I
can
do.
OpenSubtitles v2018
Wann
muss
ich
das
Darlehen
zurückzahlen?
When
do
I
have
to
repay
the
loan?
CCAligned v1
Kann
ich
mein
Darlehen
vorzeitig
zurückzahlen?
Can
I
Pay
Off
My
Loan
Early?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
zu
tun,
wenn
Sie
nicht
das
Darlehen
pünktlich
zurückzahlen
kann?
What
to
do
if
you
can
not
repay
the
loan
on
time?
ParaCrawl v7.1
Denn
EOS
KSI
zeigt
ihnen
Wege,
wie
sie
ihr
Darlehen
zurückzahlen
können.
The
consumers
benefit
as
well,
as
EOSÂ
KSI
shows
them
ways
to
repay
their
loans.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
Darlehen
immer
zurückzahlen.
All
loans
are
supposed
to
be
paid
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
nichts
mehr
anbauen,
kein
Vieh
mehr
züchten,
unsere
Darlehen
nicht
zurückzahlen.
We
couldn't
grow
crops,
we
couldn't
raise
cattle.
We
had
loans
we
couldn't
pay.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
die
Beklagte
von
ihren
Arbeitnehmern
übernommen
worden
war,
wollte
sie
das
Darlehen
sofort
zurückzahlen.
Following
the
purchase
of
CPL
by
a
management
and
employee
buy-out
team,
CPL
wished
to
repay
the
loan
immediately.
EUbookshop v2
Wir
müssen
zwar
die
Darlehen
zurückzahlen,
aber
wir
müssen
nicht
für
sie
bezahlen.
While
we
must
still
repay
loans,
no
longer
must
we
pay
for
them.
ParaCrawl v7.1
Geld
verdienen
und
zurückzahlen
Darlehen
Drogenhandel
unter
Vermeidung
von
Straßenräubern,
Süchtigen
und
die
Polizei
.
Earn
money
and
pay
back
loans
dealing
drugs
while
avoiding
muggers,
addicts
and
the
police.
ParaCrawl v7.1
Flüchtlinge
müssen
das
Darlehen
auch
zurückzahlen,
wenn
sie
nach
dem
Studium
in
das
Herkunftsland
zurückgehen.
Refugees
also
have
to
repay
the
loan
if
they
return
to
their
country
of
origin
after
their
studies.
CCAligned v1
Sein
Laden
wird
ein
Riesenerfolg,
und
schon
bald
kann
er
Melitta
das
Darlehen
zurückzahlen.
His
store
is
an
enormous
success
and
Sally
can
pay
back
the
borrowed
money
soon.
ParaCrawl v7.1
Was
nützt
ein
souveräner
Schuldner,
der
tatsächlich
ein
Darlehen
zurückzahlen
kann
und
will?
What
good
is
a
sovereign
debtor
who
CAN
and
will
actually
pay
back
a
loan?
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfe
soll
eine
Erleichterung
für
die
folgenden
Kategorien
von
Landwirten
bringen,
die
von
der
Anhäufung
von
Schulden
betroffen
sind
und
die
gewährten
Darlehen
nicht
zurückzahlen
können:
The
aid
is
intended
as
relief
to
the
following
categories
of
farmers
which
are
affected
by
the
accumulation
of
debts
and
unable
to
repay
the
loans
given:
DGT v2019
Da
jedoch
die
Rückzahlung
dieser
Darlehen
über
das
Generalkonto
der
IZAR
erfolgte,
mussten
die
drei
Unternehmen,
die
später
in
unselbstständige
Geschäftsbereiche
dieser
Gruppe
umgewandelt
wurden,
die
betreffenden
Darlehen
nicht
zurückzahlen.
However,
since
the
repayment
of
these
loans
was
made
from
the
general
accounts
of
IZAR,
the
effect
is
that
the
three
companies,
later
dissolved
into
business
units,
benefited
from
not
having
to
repay
the
concerned
loans.
DGT v2019
Diesem
häufig
zitierten
Trugschluss
zufolge
können
Staaten
durch
die
Ausgabe
von
Anleihen
zwar
Geld
aufbringen,
müssen
es
aber,
weil
es
sich
bei
Anleihen
um
Darlehen
handelt,
letztlich
zurückzahlen
und
das
kann
nur
über
Steuererhöhungen
erfolgen.
According
to
this
oft-repeated
fallacy,
governments
can
raise
money
by
issuing
bonds,
but,
because
bonds
are
loans,
they
will
eventually
have
to
be
repaid,
which
can
be
done
only
by
raising
taxes.
News-Commentary v14
Jüngst
entschied
er,
dass
France
Telecom
ein
vor
Jahren
von
der
französischen
Regierung,
entgegen
den
EU-Richtlinien
über
staatliche
Beihilfen
gewährtes
Darlehen
samt
Zinsen
zurückzahlen
müsse.
His
latest
decision
was
to
force
France
Telecom
to
pay
back
with
interest
a
loan
granted
years
ago
by
the
French
government,
in
violation
of
EU
rules
on
state
aid.
News-Commentary v14
Ein
normaler
Marktteilnehmer
hätte
eine
Prämie
für
die
Abgabe
einer
solchen
„Garantie“
verlangt,
was
EMPORDEF
jedoch
trotz
des
erheblichen
Risikos,
dass
ENVC
angesichts
ihrer
damaligen
Schwierigkeiten
die
Darlehen
gar
nicht
zurückzahlen
könnte,
nie
getan
hat.
The
Commission
cannot
share
the
views
of
Portugal
that
setting
an
interest
rate
corresponding
to
6-month
EURIBOR
plus
a
variable
spread
would
make
the
DGTF
loans
market-conform.
DGT v2019