Translation of "Zinsloses darlehen" in English

Für diese Zwecke gewährte Karkkila KK ein zusätzliches zinsloses Darlehen in gleicher Höhe.
For that purpose, Karkkila granted KK a further interest-free loan for the same amount.
DGT v2019

Es war so etwas wie ein zinsloses Darlehen.
It's like receiving a loan with no interest.
OpenSubtitles v2018

Du könntest den Weihnachtsmann um ein zinsloses Darlehen für Cole's bitten.
Well, I think you should ask Santa Claus to give cole's an interest-free loan For christmas.
OpenSubtitles v2018

Die Ausbildungsförderung wird je zur Hälfte als Zuschuß und zinsloses Darlehen gewährt.
It is received as an integrated package with half in the form of a grant, and half as an interest­free loan.
EUbookshop v2

Um weiterzumachen brauchen wir 175.000 Euro als zinsloses Darlehen.
We need an interest-free loan of 175,000 Euro in order to continue.
ParaCrawl v7.1

Die andere Hälfte wird als zinsloses Darlehen gezahlt.
The other half is paid as an interest-free loan.
ParaCrawl v7.1

Ein langfristiges Zinsloses Darlehen von der Labo kann mit übernommen werden.
A long-term interest-free loan from the laboratories can be transferred.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildungsförderung wird nur als einheitliche Förderung je zur Hälfte als Zuschuß und zinsloses Darlehen gewährt.
This support is in integrated form with half of it as a grant, the other half as an interest­free loan.
EUbookshop v2

Dieses Projekt konnte nur durch die Einnahmen aus verschiedenen Geldbeschaffungsaktionen der Schule sowie durch ein zinsloses Darlehen verwirklicht werden.
This only came about as a result of various fund-raising activities and the offer of an interest-free loan.
Europarl v8

Unterliegen die Sachanlagen nicht der Abschreibung, so wird die Subvention wie ein zinsloses Darlehen bewertet und nach Artikel 6 Buchstabe b) behandelt.
Where the assets are non-depreciating, the subsidy shall be valued as an interest-free loan, and be treated in accordance with Article 6 (b).
JRC-Acquis v3.0

Unterliegen die Sachanlagen nicht der Abschreibung, so wird die Subvention wie ein zinsloses Darlehen bewertet und nach Artikel 6 Buchstabe b behandelt.
Where the assets are non-depreciating, the subsidy shall be valued as an interest-free loan, and be treated in accordance with Article 6(b).
DGT v2019

Das Eigen­kapital dieses Fonds könnte durch ein einmaliges zinsloses Darlehen von drei Prozent von Vermögen über 500.000 EUR für Ledige bzw. 1.000.000 EUR für Verheiratete für die Dauer von zehn Jahren zur Verfügung gestellt werden.
This fund's assets could come from a one-off interest-free loan of 3% of assets over EUR 500 000 for single people, or over EUR 1 000 000 for married couples, with a maturity of 10 years; this could raise hundreds of billions to promote public welfare in Europe.
TildeMODEL v2018

Seitdem die Kommission das Prüfverfahren auf die erste Beschwerde zur Durchführung des Gesetzes 808/1985 hin eingeleitet hat, haben die italienischen Behörden behauptet, dass die Beihilfe zumindest in den 13 Fällen, die in der ersten Einleitungsentscheidung genannt wurden, als zinsloses vergünstigtes Darlehen gewährt worden sei, dessen Kapital stets in voller Höhe zurückzuzahlen sei.
Since the Commission began investigating the original complaint regarding the application of Law No 808/1985, the Italian authorities have maintained that at least in the 13 cases referred to in the first initiating decision aid has been granted in the form of soft loans, which are interest-free but always reimbursable in full.
DGT v2019

Bei der ersten Tranche handelte es sich um ein zinsloses Darlehen in Höhe von 9 Mio. EUR auf der Grundlage einer vorhandenen Beihilferegelung [6].
The first tranche was a zero interest loan, based on an existing scheme [6], for an amount of EUR 9 million.
DGT v2019

Auch bei der zweiten Tranche handelte es sich um ein zinsloses Darlehen, doch sollte seine Rückzahlung anscheinend von der Anzahl der verkauften Triebwerke abhängen.
The second tranche was also a zero interest loan, but whose reimbursement seemed to depend on the sales of the engine.
DGT v2019

Wie die Kommission feststellte, hätte im Jahr 2007 eine Umwandlung des Beihilfeinstruments entsprechend dem Vorschlag Spaniens in ein zinsloses Darlehen für den Begünstigten einen Vorteil bedeutet, da sich zu diesem Zeitpunkt die kaufmännischen Risiken bereits etwas verringert hatten, weil der Absatz der Triebwerke schon im Steigen begriffen war.
The Commission noted that adapting in 2007 the aid instrument as proposed by Spain into a loan with zero interest would have been to the advantage of the beneficiary because in that case commercial risks would have been somewhat reduced, since sales of the engine were increasing.
DGT v2019

Unterliegen die Sachanlagen nicht der Abschreibung, so wird die Subvention wie ein zinsloses Darlehen bewertet und nach Artikel 6 Buchstabe b behandelt.
Where the assets are non-depreciating, the subsidy shall be valued as an interest-free loan, and be treated in accordance with Article 6(b).
DGT v2019

Da KK einen wesentlichen Teil ihres Vermögens zur Beschaffung dieser Mittel hätte verkaufen müssen und dies — wie bereits dargelegt — ihre mittel- und langfristige Geschäftsstrategie gefährdet hätte, entschied Karkkila, KK ein zweites zinsloses Darlehen in gleicher Höhe zu gewähren, dass KK zur Rückzahlung des Darlehens verwendete.
Since KK would have had to sell a significant amount of property to generate these funds, and since, as described above, this would jeopardise the mid- to long-term business strategy, Karkkila decided to grant a further interest-free loan to KK for the same amount, which KK used for the reimbursement.
DGT v2019

In diesem Fall ist der betreffende Mitgliedstaat zu ermächtigen, ein zinsloses Darlehen zu gewähren, damit der Fonds seine Aufgabe erfüllen kann.
In that case, the Member State concerned must be authorised to grant an interest-free loan that will allow the fund to carry out its task.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall ist der betreffende Mitgliedstaat ermächtigt, ein zinsloses Darlehen zu gewähren, damit der Fonds seine Aufgabe erfüllen kann.
In that case, the Member State concerned is authorised to grant an interest-free loan that will allow the fund to carry out its task.
TildeMODEL v2018

Als zweiter Teil des Geschäfts zwischen Karkkila und Componenta gewährte Karkkila KK ein zinsloses Darlehen in Höhe von 1,67 Mio. EUR, mit dem KK unmittelbar ein Darlehen zurückzahlte, das es im Jahr 1996 von Componenta erhalten hatte.
The other part of the financial transaction between Karkkila and Componenta was that Karkkila granted KK an interest-free loan of EUR 1,67 million, which KK used to immediately repay a loan it had been granted by Componenta in 1996.
DGT v2019

Die Kommission schlussfolgert, dass die Maßnahme, durch die KK von Karkkila ein zinsloses Darlehen in Höhe von 1,67 Mio. EUR erhielt, mit dem es umgehend das Darlehen von Componenta tilgte, nicht dem Prinzip eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers folgte und eine staatliche Beihilfe für Componenta darstellte.
The Commission’s conclusion is that the transaction whereby KK received an interest-free loan of EUR 1,67 million from Karkkila, which KK immediately used to repay Componenta, did not comply with the market economy investor principle and is state aid to Componenta.
DGT v2019

Der zweite Teil hatte eine Höhe von 1670184 EUR, die die Componenta Oyj über ein zugunsten der Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy gewährtes zinsloses Darlehen erhielt, mit dem diese ein Darlehen in gleicher Höhe an die Componenta Oyj zurückzahlte.
The second part totals EUR 1670184,0, provided to Componenta Oyj through an interest-free loan granted to Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy, which was used to repay a loan of the same amount to Componenta Oyj.
DGT v2019

Im Rahmen der zweiten Maßnahme gewährte Karkkila KK ein zinsloses Darlehen, mit dem KK ein Darlehen in gleicher Höhe zurückzahlte, das es im Jahr 1996 von Componenta erhalten hatte.
In the other case Karkkila granted KK an interest-free loan, which was used by KK to reimburse a loan of the same amount that it had been granted by Componenta in 1996.
DGT v2019