Translation of "Aufgenommene darlehen" in English
Ferner
enthalten
die
Finanzierungsbedingungen
der
vorgesehenen
Investitionen
diesen
Behörden
zufolge
keine
Beihilfeelemente,
da
diese
Finanzierung
teils
durch
Eigenmittel
der
betreffenden
Unternehmen
und
teils
durch
zu
üblichen
Marktbedingungen
aufgenommene
Darlehen
erfolge.
They
also
contend
that
the
methods
for
financing
the
planned
investment
contain
no
element
of
aid
in
as
much
as
the
said
investment
will
be
financed
partly
from
the
companies’
own
resources
and
partly
by
means
of
bank
loans
taken
out
under
normal
market
conditions.
DGT v2019
Nach
Artikel
2
des
Gesetzes
Nr.
1790/1998
[18]
kann
die
ELGA
nach
Beschluss
des
Landwirtschaftsministeriums
durch
Übertragung
von
Mitteln
aus
dem
Staatshaushalt
oder
durch
von
der
ELGA
aufgenommene
Darlehen
mit
einer
Bürgschaft
und
Rückzahlungsverpflichtung
des
griechischen
Staates
Beihilfen
oder
Entschädigungen
an
die
Begünstigten
zahlen.
Furthermore,
in
accordance
with
Article
2
of
Law
No
1790/1998
[18],
by
decision
of
the
Minister
for
Agriculture
ELGA
may
pay
aid
or
compensation
to
beneficiaries
through
a
transfer
of
resources
from
the
State
budget
or
by
means
of
loans
taken
out
by
ELGA
and
guaranteed
by
the
Greek
State
where
the
Greek
State
is
obliged
to
repay
the
loan.
DGT v2019
Nach
Meinung
der
Beteiligten
hat
die
ELGA
durch
das
neue
Darlehen
für
2009
die
Einnahmen,
die
sie
im
Verlauf
von
10
Jahren
erhalten
wird,
übermäßig
vorbelastet,
da
sie
bereits
das
für
2008
aufgenommene
Darlehen
zurückzahlen
muss,
durch
die
sie
schon
die
Versicherungsbeiträge
für
die
Folgejahre
vorbelastet
hatte.
According
to
the
interested
parties,
by
taking
out
the
new
loan
for
2009
ELGA
excessively
‘mortgaged’
its
income
for
the
next
10
years,
given
that
it
was
already
obliged
to
pay
back
the
loan
it
had
taken
out
for
2008,
for
which
it
had
‘mortgaged’
its
insurance
contributions
in
advance
for
the
following
years.
DGT v2019
Im
Landkreis
Cochem-Zell
wurden
Zinsenzuschüsse
für
allenfalls
aufgenommene
Darlehen
für
den
Ankauf
von
Geschäftsanteilen
bis
zu
einer
Höhe
von
4,95
%
über
einen
Zeitraum
von
maximal
vier
Jahren
gewährt.
In
the
rural
district
of
Cochem-Zell,
interest
relief
of
up
to
4,95
%
was
granted
on
any
loans
taken
out
for
the
purchase
of
shares
during
a
maximum
period
of
four
years.
DGT v2019
In
der
Regel
wird
zur
Ermittlung
des
einer
Partei
in
einem
bestimmten
UZ
erwachsenen
Vorteils
der
in
dem
UZ
für
Geschäftskredite
marktübliche
Satz
mit
dem
Satz
für
das
im
UZ
aufgenommene
Darlehen
verglichen.
When
examining
the
benefit
received
by
a
party
during
a
specific
IP
the
applicable
commercial
credit
rate
prevailing
in
the
market
during
the
IP
is
normally
compared
to
the
rate
paid
on
the
loan
received
during
the
IP,
and
this
was
done
here.
DGT v2019
Durch
das
Darlehen,
das
die
ELGA
für
2009
aufgenommen
hat,
werden
ihre
Einnahmen
in
den
kommenden
10
Jahren
übermäßig
belastet,
zumal
sie
auch
das
für
2008
aufgenommene
Darlehen
zurückzahlen
muss,
mit
dem
sie
schon
die
Versicherungsbeiträge
der
Folgejahre
im
Vorhinein
belastet
hatte.
Thus,
the
loan
taken
out
by
ELGA
for
the
year
2009
has
placed
an
excessive
burden
on
the
revenue
it
will
receive
over
the
next
10
years,
since
it
already
had
to
repay
the
loan
taken
out
for
2008
for
which
it
had
earmarked
in
advance
the
insurance
contributions
for
the
following
years.
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
die
Finanzierung
von
Vorhaben
und
Programmen
durch
auf
dem
Kapitalmarkt
aufgenommene
Darlehen
sowie
durch
andere
marktbezogene
Mittel
von
großer
zusätzlicher
Bedeutung
sein
kann,
um
sicherzustellen,
daß
die
Stärkung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
der
Gemeinschaft
auf
wirtschaftlich
gesunder
Grundlage
erfolgt.
The
European
Council
notes
that
the
financing
of
projects
and
programmes
by
loans
raised
on
the
capital
markets
and
other
market-based
means
can
play
an
important
additional
role
in
ensuring
that
the
strengthening
of
the
Community's
economic
and
social
cohesion
takes
place
on
an
economically
sound
basis.
TildeMODEL v2018
Die
sonstigen
Ausgaben
umfassen
verschiedene
Ausgaben
der
Sozialschutzsysteme,
wie
z.B.
fällige
Zinsen,
die
die
Systeme
den
Banken
oder
anderen
Gläubigern
für
aufgenommene
Darlehen
zahlen,
oder
die
Zahlung
von
Einkommen-
oder
Vermögenssteuern.
Other
expenditure
consists
of
miscellaneous
expenditure
by
social
protection
schemes
such
as
interest
payable
by
the
scheme
to
banks
and
other
creditors
in
respect
of
loans
taken
up
and
payment
of
taxes
on
income
or
wealth.
EUbookshop v2
Die
sonstigen
Ausgaben
umfassen
verschiedene
Ausgaben
der
Sozialschutzsysteme,
wie
z.B.
fällige
Zinsen,
die
die
Systeme
den
Banken
oder
anderen
Gläubigern
für
aufgenommene
Darlehen
zahlen,
oder
die
Zahlung
von
Einkommens-
oder
Vermögenssteuern.
Other
expenditure
consists
of
miscellaneous
expenditure
by
social
protection
schemes
such
as
interest
payable
by
the
scheme
to
banks
and
other
creditors
in
respect
of
loans
taken
up
and
payment
of
taxes
on
income
or
wealth.
EUbookshop v2
Mit
den
Beihilfen
—
ein
Direktzuschuß
für
die
Werft
und
Bürgschaften
für
von
der
Werft
und
dem
Reeder
aufgenommene
Darlehen
—
soll
der
Bau
von
sechs
Chemikalientankschiffen
in
der
Werft
Vlaamse
Scheepsbouw
Maatschappij
NV
(VSM)
gefördert
werden.
The
Commission
has
approved
the
extension
until
the
end
of
1998
of
the
'equity
loan
scheme
to
promote
small
businesses
in
the
new
Länder
and
in
East
Berlin',
which
is
aimed
at
SMEs
that
have
insufficient
equity
capital
to
develop
a
viable
business
plan.
EUbookshop v2
Auf
zwischen
dem
1.
Juli
1993
und
dem
31.
Dezember
1995
aufgenommene
Darlehen
wird
keine
Kreditsteuer
erhoben.
Credit
tax
is
not
levied
on
loans
raised
between
1
July
1993
and
31
December
1995.
EUbookshop v2
Andererseits
werden
als
Direktinvestition
im
allgemeinen
nur
Vorgänge
erfaßt,
die
grenzüberschreitende
Kapitalbewegungen
auslösen:
reinvestierte
Gewinne
und
örtlich
aufgenommene
Darlehen
bleiben
somit
unberücksichtigt.
Secondly,
in
general
only
flows
which
give
rise
to
international
capital
flows
are
recorded
as
direct
investment:
profits
reinvested
and
borrowings
taken
out
locally.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
für
diese
Rechtssysteme
ist
jedenfalls,
daß
großen
Teilen
der
Bevölkerung,
insbesondere
Privatleuten,
die
Möglichkeit
verschlossen
ist,
aufgenommene
Darlehen
durch
besitzlose
Sicherheiten
abzusichern
(und
dadurch
in
den
Genuß
niedrigerer
Zinsen
zu
gelangen).
At
any
rate,
the
result
in
these
legal
systems
is
that
large
sections
of
the
population,
especially
private
individuals,
are
prevented
from
safeguarding
their
loans
by
means
of
nonpossessory
securities
(and
thus
from
being
able
to
benefit
from
lower
interest
rates).
EUbookshop v2
Die
Bayer
Capital
Corporation
B.V.
hat
im
Juni
2016
zwei
von
der
Europäischen
Investitionsbank
aufgenommene
Darlehen
mit
einem
Nominalvolumen
von
500
Mio.
€
vorzeitig
zurückgezahlt.
In
June
2016,
Bayer
Capital
Corporation
B.V
repaid
ahead
of
schedule
two
loans
with
a
nominal
volume
of
€500
million
issued
by
the
European
Investment
Bank.
ParaCrawl v7.1