Translation of "Darlehen aufgenommen" in English
Schwierige
Situation
für
alle,
die
Darlehen
aufgenommen
haben.
All
who
had
taken
out
loans
were
in
a
crisis
situation.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
hat
Frankreich
ein
großes
Darlehen
aufgenommen,
um
seine
Innovationsbemühungen
zu
finanzieren.
At
the
same
time,
the
country
took
out
a
huge
loan
in
February
to
fund
French
innovation.
EUbookshop v2
Er
hat
ja
schließlich
ein
Darlehen
aufgenommen.
Why
not,
he
has
a
mortgage.
ParaCrawl v7.1
Zur
Finanzierung
der
Genussrechte
hat
die
Förderungsgesellschaft
zwei
Darlehen
bei
der
[…]
aufgenommen.
In
order
to
finance
the
certificates,
Förderungsgesellschaft
subscribed
two
loans
with
[…].
DGT v2019
Ich
habe
ein
Darlehen
aufgenommen.
I
took
a
loan,
Charles.
You
needn't
concern
yourself.
OpenSubtitles v2018
Zwei
100%ige
französische
Tochtergesellschaften
der
niederländischen
Firma
Svedex
Holding
hatten
bei
zwei
französischen
Banken
Darlehen
aufgenommen.
Two
whollyowned
French
subsidiaries
of
the
Netherlands
undertaking
Svedex
Holding
had
taken
out
loans
from
two
French
banks.
EUbookshop v2
Bei
diesen
niedrigen
Zinssatz
sollte
man
denken,
daß
viele
Geschäfte
Darlehen
aufgenommen
hätten.
At
this
low
interest
rate,
one
would
think
that
many
businesses
would
have
taken
out
loans.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
werden
Darlehen
aufgenommen,
um
maximal
70
%
einer
Immobilie
zu
finanzieren.
Usually
loans
are
taken
out
to
finance
up
to
a
maximum
of
70%
of
the
property.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wurden
die
meisten
dieser
Darlehen
zu
Konditionen
aufgenommen,
welche
das
gesamte
Wechselkursrisiko
dem
Darlehensnehmer
aufbürdeten.
Moreover,
the
absolute
majority
of
these
loans
were
taken
out
on
terms
that
left
all
the
exchange-rate
risk
with
the
borrower.
Europarl v8
Die
Banken
sind
außerdem
in
der
Lage,
ihre
Verträge
einseitig
zu
ändern,
wodurch
sie
Bürger,
die
Darlehen
in
Fremdwährung
aufgenommen
haben,
um
sich
eine
eigene
Wohnung
zu
kaufen,
in
eine
prekäre
Situation
bringen.
The
banks
are
also
able
to
amend
unilaterally
their
agreements,
thereby
putting
in
a
vulnerable
position
citizens
who
have
taken
out
foreign
currency
loans
in
the
hope
of
buying
their
own
flat.
Europarl v8
Kein
Mitglied
haftet
aufgrund
seiner
Mitgliedschaft
im
Rat
für
Verbindlichkeiten,
die
sich
dadurch
ergeben,
dass
ein
anderes
Mitglied
oder
ein
anderer
Rechtsträger
in
Verbindung
mit
Projekten
Darlehen
aufgenommen
oder
gewährt
hat.
No
member
shall
be
responsible
by
reason
of
its
membership
in
the
Council
for
any
liability
arising
from
borrowing
or
lending
by
any
other
member
or
entity
in
connection
with
projects.
JRC-Acquis v3.0
Die
zyprischen
Behörden
wenden
diesbezüglich
ein,
dass
CSK
bei
Geschäftsbanken
Darlehen
aufgenommen
hat,
die
normal
und
ohne
Verzug
zurückgezahlt
werden.
More
specifically,
it
concluded
that
as
regards
the
restructuring
aid,
all
conditions
of
Article
107(1)
are,
prima
facie,
fulfilled.
DGT v2019
Ungarn
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
mit
der
Nichtzahlung
verbundenen
Risiken
auch
in
diesem
Fall
in
erster
Linie
den
Käufer
betreffen,
da
die
Rückzahlung
des
aufgenommen
Darlehen
durch
das
ausführende
KMU
in
erster
Linie
davon
abhängt,
ob
der
Käufer
für
die
verkauften
Produkte
zahlt
oder
nicht.
However,
Hungary
considers
that
even
in
that
case
the
risks
are
primarily
associated
with
the
buyer,
since
the
repayment
of
the
loan
taken
out
by
the
exporting
SME
depends
primarily
on
the
buyer
paying
for
the
purchased
goods;
DGT v2019
Der
genaue
Betrag
der
eingesparten
Kosten
werde
nach
den
Rechnungslegungsverfahren
der
DSB
auf
der
Grundlage
der
von
der
DSB
tatsächlich
aufgenommen
Darlehen
und
eines
Abschreibungszeitraums
von
20
Jahren
berechnet
(d.
h.
4
Mio.
DKK
Einsparungen
bei
einem
Lieferverzug
von
einem
Jahr
beim
Zug
IC4
und
2,7
Mio.
DKK
Einsparungen
bei
einem
Lieferverzug
von
einem
Jahr
beim
Zug
IC2).
The
exact
amount
of
the
costs
avoided
is
calculated
on
the
basis
of
the
loans
actually
entered
into
by
DSB
and
a
depreciation
period
of
20
years,
in
accordance
with
DSB’s
accounting
practices
(that
is
to
say
DKK
4
million
saved
on
account
of
a
1-year
delay
on
the
IC4
train
and
DKK
2,7
million
saved
on
account
of
a
1-year
delay
on
the
IC2
train).
DGT v2019
Diese
Darlehen
seien
aufgenommen
worden,
um
den
Liquiditätsbedarf
des
Unternehmens
und
seinen
Bedarf
an
kurzfristigen
Finanzierungsmitteln
zu
decken
und
hingen
nicht
mit
der
Herstellung
der
betroffenen
Ware
zusammen.
They
claimed
that
these
loans
were
taken
to
satisfy
the
needs
for
liquidity
and
short-term
financing
of
the
company
and
they
were
not
related
to
the
production
of
the
product
concerned.
DGT v2019
In
den
Schreiben
vom
11.
Juli
2007
und
9.
Januar
2008
behauptet
Polen,
dass
diese
Darlehen
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen,
da
die
berechneten
Zinsen
der
mit
dem
Projekt,
für
dessen
Umsetzung
das
Darlehen
aufgenommen
worden
war,
verbundenen
Risikobewertung
entsprachen.
Poland
claims
in
its
submissions
of
11
July
2007
and
9
January
2008
that
these
loans
do
not
constitute
State
aid
because
the
interest
charged
corresponded
to
the
risk
assessment
for
the
project
for
which
the
loans
were
sought.
DGT v2019
Vor
der
Umschuldung
im
Jahr
2007
war
nur
auf
einen
Teil
des
Immobilienvermögens
des
Unternehmens
eine
Hypothek
zur
Besicherung
der
Darlehen
aufgenommen
worden.
Before
the
2007
rescheduling,
only
part
of
the
company’s
real
estate
assets
were
mortgaged
to
cover
its
loans.
DGT v2019
In
den
Schreiben
vom
11.
Juli
2007
und
9.
Januar
2008
versichert
Polen,
dass
diese
Darlehen
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen,
da
die
Darlehenszinsen
nach
der
Bewertung
des
mit
dem
Projekt,
für
dessen
Umsetzung
das
Darlehen
aufgenommen
wurde,
verbundenen
Risikos
festgesetzt
wurden.
Poland
claims
in
its
submissions
of
11
July
2007
and
9
January
2008
that
these
loans
did
not
constitute
State
aid
because
the
interest
charged
corresponded
to
the
risk
assessment
of
the
particular
project
for
which
the
loans
were
sought.
DGT v2019
Erstens
habe
ich
das
Boot
verkauft...
und
ein
Darlehen
aufgenommen,
für
das
Fred
gebürgt
hat.
I've
sold
the
boat
and
I've
raised
a
loan.
OpenSubtitles v2018
Italien
hat
außerdem
angegeben,
dass
die
Vorschrift
den
Zweck
hat,
den
Zinssatz
für
die
zuvor
von
den
Landwirten
aufgenommen
Darlehen
unter
den
so
genannten
„gesetzlich
zulässigen
Höchstzinssatz“
(„tasso
di
usura“),
der
gemäß
dem
Gesetz
Nr.
108
von
1996
bestimmt
wird,
zu
bringen.
Italy
indicated,
furthermore,
that
the
aim
of
the
provision
is
to
bring
the
rate
applied
to
loans
previously
entered
into
by
farmers
below
the
so-called
‘usurious
rate’,
as
defined
by
Law
No
108
of
1996.
DGT v2019
Durch
diesen
Verfahrensfehler
seien
ihre
Interessen
beeinträchtigt
worden,
da
sie
infolge
der
Darlehen,
die
sie
aufgenommen
habe,
um
die
Strafzölle
zu
zahlen,
nunmehr
stark
verschuldet
und
gezwungen
sei,
über
die
Abtretung
der
Kapitalmehrheit
an
einen
Investmentfonds
als
Gegenleistung
für
die
Übernahme
der
bei
Banken
aufgenommenen
Darlehen
zu
verhandeln.
The
appellant
maintains
that
this
procedural
irregularity
has
harmed
its
interests
in
that,
as
a
result
of
the
loans
raised
to
pay
the
increased
customs
duties,
it
is
now
heavily
in
debt
and
has
been
forced
to
negotiate
the
sale
of
the
majority
of
its
share
capital
to
an
investment
fund
in
exchange
for
the
assumption
of
its
bank
debt.
EUbookshop v2
Angegeben
sind
hier
die
Bruttobeträge,
d.
h.
der
Wert
der
von
den
staatlichen
Stellen
gewährten
Darlehen,
ohne
Abzug
der
Rückzahlungen,
die
von
denjenigen
geleistet
werden,
die
in
einem
der
vorhergehenden
Haushaltsjahre
ein
Darlehen
aufgenommen
hatten.
For
it
is
the
gross
amounts
that
are
indicated,
i.e.
the
value
of
the
loans
granted
by
the
authorities
without
subtracting
repayments
made
by
those
who
had
taken
out
loans
in
earlier
years.
EUbookshop v2
Damit
ist
weder
eine
Aufstockung
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaft
noch
eine
Aufblähung
der
globalen
Haushaltsmasse
verbunden,
da
die
Anleihen
im
Hinblick
auf
ihre
Weitervergabe
als
Darlehen
aufgenommen
werden.
This
does
not
mean
an
increase
in
the
own
resources
to
be
allocated
to
the
Community
or
an
inflation
of
the
total
budget,
since
these
are
funds
borrowed
for
on-lending,
in
other
words
'blank
operations'.
EUbookshop v2
In
Punkt
VIII
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
sind
gerade
kurzfristige,
mittelfristige
und
langfristige
Darlehen
und
Finanzkredite
aufgenommen
worden.
Heading
VIII
of
Annex
I
of
the
directive
refers
expressly
to
short-term,
medium-term
and
longterm
financial
loans
and
credits.
EUbookshop v2
Der
Schuldensaldo
betrug
zwar
im
vergangenen
Jahr
96
Milliarden
Dollar,
aber
es
wurden
von
den
Entwicklungsländern
21
Milliarden
mehr
an
Zinsen
bezahlt,
als
an
neuen
Darlehen
aufgenommen.
Although
their
debt
burden
amounted
to
some
96
thousand
million
dollars
last
year,
the
sums
allocated
by
the
developing
countries
to
interest
payments
and
debt
redemption
nevertheless
still
managed
to
exceed
by
some
21
thousand
million
dollars
the
new
loans
contracted.
EUbookshop v2