Translation of "Darlehen aufgenommen" in English

Schwierige Situation für alle, die Darlehen aufgenommen haben.
All who had taken out loans were in a crisis situation.
EUbookshop v2

Gleichzeitig hat Frankreich ein großes Darlehen aufgenommen, um seine Innovationsbemühungen zu finanzieren.
At the same time, the country took out a huge loan in February to fund French innovation.
EUbookshop v2

Er hat ja schließlich ein Darlehen aufgenommen.
Why not, he has a mortgage.
ParaCrawl v7.1

Zur Finanzierung der Genussrechte hat die Förderungsgesellschaft zwei Darlehen bei der […] aufgenommen.
In order to finance the certificates, Förderungsgesellschaft subscribed two loans with […].
DGT v2019

Ich habe ein Darlehen aufgenommen.
I took a loan, Charles. You needn't concern yourself.
OpenSubtitles v2018

Zwei 100%ige französische Tochtergesellschaften der niederländischen Firma Svedex Holding hatten bei zwei französischen Banken Darlehen aufgenommen.
Two wholly­owned French subsidiaries of the Netherlands undertaking Svedex Hold­ing had taken out loans from two French banks.
EUbookshop v2

Bei diesen niedrigen Zinssatz sollte man denken, daß viele Geschäfte Darlehen aufgenommen hätten.
At this low interest rate, one would think that many businesses would have taken out loans.
ParaCrawl v7.1

In der Regel werden Darlehen aufgenommen, um maximal 70 % einer Immobilie zu finanzieren.
Usually loans are taken out to finance up to a maximum of 70% of the property.
ParaCrawl v7.1

Zudem wurden die meisten dieser Darlehen zu Konditionen aufgenommen, welche das gesamte Wechselkursrisiko dem Darlehensnehmer aufbürdeten.
Moreover, the absolute majority of these loans were taken out on terms that left all the exchange-rate risk with the borrower.
Europarl v8

Die Banken sind außerdem in der Lage, ihre Verträge einseitig zu ändern, wodurch sie Bürger, die Darlehen in Fremdwährung aufgenommen haben, um sich eine eigene Wohnung zu kaufen, in eine prekäre Situation bringen.
The banks are also able to amend unilaterally their agreements, thereby putting in a vulnerable position citizens who have taken out foreign currency loans in the hope of buying their own flat.
Europarl v8

Kein Mitglied haftet aufgrund seiner Mitgliedschaft im Rat für Verbindlichkeiten, die sich dadurch ergeben, dass ein anderes Mitglied oder ein anderer Rechtsträger in Verbindung mit Projekten Darlehen aufgenommen oder gewährt hat.
No member shall be responsible by reason of its membership in the Council for any liability arising from borrowing or lending by any other member or entity in connection with projects.
JRC-Acquis v3.0

Die zyprischen Behörden wenden diesbezüglich ein, dass CSK bei Geschäftsbanken Darlehen aufgenommen hat, die normal und ohne Verzug zurückgezahlt werden.
More specifically, it concluded that as regards the restructuring aid, all conditions of Article 107(1) are, prima facie, fulfilled.
DGT v2019

Ungarn vertritt die Auffassung, dass die mit der Nichtzahlung verbundenen Risiken auch in diesem Fall in erster Linie den Käufer betreffen, da die Rückzahlung des aufgenommen Darlehen durch das ausführende KMU in erster Linie davon abhängt, ob der Käufer für die verkauften Produkte zahlt oder nicht.
However, Hungary considers that even in that case the risks are primarily associated with the buyer, since the repayment of the loan taken out by the exporting SME depends primarily on the buyer paying for the purchased goods;
DGT v2019

Der genaue Betrag der eingesparten Kosten werde nach den Rechnungslegungsverfahren der DSB auf der Grundlage der von der DSB tatsächlich aufgenommen Darlehen und eines Abschreibungszeitraums von 20 Jahren berechnet (d. h. 4 Mio. DKK Einsparungen bei einem Lieferverzug von einem Jahr beim Zug IC4 und 2,7 Mio. DKK Einsparungen bei einem Lieferverzug von einem Jahr beim Zug IC2).
The exact amount of the costs avoided is calculated on the basis of the loans actually entered into by DSB and a depreciation period of 20 years, in accordance with DSB’s accounting practices (that is to say DKK 4 million saved on account of a 1-year delay on the IC4 train and DKK 2,7 million saved on account of a 1-year delay on the IC2 train).
DGT v2019

Diese Darlehen seien aufgenommen worden, um den Liquiditätsbedarf des Unternehmens und seinen Bedarf an kurzfristigen Finanzierungsmitteln zu decken und hingen nicht mit der Herstellung der betroffenen Ware zusammen.
They claimed that these loans were taken to satisfy the needs for liquidity and short-term financing of the company and they were not related to the production of the product concerned.
DGT v2019

In den Schreiben vom 11. Juli 2007 und 9. Januar 2008 behauptet Polen, dass diese Darlehen keine staatliche Beihilfe darstellen, da die berechneten Zinsen der mit dem Projekt, für dessen Umsetzung das Darlehen aufgenommen worden war, verbundenen Risikobewertung entsprachen.
Poland claims in its submissions of 11 July 2007 and 9 January 2008 that these loans do not constitute State aid because the interest charged corresponded to the risk assessment for the project for which the loans were sought.
DGT v2019

Vor der Umschuldung im Jahr 2007 war nur auf einen Teil des Immobilienvermögens des Unternehmens eine Hypothek zur Besicherung der Darlehen aufgenommen worden.
Before the 2007 rescheduling, only part of the company’s real estate assets were mortgaged to cover its loans.
DGT v2019

In den Schreiben vom 11. Juli 2007 und 9. Januar 2008 versichert Polen, dass diese Darlehen keine staatliche Beihilfe darstellen, da die Darlehenszinsen nach der Bewertung des mit dem Projekt, für dessen Umsetzung das Darlehen aufgenommen wurde, verbundenen Risikos festgesetzt wurden.
Poland claims in its submissions of 11 July 2007 and 9 January 2008 that these loans did not constitute State aid because the interest charged corresponded to the risk assessment of the particular project for which the loans were sought.
DGT v2019

Erstens habe ich das Boot verkauft... und ein Darlehen aufgenommen, für das Fred gebürgt hat.
I've sold the boat and I've raised a loan.
OpenSubtitles v2018

Italien hat außerdem angegeben, dass die Vorschrift den Zweck hat, den Zinssatz für die zuvor von den Landwirten aufgenommen Darlehen unter den so genannten „gesetzlich zulässigen Höchstzinssatz“ („tasso di usura“), der gemäß dem Gesetz Nr. 108 von 1996 bestimmt wird, zu bringen.
Italy indicated, furthermore, that the aim of the provision is to bring the rate applied to loans previously entered into by farmers below the so-called ‘usurious rate’, as defined by Law No 108 of 1996.
DGT v2019

Durch diesen Verfahrensfehler seien ihre Interessen beeinträchtigt worden, da sie infolge der Darlehen, die sie aufgenommen habe, um die Strafzölle zu zahlen, nunmehr stark verschuldet und gezwungen sei, über die Abtretung der Kapitalmehrheit an einen Investmentfonds als Gegenleistung für die Übernahme der bei Banken aufgenommenen Darlehen zu verhandeln.
The appellant maintains that this procedural irregularity has harmed its interests in that, as a result of the loans raised to pay the increased customs duties, it is now heavily in debt and has been forced to negotiate the sale of the majority of its share capital to an investment fund in exchange for the assumption of its bank debt.
EUbookshop v2

Angegeben sind hier die Bruttobeträge, d. h. der Wert der von den staatlichen Stellen gewährten Darlehen, ohne Abzug der Rückzahlungen, die von denjenigen geleistet werden, die in einem der vorhergehenden Haushaltsjahre ein Darlehen aufgenommen hatten.
For it is the gross amounts that are indicated, i.e. the value of the loans granted by the authorities without subtracting repayments made by those who had taken out loans in earlier years.
EUbookshop v2

Damit ist weder eine Aufstockung der Eigenmittel der Gemeinschaft noch eine Aufblähung der globalen Haushaltsmasse verbunden, da die Anleihen im Hinblick auf ihre Weitervergabe als Darlehen aufgenommen werden.
This does not mean an increase in the own resources to be allocated to the Community or an inflation of the total budget, since these are funds borrowed for on-lending, in other words 'blank operations'.
EUbookshop v2

In Punkt VIII des Anhangs I der Richtlinie sind gerade kurzfristige, mittelfristige und langfristige Darlehen und Finanzkredite aufgenommen worden.
Heading VIII of Annex I of the directive refers expressly to short-term, medium-term and longterm financial loans and credits.
EUbookshop v2

Der Schuldensaldo betrug zwar im vergangenen Jahr 96 Milliarden Dollar, aber es wurden von den Entwicklungsländern 21 Milliarden mehr an Zinsen bezahlt, als an neuen Darlehen aufgenommen.
Although their debt burden amounted to some 96 thousand million dollars last year, the sums allocated by the developing countries to interest payments and debt redemption nevertheless still managed to exceed by some 21 thousand million dollars the new loans contracted.
EUbookshop v2