Translation of "Parallelen haben" in English
Diese
Kurven
sollten
im
Hinblick
auf
neutrale
Farbwiedergabe
einen
parallelen
Verlauf
haben.
These
curves
should
take
a
parallel
course
for
neutral
colour
reproduction.
EuroPat v2
Die
Statorzähne
müssen
jedoch
keine
parallelen
Seitenwände
haben.
The
stator
teeth,
however,
need
not
have
parallel
side
walls.
EuroPat v2
Alle
diese
Parallelen
haben
ihre
Gegenstücke
im
alternativen
Kalachakra-Praxissystem.
All
these
parallels
have
counterparts
in
the
alternative
Kalachakra
system
of
practice.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
wird
die
Prognose,
daß
die
Standortbedingungen
die
auf
Umsatzsteigerung
bedachten
Industrien
veranlassen
werden,
sich
in
Ländern
mit
größeren
Binnenmärkten
zu
konzentrieren
(siehe
Helpman,
1981),
vermutlich
auch
in
einem
einheitlichen
Binnenmarkt
mit
der
Aufteilung
zwischen
„Kernregionen"
und
„Randregionen"
Parallelen
haben.
Research
on
the
USA
(Barro
and
Sala-i-Martin,
1990)
suggests
that
the
gap
between
rich
and
poor
States,
in
terms
of
both
per
capita
income
and
product,
has
tend
ed
to
narrow
in
the
long
term,
though
at
a
slow
rate.
The
research
finds
that
migration
of
labour
towards
areas
of
capital
abundance
has
played
a
part
in
bringing
about
convergence
of
income
levels.
EUbookshop v2
Im
Mittelfeld
selbst
sind
ein
bis
zwei
weitere
Querlinien
vorhanden,
die
ebenfalls
einen
nahezu
parallelen
Verlauf
haben,
jedoch
wesentlich
schwächer
angelegt
sind.
There
are
one
or
two
more
crosslines
in
the
midfield,
which
also
have
a
nearly
parallel
course,
but
are
however
much
less
developed.
Wikipedia v1.0
In
einer
vierphasigen
Anordnung
beispielsweise,
muß
jeder
serielle
Teil
vier
zusätzliche
Plätze
für
jede
redundante
Spalte
im
parallelen
Teil
haben.
For
example,
in
a
four-phase
arrangement,
each
serial
section
must
have
four
extra
sites
for
each
redundant
column
in
the
parallel
section.
EuroPat v2
Die
einander
zugewandten
Wandflächen
der
nasenartigen
Vorsprünge
liegen
in
dem
sich
verjüngenden
Bereich
des
Ziehloches
in
parallelen
Ebenen
und
haben
einen
Abstand
von
0,6
mm.
The
wall
surfaces
of
the
noselike
projections
facing
one
another
lie
in
the
reducing
regions
of
the
drawing
holes
in
parallel
planes
and
have
a
distance
of
0.6
mm.
EuroPat v2
Bei
einem
elektrohydraulischen
Aggregat
der
angegebenen
Art
gemäß
WO94/08830A
liegen
die
Achsen
der
Aufnahmebohrungen
für
die
Steuerventile
in
zwei
parallelen
Ebenen
und
haben
gleiche
Abmessungen.
In
an
electrohydraulic
unit
of
this
general
type
referred
to
hereinabove
WO94/08830A,
the
axes
of
the
accommodating
bores
for
the
control
valves
lie
in
two
parallel
planes
and
have
equal
dimensions.
EuroPat v2
So
hat
z.B.
das
Strafrecht
seine
spezifischen
Beschränkungen,
die
in
einem
anderen
rechtlichen
Kontext
keine
direkten
Parallelen
haben.
Thus,
for
example,
criminal
law
contains
its
own
unique
limitations
which
have
no
direct
parallel
in
other
legal
contexts.
EUbookshop v2
Decken-
oder
Faltengebirge
mit
ihren
etwa
parallelen
Bergketten
haben
im
Wesentlichen
ein
einheitliches
geologisches
Alter,
können
aber
aus
mehreren
Gesteinsarten
bestehen.
Nappe
or
fold
mountains,
with
their
roughly
parallel
mountain
chains,
generally
have
a
common
geological
age,
but
may
consist
of
various
types
of
rock.
WikiMatrix v1
Alle
diese
Auslassungen
haben
Parallelen
in
anderen
Evangelien,
und
für
manche
Gelehrten
sehen
sie
aus
wie
ursprüngliche
kurze
Lesarten,
obwohl
diese
von
keiner
anderen
Handschrift
unterstützt
werden.
All
these
omissions
have
parallels
in
other
Gospels,
and
for
some
scholars
they
look
like
non-interpolations,
although
they
are
not
supported
by
any
other
manuscript.
WikiMatrix v1
Das
Gerüstwerk
kann
natürlich
auch
eine
andere
Form
haben,
es
soll
aber
eine
horizontale
Konsole
mit
dem
Dielenwerk
und
einen
zu
der
Außenfläche
des
Bauwerkes
parallelen
Balken
haben.
The
scaffolding
can,
of
course,
also
have
a
different
shape,
but
it
is
to
include
a
horizontal
bracket
with
flooring
and
a
beam
in
parallel
to
the
outside
surface
of
the
building.
EuroPat v2
Credo
hat
eine
außerordentliche
Arbeit
in
diesen
Monaten
sich
nach
dem
Einsturz
von
der
Brücke
Morandi
gemacht:
die
Eröffnung
von
der
parallelen
Durchführbarkeit
haben
die
Wiedergewinnung
von
der
Eisenbahn
in
den
schnellen
Zeiten
zu
unser
garantiert
reicht,
mit
einem
gehaltvollen
Unentschieden
nach
zwei
Jahren
von
der
wichtigen
Ausdehnung
zu
schließen.
Creed
has
made
an
extraordinary
job
in
these
months
after
collapse
of
the
Morandi
Bridge:
the
opening
of
the
practicability
parallel,
the
recovery
of
the
railroad
in
very
fast
times
has
guaranteed
to
our
port
to
close
with
a
substantial
balancing
after
two
years
of
important
expansion.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Ursprung
die
Parallelen
auch
haben,
ihre
Existenz
zeigt,
dass
es
sich
hier
um
einen
sehr
robusten
und
bewährten
Verarbeitungsweg
handeln
muss.
Regardless
of
the
origin
of
the
parallels,
their
existence
shows
that
it
must
be
a
very
robust
and
proven
processing
pathway.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
mehrere
dieser
Verse
Parallelen
im
Therigatha
haben
(in
den
Anmerkungen
angeführt),
ist
dies
für
die
Mehrzahl
nicht
der
Fall
und
oft
sind
Variationen
von
grob
ähnlichen
Versionen
von
geringem
Interesse.
Though
several
of
these
verses
have
parallels
in
the
Therigatha
(mentioned
in
the
notes),
a
significant
number
don't,
and
often
the
variations
in
roughly
parallel
versions
are
themselves
of
intrinsic
interest.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Parallelen
aufgezeigt
zwischen
jener
Spielart
des
heutigen
Antiimperialismus,
die
sich
mit
dem
politischen
Islam
als
Gegenkraft
zu
den
USA
verbündet,
und
dem
Kalten
Krieg.
You
have
indicated
parallels
between
the
sort
of
anti-imperialism
today
which
sides
with
political
Islam
as
the
counter-power
to
the
USA,
and
the
old
Cold
War.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kann
in
dem
Feld
nach
einem
einzigen
Blitzentladung
zu
sein,
gebildet
meist
5
bis
10
aufeinanderfolgenden
Impulsen,
von
denen
viele
konnte
eine
Anzahl
von
parallelen
Impulse
haben,
fallen
in
einem
Abstand
von
mehreren
Metern
bis
zu
einigen
zehn
Metern
voneinander
und
auf
der
Feld
kann
in
der
Struktur
der
Pflanzen
schaffen
noch
unsichtbar
"etwas",
was
auch
nach
vielen
Tagen
angezeigt
wird,
und
was
wäre
keine
dumme
Ausländer
überhaupt
nicht
zu
schaffen,
aber
was
würde
jeder
von
ihnen
komplett
scheiße
theirselves,
wenn
sie
in
der
Lage
waren
immer
entdecken,
wenn
sie
jemals
existierte.
Finally,
in
the
field
may
be
after
one
single
lightning
discharge,
formed
mostly
5
to
10
successive
pulses,
many
of
which
could
have
a
number
of
parallel
pulses,
falling
at
a
distance
of
several
meters
to
tens
of
meters
from
one
another,
and
on
the
field,
in
the
structure
of
plants
can
create
yet
invisible
"something",
what
is
displayed
even
after
many
days,
and
what
would
any
silly
aliens
ever
failed
to
create,
but
what
would
every
one
of
them
completely
shit
theirselves,
if
they
were
able
to
discover
it
ever,
if
they
had
been
existed
ever.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
dadurch
erreicht,
dass
die
Federarme
5
einen
nicht
parallelen
Verlauf
haben,
oder
dass
der
Draht
in
seinem
Längsverlauf
Querschnittsübergänge
aufweist.
This
goal
is
achieved
by
the
fact
that
the
spring
arms
5
do
not
have
a
parallel
course
or
that
the
wire
exhibits
in
its
longitudinal
course
cross-sectional
transitions.
EuroPat v2
Wie
bereits
ausgeführt
wurde,
sind
die
beiden
Kopplungsabschnitte
zueinander
benachbart
angeordnet,
wobei
sie
insbesondere
jeweils
einen
zumindest
annähernd
geradlinigen,
zueinander
parallelen
Verlauf
haben
können,
um
eine
besonders
effektive
galvanische
Kopplung
durch
die
elektrisch
leitfähige
Beschichtung
zu
erreichen.
As
has
already
been
stated,
the
two
coupling
sections
are
disposed
adjacent
each
other,
whereby
they
can,
in
particular,
have,
in
each
case,
an
at
least
approx.
linear
course
parallel
to
each
other,
in
order
to
obtain
a
particularly
effective
galvanic
coupling
through
the
electrically
conductive
coating.
EuroPat v2
So
verfügt
der
zweite
Sammelleiter
14
über
einen
entlang
des
langen
oberen
Scheibenrands
5a
sich
erstreckenden
oberen
Querabschnitt
15
(in
der
Beschreibungseinleitung
als
zweiter
Sammelleiterabschnitt
bezeichnet)
und
der
erste
Sammelleiter
13
über
einen
entlang
des
langen
unteren
Scheibenrands
5a
sich
erstreckenden
unteren
Querabschnitt
16
(in
der
Beschreibungseinleitung
als
erster
Sammelleiterabschnitt
bezeichnet),
die
zumindest
annähernd
einen
parallelen
Verlauf
haben.
Thus,
the
second
collecting
conductor
14
has
an
upper
transverse
section
15
(referenced
in
the
introduction
to
the
description
as
“second
collecting
conductor
section”)
extending
along
the
long
upper
edge
of
the
pane
5
a
and
the
first
collecting
conductor
13
has
a
lower
transverse
section
16
(referenced
in
the
introduction
to
the
description
as
“first
collecting
conductor
section”)
extending
along
the
long
lower
edge
of
the
pane
5
a,
which
have
at
least
an
approx.
parallel
course.
EuroPat v2
Jedoch
gilt
auch
hier,
dass
es
auf
dem
Target
Bereiche
gibt,
welche
keine
parallelen
Magnetfeldkomponenten
haben
und
damit
die
günstige
Eigenschaft
des
sehr
schnell
bewegten
Arc-Spot
im
Racetrack
zunichte
machen.
However,
here
also
applies
that
there
are
regions
on
the
target
which
do
not
have
parallel
magnetic
field
components
and
therewith
invalidate
the
favorable
properties
of
the
very
rapidly
moved
arc
spot
in
the
racetrack.
EuroPat v2
Die
zwei
parallelen
Abgasleitungen
haben
eine
konzentrische
Anordnung
mit
einer
innen
liegenden
Hauptleitung
und
einer
diese
konzentrisch
umschließende
Nebenleitung,
in
welcher
ein
ringförmiger
HC-Adsorber
angeordnet
ist.
The
two
parallel
exhaust
passages
are
arranged
concentrically,
wherein
the
main
passage
is
at
the
center
and
the
secondary
passage
in
which
an
annular
HC
adsorber
is
located
concentrically
encompasses
the
main
passage.
EuroPat v2
Axialsicherungs-Verschlussglied-Anordnung
nach
einem
der
Ansprüche
2
und
3,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Verschlussglied
(7)
gegenüber
dem
metallischen
Draht
des
Federelementes(4)
in
Hinsicht
auf
Verschieben
dadurch
gesichert
ist,
dass
die
Federarme
(5)im
Bereich
des
Verschlussgliedes
(7)
keinen
komplett
parallelen
Verlauf
haben
oder
dass
der
Draht
in
seinem
Längsverlauf
Querschnittsübergänge
aufweist.
The
axial
fixing
and
closure
member
arrangement,
according
to
claim
4,
wherein
the
closure
member
is
secured
with
respect
to
a
displacement
relative
to
the
metal
wire
of
the
spring
element
by
the
fact
that
the
spring
arms
in
the
region
of
the
closure
member
do
not
have
a
completely
parallel
course
or
that
the
wire
has
cross
sectional
transitions
in
its
longitudinal
course.
EuroPat v2
Transparente
Scheibe
(1)
nach
Anspruch
10,
bei
welcher
die
beiden
Kopplungsabschnitte
(32,
33)
einen
zumindest
annähernd
parallelen
Verlauf
haben.
The
transparent
pane
according
to
claim
10,
wherein
the
two
coupling
sections
have
an
approximately
parallel
course.
EuroPat v2