Translation of "Parallelen haben" in English

Diese Kurven sollten im Hinblick auf neutrale Farbwiedergabe einen parallelen Verlauf haben.
These curves should take a parallel course for neutral colour reproduction.
EuroPat v2

Die Statorzähne müssen jedoch keine parallelen Seitenwände haben.
The stator teeth, however, need not have parallel side walls.
EuroPat v2

Alle diese Parallelen haben ihre Gegenstücke im alternativen Kalachakra-Praxissystem.
All these parallels have counterparts in the alternative Kalachakra system of practice.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise wird die Prognose, daß die Standortbedingungen die auf Umsatzsteigerung bedachten Industrien veranlassen werden, sich in Ländern mit größeren Binnenmärkten zu konzentrieren (siehe Helpman, 1981), vermutlich auch in einem einheitlichen Binnenmarkt mit der Aufteilung zwischen „Kernregionen" und „Randregionen" Parallelen haben.
Research on the USA (Barro and Sala-i-Martin, 1990) suggests that the gap between rich and poor States, in terms of both per capita income and product, has tend ed to narrow in the long term, though at a slow rate. The research finds that migration of labour towards areas of capital abundance has played a part in bringing about convergence of income levels.
EUbookshop v2

Im Mittelfeld selbst sind ein bis zwei weitere Querlinien vorhanden, die ebenfalls einen nahezu parallelen Verlauf haben, jedoch wesentlich schwächer angelegt sind.
There are one or two more crosslines in the midfield, which also have a nearly parallel course, but are however much less developed.
Wikipedia v1.0

In einer vierphasigen Anordnung beispielsweise, muß jeder serielle Teil vier zusätzliche Plätze für jede redundante Spalte im parallelen Teil haben.
For example, in a four-phase arrangement, each serial section must have four extra sites for each redundant column in the parallel section.
EuroPat v2

Die einander zugewandten Wandflächen der nasenartigen Vorsprünge liegen in dem sich verjüngenden Bereich des Ziehloches in parallelen Ebenen und haben einen Abstand von 0,6 mm.
The wall surfaces of the noselike projections facing one another lie in the reducing regions of the drawing holes in parallel planes and have a distance of 0.6 mm.
EuroPat v2

Bei einem elektrohydraulischen Aggregat der angegebenen Art gemäß WO94/08830A liegen die Achsen der Aufnahmebohrungen für die Steuerventile in zwei parallelen Ebenen und haben gleiche Abmessungen.
In an electrohydraulic unit of this general type referred to hereinabove WO94/08830A, the axes of the accommodating bores for the control valves lie in two parallel planes and have equal dimensions.
EuroPat v2

So hat z.B. das Strafrecht seine spezifischen Beschränkungen, die in einem anderen rechtlichen Kontext keine direkten Parallelen haben.
Thus, for example, criminal law contains its own unique limitations which have no direct parallel in other legal contexts.
EUbookshop v2

Decken- oder Faltengebirge mit ihren etwa parallelen Bergketten haben im Wesentlichen ein einheitliches geologisches Alter, können aber aus mehreren Gesteinsarten bestehen.
Nappe or fold mountains, with their roughly parallel mountain chains, generally have a common geological age, but may consist of various types of rock.
WikiMatrix v1

Alle diese Auslassungen haben Parallelen in anderen Evangelien, und für manche Gelehrten sehen sie aus wie ursprüngliche kurze Lesarten, obwohl diese von keiner anderen Handschrift unterstützt werden.
All these omissions have parallels in other Gospels, and for some scholars they look like non-interpolations, although they are not supported by any other manuscript.
WikiMatrix v1

Das Gerüstwerk kann natürlich auch eine andere Form haben, es soll aber eine horizontale Konsole mit dem Dielenwerk und einen zu der Außenfläche des Bauwerkes parallelen Balken haben.
The scaffolding can, of course, also have a different shape, but it is to include a horizontal bracket with flooring and a beam in parallel to the outside surface of the building.
EuroPat v2

Credo hat eine außerordentliche Arbeit in diesen Monaten sich nach dem Einsturz von der Brücke Morandi gemacht: die Eröffnung von der parallelen Durchführbarkeit haben die Wiedergewinnung von der Eisenbahn in den schnellen Zeiten zu unser garantiert reicht, mit einem gehaltvollen Unentschieden nach zwei Jahren von der wichtigen Ausdehnung zu schließen.
Creed has made an extraordinary job in these months after collapse of the Morandi Bridge: the opening of the practicability parallel, the recovery of the railroad in very fast times has guaranteed to our port to close with a substantial balancing after two years of important expansion.
ParaCrawl v7.1

Welchen Ursprung die Parallelen auch haben, ihre Existenz zeigt, dass es sich hier um einen sehr robusten und bewährten Verarbeitungsweg handeln muss.
Regardless of the origin of the parallels, their existence shows that it must be a very robust and proven processing pathway.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn mehrere dieser Verse Parallelen im Therigatha haben (in den Anmerkungen angeführt), ist dies für die Mehrzahl nicht der Fall und oft sind Variationen von grob ähnlichen Versionen von geringem Interesse.
Though several of these verses have parallels in the Therigatha (mentioned in the notes), a significant number don't, and often the variations in roughly parallel versions are themselves of intrinsic interest.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Parallelen aufgezeigt zwischen jener Spielart des heutigen Antiimperialismus, die sich mit dem politischen Islam als Gegenkraft zu den USA verbündet, und dem Kalten Krieg.
You have indicated parallels between the sort of anti-imperialism today which sides with political Islam as the counter-power to the USA, and the old Cold War.
ParaCrawl v7.1

Schließlich kann in dem Feld nach einem einzigen Blitzentladung zu sein, gebildet meist 5 bis 10 aufeinanderfolgenden Impulsen, von denen viele konnte eine Anzahl von parallelen Impulse haben, fallen in einem Abstand von mehreren Metern bis zu einigen zehn Metern voneinander und auf der Feld kann in der Struktur der Pflanzen schaffen noch unsichtbar "etwas", was auch nach vielen Tagen angezeigt wird, und was wäre keine dumme Ausländer überhaupt nicht zu schaffen, aber was würde jeder von ihnen komplett scheiße theirselves, wenn sie in der Lage waren immer entdecken, wenn sie jemals existierte.
Finally, in the field may be after one single lightning discharge, formed mostly 5 to 10 successive pulses, many of which could have a number of parallel pulses, falling at a distance of several meters to tens of meters from one another, and on the field, in the structure of plants can create yet invisible "something", what is displayed even after many days, and what would any silly aliens ever failed to create, but what would every one of them completely shit theirselves, if they were able to discover it ever, if they had been existed ever.
ParaCrawl v7.1

Das wird dadurch erreicht, dass die Federarme 5 einen nicht parallelen Verlauf haben, oder dass der Draht in seinem Längsverlauf Querschnittsübergänge aufweist.
This goal is achieved by the fact that the spring arms 5 do not have a parallel course or that the wire exhibits in its longitudinal course cross-sectional transitions.
EuroPat v2

Wie bereits ausgeführt wurde, sind die beiden Kopplungsabschnitte zueinander benachbart angeordnet, wobei sie insbesondere jeweils einen zumindest annähernd geradlinigen, zueinander parallelen Verlauf haben können, um eine besonders effektive galvanische Kopplung durch die elektrisch leitfähige Beschichtung zu erreichen.
As has already been stated, the two coupling sections are disposed adjacent each other, whereby they can, in particular, have, in each case, an at least approx. linear course parallel to each other, in order to obtain a particularly effective galvanic coupling through the electrically conductive coating.
EuroPat v2

So verfügt der zweite Sammelleiter 14 über einen entlang des langen oberen Scheibenrands 5a sich erstreckenden oberen Querabschnitt 15 (in der Beschreibungseinleitung als zweiter Sammelleiterabschnitt bezeichnet) und der erste Sammelleiter 13 über einen entlang des langen unteren Scheibenrands 5a sich erstreckenden unteren Querabschnitt 16 (in der Beschreibungseinleitung als erster Sammelleiterabschnitt bezeichnet), die zumindest annähernd einen parallelen Verlauf haben.
Thus, the second collecting conductor 14 has an upper transverse section 15 (referenced in the introduction to the description as “second collecting conductor section”) extending along the long upper edge of the pane 5 a and the first collecting conductor 13 has a lower transverse section 16 (referenced in the introduction to the description as “first collecting conductor section”) extending along the long lower edge of the pane 5 a, which have at least an approx. parallel course.
EuroPat v2

Jedoch gilt auch hier, dass es auf dem Target Bereiche gibt, welche keine parallelen Magnetfeldkomponenten haben und damit die günstige Eigenschaft des sehr schnell bewegten Arc-Spot im Racetrack zunichte machen.
However, here also applies that there are regions on the target which do not have parallel magnetic field components and therewith invalidate the favorable properties of the very rapidly moved arc spot in the racetrack.
EuroPat v2

Die zwei parallelen Abgasleitungen haben eine konzentrische Anordnung mit einer innen liegenden Hauptleitung und einer diese konzentrisch umschließende Nebenleitung, in welcher ein ringförmiger HC-Adsorber angeordnet ist.
The two parallel exhaust passages are arranged concentrically, wherein the main passage is at the center and the secondary passage in which an annular HC adsorber is located concentrically encompasses the main passage.
EuroPat v2

Axialsicherungs-Verschlussglied-Anordnung nach einem der Ansprüche 2 und 3, dadurch gekennzeichnet, dass das Verschlussglied (7) gegenüber dem metallischen Draht des Federelementes(4) in Hinsicht auf Verschieben dadurch gesichert ist, dass die Federarme (5)im Bereich des Verschlussgliedes (7) keinen komplett parallelen Verlauf haben oder dass der Draht in seinem Längsverlauf Querschnittsübergänge aufweist.
The axial fixing and closure member arrangement, according to claim 4, wherein the closure member is secured with respect to a displacement relative to the metal wire of the spring element by the fact that the spring arms in the region of the closure member do not have a completely parallel course or that the wire has cross sectional transitions in its longitudinal course.
EuroPat v2

Transparente Scheibe (1) nach Anspruch 10, bei welcher die beiden Kopplungsabschnitte (32, 33) einen zumindest annähernd parallelen Verlauf haben.
The transparent pane according to claim 10, wherein the two coupling sections have an approximately parallel course.
EuroPat v2