Translation of "Haben gelegenheit" in English
Wir
haben
die
Gelegenheit,
bei
diesem
historischen
Schritt
bei
der
Umwelt
anzusetzen.
We
have
an
opportunity
to
take
this
historic
step
with
the
environment.
Europarl v8
Warum
haben
wir
diese
Gelegenheit
nicht
ergriffen?
Why
did
we
not
seize
this
opportunity?
Europarl v8
Da
werden
Bürgerinnen
und
Bürger
die
Gelegenheit
haben,
ihre
Anliegen
zu
erläutern.
They
will
give
citizens
the
opportunity
to
explain
their
concerns.
Europarl v8
Sie
haben
hier
die
Gelegenheit,
zu
diesem
Thema
noch
etwas
zu
sagen.
You
now
have
the
opportunity
to
say
something
on
this
subject.
Europarl v8
Wir
haben
nun
eine
Gelegenheit,
mit
einer
breiteren
Perspektive
zu
arbeiten.
We
now
have
an
opportunity
to
work
with
a
broader
perspective.
Europarl v8
Dadurch
werden
wir
Gelegenheit
haben,
den
vom
Fragesteller
vorgeschlagenen
Weg
weiterzuverfolgen.
This
presents
us
with
certain
opportunities
to
pursue
the
line
suggested
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Wir
haben
also
bald
Gelegenheit,
die
heutige
Debatte
fortzusetzen.
We
shall
shortly
therefore
have
an
opportunity
to
continue
today's
debate.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
dann
die
Gelegenheit
haben,
diesen
Vorschlag
ausführlich
zu
erörtern.
Parliament
will
then
have
the
opportunity
to
discuss
this
proposal
in
full.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Gelegenheit,
später
vielleicht
nicht
mehr.
We
have
the
opportunity
now,
later
we
may
not.
Europarl v8
Wir
werden
dann
Gelegenheit
haben,
weiter
über
dieses
Thema
zu
sprechen.
We
will
have
an
opportunity
to
discuss
the
matter
further
at
that
time.
Europarl v8
Zu
einer
Diskussion
darüber
werden
wir
jedoch
sicherlich
noch
Gelegenheit
haben.
But
I
am
sure
that
we
shall
discuss
this
again
on
future
occasions.
Europarl v8
Wir
haben
nun
die
Gelegenheit,
dieses
Leiden
zu
beenden.
Now
we
have
the
opportunity
to
end
that
suffering.
Europarl v8
Wir
werden
die
Gelegenheit
haben,
darüber
mit
dem
Parlament
zu
debattieren.
We
will
have
the
opportunity
to
discuss
this
with
Parliament.
Europarl v8
Sie
haben
jetzt
die
Gelegenheit
dazu.
The
opportunity
is
there
for
them.
Europarl v8
Wir
werden
in
kommenden
Sitzungen
Gelegenheit
haben,
auf
diese
Punkte
gründlicher
einzugehen.
In
the
coming
sessions
we
will
have
the
opportunity
to
develop
these
points
more
thoroughly.
Europarl v8
Wir
haben
nun
die
Gelegenheit,
in
diesem
Parlament
unsere
Verantwortung
anzunehmen.
We
now
have
the
opportunity
in
this
House
to
take
up
our
responsibility.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
die
Gelegenheit
haben,
die
Form
hierfür
zu
diskutieren.
The
European
Parliament
will
have
the
opportunity
to
discuss
the
form
that
this
will
take.
Europarl v8
Wir
werden
dazu
in
diesem
Parlament
Anfang
nächsten
Jahres
die
Gelegenheit
haben.
We
have
that
opportunity
coming
up
in
this
Parliament
early
next
year.
Europarl v8
Wie
auch
immer,
zumindest
haben
wir
die
Gelegenheit,
darüber
zu
diskutieren.
However,
at
least
we
have
the
opportunity
to
discuss
this;
before
Lisbon,
we
did
not.
Europarl v8
Wir
werden
also
noch
oft
Gelegenheit
haben,
darüber
zu
diskutieren.
There
is
no
end
to
it!
So
we
shall
often
be
returning
to
the
subject.
Europarl v8
Birma
gegenüber
haben
wir
eine
Gelegenheit
zur
Wiederherstellung
der
Rechtschaffenheit.
With
Burma,
we
in
the
EU
have
the
chance
to
let
honesty
prevail.
Europarl v8
Wir
haben
hier
eine
Gelegenheit,
darauf
hinzuweisen.
We
should
remember
that
on
this
occasion.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Gelegenheit,
die
Situation
zu
verbessern.
Now
we
have
a
chance
to
improve
things.
Europarl v8
Vielleicht
haben
Sie
noch
Gelegenheit,
dies
in
nächster
Zeit
nachzuholen.
Perhaps
you
will
still
have
the
chance
to
remedy
this
situation
in
the
near
future.
Europarl v8
Aber
wir
haben
Gelegenheit,
ein
paar
Punkte
hier
vielleicht
gemeinsam
kurz
festzuhalten.
We
do
have
an
opportunity,
here,
however,
to
perhaps
briefly
put
a
couple
of
points
on
record
together.
Europarl v8
Wir
haben
nun
die
Gelegenheit,
dies
zu
korrigieren.
We
now
have
a
chance
to
rectify
this.
Europarl v8
Und
jetzt
haben
die
Gesetzgeber
Gelegenheit,
sich
dieser
Verantwortung
zu
stellen.
And
now
is
the
time
for
legislators
to
shoulder
this
responsibility.
Europarl v8
Wir
werden
noch
Gelegenheit
haben,
im
Währungsausschuß
darüber
zu
sprechen.
We
will
have
the
chance
to
talk
about
it,
I
think,
in
a
little
while
in
the
Committee
on
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Die
Menschen
sollen
selbst
die
Gelegenheit
haben,
Alternativen
zu
erkennen.
People
themselves
must
have
the
opportunity
to
become
aware
of
the
options.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
wird
bald
Gelegenheit
haben,
diesen
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
The
Community
will
soon
have
a
chance
to
match
its
words
with
deeds.
Europarl v8