Translation of "Parallel laufende projekte" in English
Darüber
hinaus
vereinfachte
sich
die
Planung,
denn
parallel
laufende
Projekte
wurden
weniger
beeinträchtigt.
In
addition,
the
planning
reliability
was
much
better,
because
parallel
projects
were
not
interrupted
as
frequently.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
erforderlich
sind
parallel
laufende
Projekte,
die
die
gleichen
Erfahrungen
machen
und
die
bereits
erwähnte
Philosophie
und
gemeinsamen
Ziele
teilen.
During
the
first
phase
of
the
Programme,
the
evaluators
and
their
projects
have
been
testing
the
usefulness
of
these
evaluation
criteria
as
well
as
their
limitations.
EUbookshop v2
Nachdem
das
Klotz-Team
sein
Kundenprojekt
und
auch
einige
andere
parallel
laufende
Projekte
sechs
Monate
später
sehr
erfolgreich
abgeschlossen
hatte,
startete
nun
die
PDM-Implementierung.
Six
months
later,
after
the
Klotz
team
very
successfully
completed
its
customer
project
and
also
some
other
projects
running
in
parallel,
the
PDM
implementation
began.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortung
für
viele
Produkte
mündet
in
einer
Vielzahl
parallel
laufender
Projekte.
The
responsibility
for
many
products
results
in
a
variety
of
parallel
working
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
gleichen
Fehler
wiederholen
sich
bei
künftigen
oder
parallel
laufenden
Projekten
immer
wieder.
The
same
mistakes
are
repeated
in
future
projects
or
projects
running
in
parallel,
time
and
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
befand
sich
in
einer
äußerst
schwierigen
Situation,
denn
wir
mußten
im
Umweltausschuß
über
ein
parallel
laufendes
Projekt
diskutieren,
d.
h.
es
wird
ohne
Kenntnis
des
Parlaments
aufgrund
der
Gespräche
zwischen
Rat
und
Kommission
geändert,
ohne
daß
wir
offiziell
oder
auch
nur
halboffiziell
Kenntnis
von
den
Texten
hätten
nehmen
können,
die
im
Grunde
praktisch
bereits
angenommen
sind.
Parliament
has
been
in
a
very
difficult
position
because
we
in
the
Committee
on
the
Environment
have
had
to
debate
a
draft
which
is
evolving
in
parallel,
that
is,
which
is
being
amended
by
discussions
between
the
Council
and
the
Commission
unknown
to
Parliament,
without
our
having
been
able
to
have
official
or
even
unofficial
knowledge
of
the
documents
which
in
fact
are
already
practically
adopted.
EUbookshop v2
Es
wurde
entschieden,
diese
Themen
nicht
in
die
Matrix
aufzunehmen,
da
ein
Überschneiden
bezüglich
vorbeugender
Maßnahmen
mit
dem
parallel
laufenden
Projekt
„Identifizierung
und
Bewertung
von
Strategien
zum
betrieblichen
Gesundheitsschutz
in
Europa"
auftreten
könnte.
It
was
decided
not
to
include
these
topics
in
the
matrix,
because
there
would
be
overlap
in
the
preventative
actions
with
the
parallel
running
project
'Identification
and
Assessment
of
Occupational
Health
and
Safety
Strategies
in
Europe'.
EUbookshop v2
Locoprol
hat
Erfahrungen
anderer
Systeme
übernommen,
etwa
das
seit
1991
betriebene
Euteltrac
/
OmniTRACS
von
Qualcomm
für
satellitengestütztes
Flottenmanagement,
gefolgt
von
APOLO
(Advanced
Position
Locator),
ECORAIL
(EGNOS
Controlled
Railway
Equipment)
und
parallel
laufenden
Projekten
wie
INTEGRAIL
(2001–2003)
der
ESA.
Locoprol
has
its
technical
foundation
in
systems
like
Euteltrac
/
OmniTRACS
from
Qualcomm
in
use
since
1991
for
satellite-based
fleet
management
followed
by
APOLO
(Advanced
Position
Locator),
ECORAIL
(EGNOS
Controlled
Railway
Equipment)
and
the
parallel
INTEGRAIL
project
(2001–2003)
der
ESA
The
LOCOPROL
project
was
funded
by
the
5.
WikiMatrix v1
Da
sich
beide
Räume
mit
einer
aufwändigen
Türkonstruktion
akustisch
voneinander
trennen
lassen,
kann
das
kleine
Mischpult
aber
auch
unabhängig
von
der
CRESCENDO-Hauptregie
für
ein
parallel
laufendes,
zweites
Projekt
eingesetzt
werden.
Since
the
two
rooms
can
be
separated
from
each
other
acoustically,
by
a
sophisticated
arrangement
of
doors,
the
smaller
console
can
also
be
used
for
a
different
parallel
project
independently
of
the
CRESCENDO
in
the
main
control
room.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wurden
in
Zusammenarbeit
mit
der
Gütegemeinschaft
Kompost
und
in
Abstimmung
mit
den
parallel
laufenden
UBA-Projekten
umfangreiche
Untersuchungen
in
RAL-gütegesicherten
Kompostierungsanlagen
durchgeführt.
For
this
purpose,
comprehensive
investigations
were
performed
at
RAL-certified
composting
facilities
in
cooperation
withGütegemeinschaft
Kompost
and
in
coordination
with
projects
performed
in
parallel
onbehalf
of
the
German
Federal
Environmental
Agency.
ParaCrawl v7.1
Resultate
aus
den
parallel
laufenden
"Stopp
Malaria"-Projekten
von
Biovision
und
icipe
belegen,
dass
Malaria
ohne
die
Verwendung
des
Insektizids
DDT
erfolgreich
kontrolliert
werden
kann
und
damit
Mensch
und
Umwelt
nicht
unnötig
geschädigt
werden.
Results
from
the
"Stop
Malaria"
projects
of
Biovision
and
icipe
running
in
parallel
have
shown
that
malaria
can
be
controlled
successful
without
the
use
of
the
insecticide
DDT
and
without
unnecessary
harm
to
both
humans
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Herausforderung
waren
auch
die
parallel
laufenden
Projekte,
wie
die
Synchronisation
und
Anreicherung
der
Produktinformationen,
die
Datenkonsolidierungen
oder
die
parallele
Einführung
eines
neuen
Content-Management-Systems
und
eines
neuen
E-Mail-Marketing-Tools.
Parallel
projects
such
as
synchronisation
and
enrichment
of
product
information,
data
consolidation
or
parallel
introduction
of
a
new
content
management
system
and
a
new
e-mail
marketing
tool
were
also
a
major
challenge.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Status
Report
den
aktuellen
Sachstand
der
Region
dokumentiert,
wird
in
einem
parallel
laufenden
Projekt
bereits
ein
Blick
in
die
Zukunft
geworfen.
While
the
Status
Report
documents
the
current
state
of
affairs
in
the
region,
another
project
running
in
parallel
is
already
providing
a
look
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
besteht
eine
enge
Kooperation
mit
dem
Vorgänger-Projekt
MediGRID
und
dem
parallel
zum
MedInfoGRID
laufenden
Projekt
Services@MediGRID.
The
project
also
cooperates
intensively
with
the
predecessor
project
MediGRID
and
the
Services@MediGRID
project,
which
is
being
carried
out
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Dabei
konnten
sie
auf
den
Erkenntnissen
der
vorangegangenen
Projekte
DISTOR
und
ITES
sowie
das
parallel
laufende
Projekt
TESIN
aufbauen.
They
were
able
to
build
on
the
findings
from
the
previous
DISTOR
and
ITES
projects
as
well
as
the
parallel
TESIN
project.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
kontaktieren
wir
gegebenenfalls
potentielle
Kooperationspartner
und
überlegen,
was
für
die
jeweilige
Situation
–
unter
anderem
auch
hinsichtlich
parallel
laufender
Projekte
–
sinnvoll
ist
und
wie
wir
schließlich
weiter
verfahren.
Only
then,
if
at
all,
do
we
get
in
touch
with
potential
partners
and
think
about
what
makes
sense
for
the
specific
situation
–
also
in
terms
of
other
parallel
projects
–
and
finally
how
we
want
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
ist
komplementär
zum
parallel
laufenden
Projekt
RETROFIT,
welches
sich
der
Installation
interner
Schiffsysteme
widmet.
Thus,
it
is
complementary
to
the
European
project
RETROFIT
which
is
about
retrofitting
of
systems
inside
a
ship
and
which
runs
almost
exactly
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Exco
hat
uns
dabei
geholfen,
interne
Engpässe
aufgrund
mehrerer
parallel
laufender
Projekte
zu
überbrücken
und
Entwicklungszeiten
zu
verkürzen.
Exco
has
helped
us
to
bridge
internal
bottlenecks
resulting
from
several
parallel
projects.
ParaCrawl v7.1