Translation of "Päpstlicher als der papst" in English

Hier soll man nicht päpstlicher sein als der Papst.
There is no point in trying to be more Catholic than the Pope here.
Europarl v8

Unser Parlament darf nicht päpstlicher sein als der Papst.
This House really should not try to be more Catholic than the Pope.
Europarl v8

Ich muss ja nicht päpstlicher sein als der Papst.
It'd make me a bit uneasy, but no need to be holier than the pope.
OpenSubtitles v2018

Sie ist päpstlicher als der Papst, diese Linke.
These left-wingers are more Catholic than the Pope.
EUbookshop v2

Daher noch einmal: wir brauchen nicht päpstlicher zu sein als der Papst.
We must consider how we can continue to guide and help them, and above all how we can keep the country on the right track.
EUbookshop v2

Man darf nicht päpstlicher sein als der Papst selbst.
One cannot become more Catholic than the Pope.
ParaCrawl v7.1

Päpstlicher als der Papst sind aber auch wir nicht.
That said, we aren't more Catholic than the Pope either.
ParaCrawl v7.1

Der Pole Mijal wird nun «päpstlicher als der Papst».
The Pole, Michal, is becoming -more Catholic than the Pope».
ParaCrawl v7.1

Ihr dürft nicht restriktiver sein als die Kirche und nicht päpstlicher als der Papst.
You cannot be more restrictive than the Church herself or more papist than the Pope.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe nicht, warum Sie päpstlicher als der Papst sein wollen - ich bin mir nicht sicher, ob ich so etwas zu einem Finnen sagen darf, aber jetzt ist es passiert!
I cannot understand why you are trying to act like a bigger Catholic than the Pope - I am not sure whether I can say that to a Finn but, there, I have said it anyway!
Europarl v8

Er akzeptiert nicht nur bereitwillig die Feststellungen, Schlußfolgerungen und Orientierungen der Europäischen Kommission, sondern ist in vielen Fällen sogar päpstlicher als der Papst und fordert noch strengere Maßnahmen zu Lasten der Arbeit und zugunsten der Ertragsquote des Kapitals.
Not only does it heartily accept the findings, conclusions and guidelines of the European Commission; on several points it even outshines the Commission by demanding yet tougher measures to the detriment of the workforce and to the benefit of private-sector profitability.
Europarl v8

Ansonsten will ich angesichts dessen, dass die drei europäischen Institutionen sich hinsichtlich der Entbündelung einig sind, nicht päpstlicher sein als der Papst, und werde folglich morgen dafür stimmen.
All things considered, Madam President, as the three European institutions are in agreement on uncoupling, I will not be more catholic than the Pope, and I shall therefore be voting in favour tomorrow.
Europarl v8

Neue Gemeinschaftsvor­schriften können sehr weitreichende Folgen auf nationaler Ebene haben, wenn bei ihrer Umsetzung in nationales Recht "päpstlicher als der Papst" vorgegangen wird.
New regulations can have massive repercussions at national level if they are transposed into national law with excessive zeal, the "gold-plating" effect.
TildeMODEL v2018

Neue Gemeinschaftsvorschrif­ten können sehr weitreichende Folgen auf nationaler Ebene haben, wenn bei ihrer Umsetzung in nationales Recht "päpstlicher als der Papst" vorgegangen wird.
New regulations can have massive repercussions at national level if they are transposed into national law with excessive zeal, the "gold-plating" effect.
TildeMODEL v2018

Und ich möchte hier ein französisches Sprichwort anführen: man kann nicht päpstlicher sein als der Papst.
A tour operator is not to blame if holidays have to be cancelled because of floods or forest fires.
EUbookshop v2

Wir sollten hier gemäß dem bekannten Spruch nicht päpstlicher sein als der Papst und dem Rat, wie das auch Herr Wynn empfiehlt, die volle Verantwortung für die Bewirtschaftung der Ausgaben aus dem EEF überlassen.
He has done so much work in this sphere and shows that he was always a committed housekeeper, but also a man who was personally committed in development politics and who has been very successful in bringing both together.
EUbookshop v2

Dies geschieht aber leider nicht, und in den Augen der Öffentlichkeit wirkt es päpstlicher als der Papst, wenn man für die Wirtschaftsinteressen eintritt, ohne die Volksgesundheit zu berücksichtigen.
Unfortunately this has not been the case and the European Parliament has seemed more Catholic than the Pope in its defence of economic interests, without any concern for public health.
EUbookshop v2

Es wäre doch sehr ungewöhnlich, wenn das Europäische Parlament königlicher als der König, päpstlicher als der Papst sein sollte.
It seems extraordinary to me that the European Parliament should be more royalist than the king, more papal than the pope.
EUbookshop v2

Ich möchte mich daher nicht päpstlicher als der Papst, in diesem Fall als der König von Jordanien, zeigen und werde mich daher bei der Abstimmung über den Bericht der Stimme enthalten.
In this way, one-third of the South African conscript army, and almost as great a porportion of reservist soldiers, are EEC citizens.
EUbookshop v2

Und in diesem Fall dürfen weder die Kommission noch die Gemeinschaft „päpstlicher sein als der Papst", das heißt, sich noch entschiedener für diesen Staatsbürger einsetzen als die britische Botschaft selbst, die natürlich in erster Linie die Aufgabe hat, ihn zu schützen.
In this case, neither the Commission nor the Community can be 'more Catholic than the Pope', namely taking more involved action vis-a-vis this citizen for whom his own British embassy has the mission — naturally — of protecting him in the first instance.
EUbookshop v2

Ich möchte aber Herrn Dell'Alba sofort beruhigen: Da die Änderungsanträge eine Einheit bilden und die Kommission sich allem Anschein nach voll und ganz damit abgefunden hat, werde ich mich als haushaltsrechtlicher Freidenker nicht päpstlicher als der Papst aufführen und mich deshalb diesen Änderungsanträgen anschließen.
Nevertheless, I can immediately set Mr Dell'Alba's mind at rest: since all the amend ments are consistent with one another and the Commission is apparently in agreement, I shall not — as a budgetary free-thinker — be more Catholic than the Pope, but will go along with his amendments.
EUbookshop v2

Wir dürfen nun, und ich weiß, daß viele von Ihnen genauso denken, nicht länger päpstlicher sein als der Papst und müssen zum Geist sowie zum Buchstaben des Vertrags von Rom zurückkehren.
Dell'Alba (ARE). — (IT) Mr President, ladies and gentleman, I should start by sincerely thanking the Commission, President Santer, and Commissioners Oreja and Van den Broek for being present and for the interest they have shown in this debate.
EUbookshop v2

In diesem Fall war die Kommission päpstlicher als der Papst und setzte sich - wie Herr Fernández Martín betonte - stärker für den Freihandel ein als die multinationalen Gesellschaften selbst.
The problem is that in this case the Commission has been more papist than the Pope and, as Mr Fernández Martín has pointed out, more in favour of free trade than the multinationals themselves.
Europarl v8