Translation of "Als der durchschnitt" in English

Demnach wurde die landesweite Dumpingspanne als gewogener Durchschnitt der folgenden Werte neu berechnet:
The country-wide dumping margin was therefore re-assessed as a weighted average of:
DGT v2019

Die Rate der Krankenhauseinweisungen ist siebenmal höher als der landesweite Durchschnitt.
Our asthma hospitalization rate is seven times higher than the national average.
TED2013 v1.1

Die Urbanisierungsrate ist damit niedriger als der gesamtindische Durchschnitt von 31,2 Prozent.
The position of the RDC in the administrative hierarchy is that between that of the district administration and the state secretariat.
Wikipedia v1.0

Das Durchschnittsalter der Bevölkerung ist mit 39,3 Jahren jünger als der nationale Durchschnitt.
The GDP per capita is 84% of the national average, which is the 8th highest among all regions.
Wikipedia v1.0

Der EU-Gesamttrend wird ermittelt als ungewichteter Durchschnitt der Gesamttrendwerte der EU-Länder.
The aggregate EU trend is calculated as the unweighted average of the aggregate trends of the EU countries.
TildeMODEL v2018

Das Wachstum in Portugal ist seit 1999 geringer als der EU-Durchschnitt ausgefallen.
At the same time growth in Portugal has been below the EU average since 1999.
TildeMODEL v2018

Allerdings weist Chile günstigere Sozialindikatoren als der lateinamerikanische Durchschnitt auf.
Chile's social indicators are, however, higher than the average for Latin America.
TildeMODEL v2018

Das Pro-Kopf-Einkommen ist höher als der europäische Durchschnitt.
Per capita income was higher than the European average.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote der jungen Männer ist höher als der EU-Durchschnitt.
The male youth unemployment ratio is higher than the EU average.
TildeMODEL v2018

Die Säuglingssterblichkeit liegt höher als der nationale Durchschnitt.
Infant mortality is higher than the national average.
TildeMODEL v2018

Er wird definiert als der gewichtete Durchschnitt einer repräsentativen Gruppe von Fotoeffektwerten.
It is defined as the weighted average across a representative set of photo effect values
DGT v2019

Jeder Verband hat einzeln höhere relative Verbesserungen erzielt als der Durchschnitt der EU-15-Länder.
Each of the associations has individually achieved higher relative improvements than the average for the EU-15.
TildeMODEL v2018

Dies ist etwas weniger als der OECD-Durchschnitt von 9 252 US-Dollar.
This is slightly below the OECD average of USD 9 252.
TildeMODEL v2018

Auch die Qualität der Ausbildung ist niedriger als im Durchschnitt der EU.
Moreover, there is evidence that the quality of education falls short of average standards in the EU.
TildeMODEL v2018

Die Ausfuhren einiger ganz bestimmter Erzeugnisse wuchsen schneller als der Durchschnitt.
Exports of some specific products have grown faster than the average, for example:
TildeMODEL v2018

Lediglich bei den Hochtechnologiepatenten beim USPTO legt Norwegen schneller zu als der EU-Durchschnitt.
Only for USPTO high technology patents is Norway improving much faster than the EU average.
TildeMODEL v2018

Ältere Menschen sind vielfach stärker armutsgefährdet als der Durchschnitt der Bevölkerung.
Older people often face a higher poverty risk than the general population.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie damit öfter als der Durchschnitt meinen, würde ich ja sagen.
If you mean more often than average, I would say yes.
OpenSubtitles v2018

Er weiß definitiv mehr über das Fliegen von Flugzeugen als der Durchschnitt.
He clearly knows more about flying airliners than your average Joe.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt liegen meine Werte etwas besser als der Durchschnitt mein er Altersgruppe.
Overall, I rated slightly healthier than the average Western male of my age.
OpenSubtitles v2018

Schlanker als der Durchschnitt, sieht durchschnittlich aus, Schnurrbart.
Thinner than average, average looks. Average moustache.
OpenSubtitles v2018

Sind die schwedischen Unternehmen eher größer oder kleiner als der Durchschnitt der Gemeinschaft?
Are enterprises in Sweden smaller or larger than the Community average?
EUbookshop v2

Die Umweltsteuern sind etwas höher als der EG-Durchschnitt.
Its shares of GDP (1.9% in 1993) and of total taxation (4.4% in 1993) were somewhat lower than the Union average.
EUbookshop v2

Valencia und die Kanarischen Inseln schnitten besser ab als der nationale Durchschnitt.
Valencia and Canarias performed better than the national average.
EUbookshop v2

Der Autobesitz liegt etwas niedriger als der britische Durchschnitt.
Car ownership is slightly lower than the national average.
EUbookshop v2

Dazu wird zunächst ein vierteljährlicher Index als Durchschnitt der monatlichen Indizes berechnet:
For this, first a quarterly index is calculated as an average of the monthly indices.
EUbookshop v2

Stichprobenabdeckung wird als Kompromißwert der geometrische Durchschnitt genommen.
The assumption is that within a block, the Unit Value of every data item behaves in the same way.
EUbookshop v2