Translation of "Osteuropäische staaten" in English

Osteuropäische Staaten mahnen schnelle Lösungen für die Flüchtlingskrise an.
Eastern European states are calling for swift solutions to the refugee crisis.
Tatoeba v2021-03-10

Sehr interessiert gezeigt haben sich bereits EFTA-Länder sowie mittel- und osteuropäische Staaten.
Considerable interest has already been shown by EFTA (European Free Trade Association) member states, as well as by countries of eastern and central Europe.
TildeMODEL v2018

Zwölf Mitgliedstaaten und neun mittel- und osteuropäische Staaten nahmen an der Pilot-Erhebung teil.
Twelve Membet States and nine Central and Eastern European States have participated in the Pilot Survey.
EUbookshop v2

Mehrere mittel- und osteuropäische Staaten bewerben sich um den Beitritt.
It will soon be opening up to its neighbours in Central and Eastern Europe.
EUbookshop v2

Viele osteuropäische und zentralasiatische Staaten sind auf ökonomische Integration angewiesen.
Many Eastern European and Central Asian states are dependent on economic integration.
ParaCrawl v7.1

Das Byzantine Empire war eine osteuropäische Allianz der Staaten Griechenland und der Türkei .
The Byzantine Empire was an Eastern European Alliance comprised of two countries, Greece and Turkey .
ParaCrawl v7.1

Der Staatenbund umfasst 47 Länder, davon 21 mittel- und osteuropäische Staaten.
The organization has 47 member states, including 21 Central and Eastern European countries.
ParaCrawl v7.1

Auf dem EU-Gipfel in Brüssel setzten sich damit vor allem osteuropäische Staaten durch.
Above all Eastern European states opposed the plan at the EU summit in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Es wird eine andere Union sein, nachdem wir osteuropäische Staaten in diese Union aufgenommen haben.
It will be a different Union after it has absorbed eastern European states.
Europarl v8

Im Übrigen wurden bereits zahlreiche Beitrittsländer und andere osteuropäische Staaten durch Kooperationsabkommen in den Raumfahrt­sektor eingebunden.
In addition, a number of accession countries and other eastern European countries are already involved through cooperation conventions in the space field.
TildeMODEL v2018

Ein Dutzend mittel- und osteuropäische Staaten waren vertreten, hauptsächlich durch Mitarbeiter aus dem Bereich Informationsverbreitung.
A dozen Central and Eastern European countries were represented, mostly by staff working in the dissemination field.
EUbookshop v2

Während osteuropäische Staaten harte Sanktionen fordern, setzt Deutschland auf Vermittlung zwischen Russland und der Ukraine.
While Eastern European countries call for tough sanctions, Germany is pushing for mediation between Russia and Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Russland, die Ukraine und andere osteuropäische Staaten müssen den ihnen zukommenden Platz finden.
Russia, Ukraine and other Eastern European countries have still to find their rightful place in it.
ParaCrawl v7.1

Ich würde gern "Länder Mitteleuropas" in "Länder Mittel- und Osteuropas" ändern, weil es im gesamten übrigen Text so heißt, und "zusätzlich den Kommunismus erfahren haben" durch "sowohl den Kommunismus als auch den Nazismus erfahren haben" ersetzen, weil für osteuropäische Staaten durch den Kommunismus nichts "hinzugefügt" wurde: die meisten hatten zuerst Kommunismus, dann Nazismus und dann wieder Kommunismus.
I would like to change 'Central European countries' to 'Central and Eastern European countries', because everywhere else the text reads this way, and to replace 'had the added experience of Communism' with 'have experienced both Communism and Nazism', because, to Eastern European nations, nothing was 'added' by Communism: most of them had Communism first, then Nazism, and then Communism again.
Europarl v8

Erweiterung: Hier besteht angeblich die Aussicht, daß einige wenige reiche mittel- und osteuropäische Staaten oder die reichsten von ihnen im Jahr 2005 werden beitreten können, keine Rede ist dagegen von einer alsbaldigen Erweiterung, an der alle beteiligt wären.
On enlargement, it can presumably be expected that a few wealthy Central and Eastern European countries or the richest among them will be able to join in 2005, but there is no mention of speeding up enlargement to include them all.
Europarl v8

Angesichts der politisch gewollten Erweiterung der Europäischen Union um einige osteuropäische Staaten halten wir es schon jetzt für erforderlich, Maßnahmen zur Verlagerung der exponential anwachsenden Warenströme aus Osteuropa auf den kombinierten Verkehr zu ergreifen.
Given the political will to see the European Union extended to bring in some Eastern European States, we think that it is now necessary to take measures to shift the very rapid growth in the movement of goods from Eastern Europe to combined transport.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz dieses Ausschusses wird vom Präsidenten der EZB gehalten, und wir werden sicherstellen müssen, dass Länder innerhalb der Eurozone - genauso wie diejenigen außerhalb, wie zum Beispiel mittel- und osteuropäische Staaten - gleiches Stimmrecht in der neuen Ordnung erhalten.
The presidency of that Board will be held by the president of the ECB, and we will need to ensure that countries within the euro area - as well as those outside it, such as the Central and Eastern European states - receive equal voting rights in the new organisation.
Europarl v8

Wir alle wollen, daß elf osteuropäische Staaten und Zypern am Ende eines Prozesses Mitglied der Europäischen Union sind, und wir wissen, daß nicht alle zum gleichen Zeitpunkt beitreten werden.
We all wish that at the end of a process eleven eastern European states and Cyprus will be members of the European Union, and we know that not all will enter at the same point in time.
Europarl v8

Wir brauchen die Mittel für die nukleare Sicherheit, insbesondere dann, wenn mittel- und osteuropäische Staaten zu uns kommen, die ja alle sowjetische Reaktoren haben, soweit sie überhaupt Reaktoren haben.
We need the funds for nuclear safety, especially when central and eastern European states join us. As you know, these all have Soviet reactors, if they have reactors at all.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Erweiterung der EU um mittel- und osteuropäische Staaten unterstütze ich daher die Forderung des Berichts, die beitrittswilligen Länder sollten die Erhaltung der Artenvielfalt zu einem zentralen Element ihrer Bewerbungen um die Mitgliedschaft machen.
As I follow the enlargement of the EU to central and eastern Europe, I will be backing the report's idea that applicant states should make biodiversity protection a key part of their membership bids.
Europarl v8

Lassen Sie mich vielleicht nur noch kurz auf die gewünschte Ausdehnung dieser Maßnahmen auf osteuropäische Staaten eingehen.
Let me briefly discuss the requested extension of these measures to the Eastern European states.
Europarl v8

Wir in Mitteleuropa müssen erkennen, dass die Diskussion um den Barcelona-Prozess in unserem eigenen gemeinsamen Interesse ist, so wie wir die Südeuropäer bitten zu begreifen, dass die Erweiterung um mittel- und osteuropäische Staaten im gemeinsamen Interesse ist.
We in central Europe must understand that the debate on the Barcelona process is in our common interest, just as we expect southern Europeans to understand that enlargement to central and eastern Europe is in our common interest.
Europarl v8

Zahlreiche mittel- und osteuropäische Staaten weisen heute weitaus höhere wirtschaftliche Wachstumsraten auf als die Europäische Union selbst, obgleich diese Länder ein abgrundtiefes Tal durchschritten haben, wofür die Bevölkerung auch den Preis zu zahlen hatte.
A large number of Central and Eastern European countries now have much higher economic growth rates than the European Union itself, although these countries have experienced extreme lows and people have also paid the price.
Europarl v8

Was Rumänien (aber auch einige andere osteuropäische Staaten wie die Ukraine, Rußland und Albanien) derzeit durchmacht, ist nicht bloß eine ökonomische oder politische Krise, es ist vielmehr eine Krise der Selbstentfremdung.
What Romania (and some other East-European countries, like Ukraine, Russia, Albania) is experiencing is not merely an economic or a political crisis; rather, it is a crisis of alienation.
News-Commentary v14

Viele Länder außerhalb der Europäischen Gemeinschaft litten unter Bankkrisen, darunter auch die EU-Nachbarstaaten Norwegen, Schweden, Finnland und die Türkei sowie viele osteuropäische Staaten, die damals den Übergang vom Kommunismus erlebten.
Many countries outside the European Community suffered banking crises, including neighboring Norway, Sweden, Finland, and Turkey, as well as many East European nations during their transitions from communism.
News-Commentary v14

Durch eine Verlängerung der Programme wird die weitere Teilnahme der EFTA-/EWR-Staaten und der assoziierten mittel- und osteuropäische Staaten, die an den derzeit laufenden Programmen teilnehmen, möglich sein.
Since EFTA/EEA countries and associated Central and Eastern European countries participate in the existing programmes, their extension will allow the continuation of such participation.
TildeMODEL v2018