Translation of "Baltische staaten" in English
Baltische
Staaten
(d.
h.
Estland,
Lettland
und
Litauen).
Baltic
states
(i.e.
Estonia,
Latvia
and
Lithuania).
DGT v2019
Finnland
und
baltische
Staaten,
Italien
und
Slowenien
usw.)
bilden.
Austria/Czech
Republic,
Finland
and
the
Baltic
countries,
Italy
and
Slovenia
etc.).
TildeMODEL v2018
Baltische
Staaten
(d.
h.
Estland,
Lettland
und
Litauen)
Baltic
states
(i.e.
Estonia,
Latvia
and
Lithuania).
DGT v2019
Einige
Under
wurden
bei
ihren
Zählungen
unterstützt
(Polen,
baltische
Staaten)
Some
countries
have
been
assisted
with
rneir
census
(Poland,
Baltic
states)
EUbookshop v2
Bei
jedem
Antrag
müssen
mindestens
zwei
baltische
Staaten
beteiligt
sein.
Each
application
must
include
at
least
two
Baltic
countries.
EUbookshop v2
Die
lettischen
und
andere
baltische
Staaten
haben
lange
Traditionen
exzellenter
Forschung
vorzuweisen.
The
Latvia
and
other
Baltic
states
have
long
traditions
of
excellence
in
research.
ParaCrawl v7.1
Drei
baltische
Staaten
waren
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
Bestandteil
der
Sowjetunion,
und
Deutschland
war
noch
nicht
wieder
vereinigt.
At
that
time,
the
three
Baltic
States
were
still
part
of
the
Soviet
Union,
and
Germany
had
yet
to
be
reunited.
Europarl v8
Ich
begrüße
einen
neuen
Aktionsplan
für
die
Nördliche
Dimension,
der
nicht
nur
drei
neue
baltische
Staaten
und
Polen,
die
ab
2004
Mitgliedstaaten
der
EU
sein
werden,
einschließen
wird,
sondern
auch
Russland,
das
aus
meiner
Sicht
eines
Tages
einen
Sonderstatus
in
einem
gemeinsamen
Wirtschaftsraum
erhalten
sollte,
sowie
die
EWR-Staaten
Island
und
Norwegen.
I
welcome
a
new
action
plan
for
the
Northern
Dimension
which
will
embrace
three
new
Baltic
states
and
Poland
as
EU
members
in
2004,
Russia,
with
which
I
support
a
privileged
status
in
a
common
economic
space
one
day,
and
the
EEA
states
of
Iceland
and
Norway.
Europarl v8
Die
Rada
hat
offizielle
diplomatische
Kontakte
mit
den
Regierungen
mehrerer
Staaten
aufgenommen,
darunter
Finnland,
die
Ukrainische
Volksrepublik,
Tschechoslowakei,
Baltische
Staaten,
Türkei
und
andere.
The
Rada
has
established
official
diplomatic
contacts
with
several
states
including
Finland,
the
Ukrainian
People's
Republic,
Czechoslovakia,
the
Baltic
States,
Turkey
and
others.
Wikipedia v1.0
Diese
Verordnung
gilt
für
alle
Übertragungsnetze,
Verteilernetze
und
Verbindungsleitungen
in
der
Union
sowie
für
regionale
Sicherheitskoordinatoren,
mit
Ausnahme
von
Übertragungsnetzen
und
Verteilernetzen
oder
Teilen
von
Übertragungsnetzen
und
Verteilernetzen,
die
sich
auf
Inseln
von
Mitgliedstaaten
befinden,
deren
Netze
nicht
synchron
mit
einem
der
Synchrongebiete
Kontinentaleuropa
(„KE“),
Großbritannien
(„GB“),
Nordeuropa,
Irland-Nordirland
(„IE/NI“)
oder
Baltische
Staaten
betrieben
werden.
This
Regulation
shall
apply
to
all
transmission
systems,
distribution
systems
and
interconnections
in
the
Union
and
regional
security
coordinators,
except
transmission
systems
and
distribution
systems
or
parts
of
the
transmission
systems
and
distribution
systems
located
in
islands
of
Member
States
of
which
the
systems
are
not
operated
synchronously
with
Continental
Europe
(‘CE’),
Great
Britain
(‘GB’),
Nordic,
Ireland
and
Northern
Ireland
(‘IE/NI’)
or
Baltic
synchronous
area.
DGT v2019
Diese
Verordnung
gilt
für
alle
Übertragungsnetze,
Verteilernetze
und
Verbindungsleitungen
in
der
Union,
mit
Ausnahme
von
Übertragungsnetzen
und
Verteilernetzen
oder
Teilen
von
Übertragungsnetzen
und
Verteilernetzen
auf
Inseln
von
Mitgliedstaaten,
deren
Netze
nicht
synchron
mit
einem
der
Synchrongebiete
Kontinentaleuropa,
Großbritannien,
Nordeuropa,
Irland-Nordirland
oder
Baltische
Staaten
betrieben
werden,
sofern
dieser
nichtsynchrone
Betrieb
nicht
die
Folge
einer
Störung
ist.
This
Regulation
shall
apply
to
all
transmission
systems,
distribution
systems
and
interconnections
in
the
Union
except
transmission
systems
and
distribution
systems
or
parts
of
the
transmission
systems
and
distribution
systems
of
islands
of
Member
States
of
which
the
systems
are
not
operated
synchronously
with
Continental
Europe,
Great
Britain,
Nordic,
Ireland
and
Northern
Ireland
or
Baltic
synchronous
area,
provided
that
this
non-synchronous
operation
does
not
result
from
a
disturbance.
DGT v2019
Geographisch
betrachtet
ist
der
Frauenanteil
in
den
Ländern
mit
der
kleinsten
Forschungspopulation
und
den
niedrigsten
FuE-Ausgaben
pro
Kopf
(baltische
Staaten,
Bulgarien
und
Rumänien)
höher.
In
geographic
terms,
the
proportion
of
women
is
higher
in
the
countries
with
the
smallest
research
populations
and
the
lowest
R
&
D
expenditure
per
capita
(the
Baltic
States,
Bulgaria
and
Romania).
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
von
Sokrates
1
eingeleitete
Beteiligung
der
Partner?
und
Kandidatenstaaten
(MOEL,
baltische
Staaten,
Malta
und
Zypern)
hat
sich
verstärkt
und
intensiviert.
Begun
in
the
previous
programme,
the
participation
of
the
partner
countries
(CEECs,
Baltic
States,
Malta
and
Cyprus),
all
accession
candidates,
has
been
extended
and
intensified.
TildeMODEL v2018
Dieser
Aspekt
muss
jedoch
von
den
Ländern,
die
zuletzt
dem
Eurogebiet
beigetreten
sind
(Slowenien,
Zypern
und
Malta),
und
von
jenen,
deren
Beitritt
bevorsteht
(baltische
Staaten
und
die
Slowakei)
in
den
Vordergrund
gerückt
werden.
However,
this
aspect
is
of
key
importance
to
the
countries
that
have
recently
joined
the
euro
area
(Slovenia,
Cyprus
and
Malta)
and
those
next
in
line
to
join
(Baltic
States
and
Slovakia).
TildeMODEL v2018
Ebenso
finden
sich
in
dem
Paket
Analysen
für
drei
Fokusgruppen
(Südosteuropa,
baltische
Staaten
und
Finnland
sowie
die
Energiegemeinschaft)
und
ein
Bericht
über
die
Zusammenarbeit
mit
G7-Staaten
und
anderen
Partnerländern,
ferner
ein
Bericht
über
die
Verordnung
zur
Gewährleistung
einer
sicheren
Erdgasversorgung
(994/2010).
The
package
also
includes
three
focus
groups
analyses
(South-East
Europe,
Baltics
and
Finland
and
the
Energy
Community)
and
a
report
on
the
cooperation
with
G7
and
other
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Länder,
die
einen
höheren
Anteil
gemeldeter
Tollwutfälle
bei
Wildtieren
verzeichneten
(z.
B.
baltische
Staaten),
haben
in
den
letzten
drei
Jahren
verstärkte
Anstrengungen
zur
Tilgung
der
Krankheit
unternommen
und
überwachen
die
Lage
weiter.
Countries
where
the
rate
of
reported
rabies
cases
in
wildlife
was
higher
(e.g.
Baltic
States)
have
made
over
the
past
three
years
additional
efforts
to
eradicate
the
disease
and
continue
to
monitor
the
situation.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
sonstiger
Länder
(Drittländer
im
Mittelmeerraum
und
baltische
Staaten)
muß
die
Zusammenarbeit
mit
einem
stärkeren
Akzent
auf
Instrumente,
die
eine
Berücksichtigung
von
Umweltproblemen
zulassen,
ausgebaut
werden.
Cooperation
with
other
neighbouring
countries
(in
the
Mediterranean
region
and
with
the
Baltic
States)
should
be
stepped
up,
with
encouragement
for
the
use
of
instruments
enabling
environmental
considerations
to
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
In
den
Ländern,
die
am
stärksten
von
der
Krise
betroffen
sind
(baltische
Staaten,
Spanien,
Irland),
aber
auch
Großbritannien,
stieg
die
Quote
unfreiwilliger
Teilzeitbeschäftigung
deutlicher
an
als
im
Durchschnitt.
Countries
hit
hardest
by
the
crisis
(the
Baltic
States,
Spain
and
Ireland),
but
also
the
United
Kingdom,
saw
their
rates
of
involuntary
part-time
employment
increase
more
drastically
than
the
average.
TildeMODEL v2018
In
den
Ländern,
die
am
stärksten
von
der
Krise
betroffen
sind
(baltische
Staaten,
Spanien,
Irland),
stieg
die
Quote
unfreiwilliger
Teilzeitbeschäftigung
zwischen
2008
und
2010
deutlicher
an
als
im
Durchschnitt.
Countries
hardest
hit
by
the
crisis
(the
Baltic
States,
Spain,
Ireland)
saw
their
rates
of
involuntary
part-time
employment
increase
more
drastically
between
2008
and
2010
than
the
average.
TildeMODEL v2018
In
den
Ländern,
die
am
stärksten
von
der
Krise
betroffen
sind
(baltische
Staaten,
Spanien,
Irland),
stieg
die
Quote
unfreiwilliger
Teilzeitbeschäftigung
zwischen
2008
und
2010
deutlicher
an
als
im
Durchschnitt.
Countries
hardest
hit
by
the
crisis
(the
Baltic
States,
Spain,
Ireland)
saw
their
rates
of
involuntary
part-time
employment
increase
more
drastically
between
2008
and
2010
than
the
average.
TildeMODEL v2018
Er
tritt
die
Nachfolge
von
Thomas
Hackett
an,
der
als
Leiter
der
Hauptabteilung
Baltische
Staaten
nach
Luxemburg
zurückkehrt.
He
replaces
Thomas
Hackett
who
is
returning
to
Luxembourg
to
head
the
Baltic
Sea
Department.
TildeMODEL v2018
Osteuropa
(baltische
Staaten,
Ukraine,
die
Republik
Moldau
und
die
Russische
Förderation)
zählt
zu
den
Regionen
auf
der
Welt,
in
denen
sich
HIV
mit
alarmierender
Geschwindigkeit
ausbreitet
und
häufig
von
Infektionen
wie
(multiresistenter)
Tuberkulose
und
Hepatitis
begleitet
wird.
Eastern
Europe
(Baltic
Member
States,
Ukraine,
Republic
of
Moldova;
and
the
Russian
Federation)
is
one
of
the
regions
of
the
world
with
an
alarming
spread
of
HIV,
often
with
co-infections
such
as
(multi-drug
resistant)
tuberculosis
or
hepatitis.
TildeMODEL v2018
Unsere
Kollegen
der
baltischen
Republiken
sind
nach
Straßburg
gekommen,
um
am
ersten
interparlamentarischen
Treffen
Europäisches
Parlament
-
Baltische
Staaten
teilzunehmen.
Our
colleagues
from
the
Baltic
Republics
are
in
Strasbourg
to
take
part
in
the
first
interparliamentary
meeting
between
the
European
Parliament
and
the
Baltic
States.
EUbookshop v2
Zwar
möchten
die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
auch
die
Zusammenarbeit
mit
der
nördlichen
Halbkugel
(Mittel-
und
Osteuropa,
baltische
Staaten,
Albanien)
verstärken,
sie
haben
jedoch
bekräftigt,
daß
dies
auf
keinen
Fall
zu
Lasten
der
Entwicklungsländer
geschehen
darf.
Although
the
Community
Member
States
would
like
to
step
up
cooperation
in
the
Northern
Hemisphere
(Central
and
Eastern
Europe,
the
Baltic
States
and
Albania),
they
have
stated
that
this
can
in
no
circumstances
be
done
at
the
expense
of
the
developing
countries.
EUbookshop v2
Das
Vereinigte
Königreich
behandelte
die
Angelegenheit
wie
die
Sudetenkrise
und
unternahm
keine
Anstrengungen,
Litauen
oder
andere
baltische
Staaten
im
Falle
eines
deutschen
Angriffs
zu
unterstützen.
The
UK
treated
the
issue
in
the
same
way
as
it
had
treated
the
Sudeten
Crisis
and
made
no
plans
to
assist
Lithuania
or
the
other
Baltic
States
if
they
were
attacked
by
Germany.
WikiMatrix v1
Besonders
hervorzuheben
ist
die
Finanzierung
des
gesamteuropäischen
Projekts
„Telia",
das
der
Anbindung
der
Beitrittsländer
in
Mittel-
und
Osteuropa
(Baltische
Staaten,
Polen,
Tschechische
Republik,
Slowakei
und
Ungarn)
an
das
Breitbandnetz
in
Skandinavien,
Deutschland
und
Österreich
dient.
A
particular
example
was
financing
of
the
pan-European
"Telia"
project
focusing
on
extension
of
the
broadband
network
from
Scandinavia,
Germany
and
Austria
to
the
Accession
Countries
in
Central
Europe
(Baltic
States,
Poland,
Czech
Republic,
Slovakia
and
Hungary).
EUbookshop v2