Übersetzung für "Baltische staaten" in Englisch

Baltische Staaten (d. h. Estland, Lettland und Litauen).
Baltic states (i.e. Estonia, Latvia and Lithuania).
DGT v2019

Finnland und baltische Staaten, Italien und Slowenien usw.) bilden.
Austria/Czech Republic, Finland and the Baltic countries, Italy and Slovenia etc.).
TildeMODEL v2018

Baltische Staaten (d. h. Estland, Lettland und Litauen)
Baltic states (i.e. Estonia, Latvia and Lithuania).
DGT v2019

Einige Under wurden bei ihren Zählungen unterstützt (Polen, baltische Staaten)
Some countries have been assisted with rneir census (Poland, Baltic states)
EUbookshop v2

Bei jedem Antrag müssen mindestens zwei baltische Staaten beteiligt sein.
Each application must include at least two Baltic countries.
EUbookshop v2

Die lettischen und andere baltische Staaten haben lange Traditionen exzellenter Forschung vorzuweisen.
The Latvia and other Baltic states have long traditions of excellence in research.
ParaCrawl v7.1

Drei baltische Staaten waren zu diesem Zeitpunkt noch Bestandteil der Sowjetunion, und Deutschland war noch nicht wieder vereinigt.
At that time, the three Baltic States were still part of the Soviet Union, and Germany had yet to be reunited.
Europarl v8

Ich begrüße einen neuen Aktionsplan für die Nördliche Dimension, der nicht nur drei neue baltische Staaten und Polen, die ab 2004 Mitgliedstaaten der EU sein werden, einschließen wird, sondern auch Russland, das aus meiner Sicht eines Tages einen Sonderstatus in einem gemeinsamen Wirtschaftsraum erhalten sollte, sowie die EWR-Staaten Island und Norwegen.
I welcome a new action plan for the Northern Dimension which will embrace three new Baltic states and Poland as EU members in 2004, Russia, with which I support a privileged status in a common economic space one day, and the EEA states of Iceland and Norway.
Europarl v8

Die Rada hat offizielle diplomatische Kontakte mit den Regierungen mehrerer Staaten aufgenommen, darunter Finnland, die Ukrainische Volksrepublik, Tschechoslowakei, Baltische Staaten, Türkei und andere.
The Rada has established official diplomatic contacts with several states including Finland, the Ukrainian People's Republic, Czechoslovakia, the Baltic States, Turkey and others.
Wikipedia v1.0

Diese Verordnung gilt für alle Übertragungsnetze, Verteilernetze und Verbindungsleitungen in der Union sowie für regionale Sicherheitskoordinatoren, mit Ausnahme von Übertragungsnetzen und Verteilernetzen oder Teilen von Übertragungsnetzen und Verteilernetzen, die sich auf Inseln von Mitgliedstaaten befinden, deren Netze nicht synchron mit einem der Synchrongebiete Kontinentaleuropa („KE“), Großbritannien („GB“), Nordeuropa, Irland-Nordirland („IE/NI“) oder Baltische Staaten betrieben werden.
This Regulation shall apply to all transmission systems, distribution systems and interconnections in the Union and regional security coordinators, except transmission systems and distribution systems or parts of the transmission systems and distribution systems located in islands of Member States of which the systems are not operated synchronously with Continental Europe (‘CE’), Great Britain (‘GB’), Nordic, Ireland and Northern Ireland (‘IE/NI’) or Baltic synchronous area.
DGT v2019

Diese Verordnung gilt für alle Übertragungsnetze, Verteilernetze und Verbindungsleitungen in der Union, mit Ausnahme von Übertragungsnetzen und Verteilernetzen oder Teilen von Übertragungsnetzen und Verteilernetzen auf Inseln von Mitgliedstaaten, deren Netze nicht synchron mit einem der Synchrongebiete Kontinentaleuropa, Großbritannien, Nordeuropa, Irland-Nordirland oder Baltische Staaten betrieben werden, sofern dieser nichtsynchrone Betrieb nicht die Folge einer Störung ist.
This Regulation shall apply to all transmission systems, distribution systems and interconnections in the Union except transmission systems and distribution systems or parts of the transmission systems and distribution systems of islands of Member States of which the systems are not operated synchronously with Continental Europe, Great Britain, Nordic, Ireland and Northern Ireland or Baltic synchronous area, provided that this non-synchronous operation does not result from a disturbance.
DGT v2019

Geographisch betrachtet ist der Frauenanteil in den Ländern mit der kleinsten Forschungspopulation und den niedrigsten FuE-Ausgaben pro Kopf (baltische Staaten, Bulgarien und Rumänien) höher.
In geographic terms, the proportion of women is higher in the countries with the smallest research populations and the lowest R & D expenditure per capita (the Baltic States, Bulgaria and Romania).
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen von Sokrates 1 eingeleitete Beteiligung der Partner? und Kandidatenstaaten (MOEL, baltische Staaten, Malta und Zypern) hat sich verstärkt und intensiviert.
Begun in the previous programme, the participation of the partner countries (CEECs, Baltic States, Malta and Cyprus), all accession candidates, has been extended and intensified.
TildeMODEL v2018

Dieser Aspekt muss jedoch von den Ländern, die zuletzt dem Eurogebiet beigetreten sind (Slowenien, Zypern und Malta), und von jenen, deren Beitritt bevorsteht (baltische Staaten und die Slowakei) in den Vordergrund gerückt werden.
However, this aspect is of key importance to the countries that have recently joined the euro area (Slovenia, Cyprus and Malta) and those next in line to join (Baltic States and Slovakia).
TildeMODEL v2018

Ebenso finden sich in dem Paket Analysen für drei Fokusgruppen (Südosteuropa, baltische Staaten und Finnland sowie die Energiegemeinschaft) und ein Bericht über die Zusammenarbeit mit G7-Staaten und anderen Partnerländern, ferner ein Bericht über die Verordnung zur Gewährleistung einer sicheren Erdgasversorgung (994/2010).
The package also includes three focus groups analyses (South-East Europe, Baltics and Finland and the Energy Community) and a report on the cooperation with G7 and other partner countries.
TildeMODEL v2018

Die Länder, die einen höheren Anteil gemeldeter Tollwutfälle bei Wildtieren verzeichneten (z. B. baltische Staaten), haben in den letzten drei Jahren verstärkte Anstrengungen zur Tilgung der Krankheit unternommen und überwachen die Lage weiter.
Countries where the rate of reported rabies cases in wildlife was higher (e.g. Baltic States) have made over the past three years additional efforts to eradicate the disease and continue to monitor the situation.
TildeMODEL v2018

Im Fall sonstiger Länder (Drittländer im Mittelmeerraum und baltische Staaten) muß die Zusammenarbeit mit einem stärkeren Akzent auf Instrumente, die eine Berücksichtigung von Umweltproblemen zulassen, ausgebaut werden.
Cooperation with other neighbouring countries (in the Mediterranean region and with the Baltic States) should be stepped up, with encouragement for the use of instruments enabling environmental considerations to be taken into account.
TildeMODEL v2018

In den Ländern, die am stärksten von der Krise betroffen sind (baltische Staaten, Spanien, Irland), aber auch Großbritannien, stieg die Quote unfreiwilliger Teilzeitbeschäftigung deutlicher an als im Durchschnitt.
Countries hit hardest by the crisis (the Baltic States, Spain and Ireland), but also the United Kingdom, saw their rates of involuntary part-time employment increase more drastically than the average.
TildeMODEL v2018

In den Ländern, die am stärksten von der Krise betroffen sind (baltische Staaten, Spanien, Irland), stieg die Quote unfreiwilliger Teilzeitbeschäftigung zwischen 2008 und 2010 deutlicher an als im Durchschnitt.
Countries hardest hit by the crisis (the Baltic States, Spain, Ireland) saw their rates of involuntary part-time employment increase more drastically between 2008 and 2010 than the average.
TildeMODEL v2018

In den Ländern, die am stärksten von der Kri­se betroffen sind (baltische Staaten, Spanien, Irland), stieg die Quote unfreiwilliger Teil­zeitbeschäftigung zwischen 2008 und 2010 deutlicher an als im Durchschnitt.
Countries hardest hit by the crisis (the Baltic States, Spain, Ireland) saw their rates of involuntary part-time employment increase more drastically between 2008 and 2010 than the average.
TildeMODEL v2018

Er tritt die Nachfolge von Thomas Hackett an, der als Leiter der Hauptabteilung Baltische Staaten nach Luxemburg zurückkehrt.
He replaces Thomas Hackett who is returning to Luxembourg to head the Baltic Sea Department.
TildeMODEL v2018

Osteuropa (baltische Staaten, Ukraine, die Republik Moldau und die Russische Förderation) zählt zu den Regionen auf der Welt, in denen sich HIV mit alarmierender Geschwindigkeit ausbreitet und häufig von Infektionen wie (multiresistenter) Tuberkulose und Hepatitis begleitet wird.
Eastern Europe (Baltic Member States, Ukraine, Republic of Moldova; and the Russian Federation) is one of the regions of the world with an alarming spread of HIV, often with co-infections such as (multi-drug resistant) tuberculosis or hepatitis.
TildeMODEL v2018

Unsere Kollegen der baltischen Republiken sind nach Straßburg gekommen, um am ersten interparlamentarischen Treffen Europäisches Parlament - Baltische Staaten teilzunehmen.
Our colleagues from the Baltic Republics are in Strasbourg to take part in the first interparliamentary meeting between the European Parliament and the Baltic States.
EUbookshop v2

Zwar möchten die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft auch die Zusammenarbeit mit der nördlichen Halbkugel (Mittel- und Osteuropa, baltische Staaten, Albanien) verstärken, sie haben jedoch bekräftigt, daß dies auf keinen Fall zu Lasten der Entwicklungsländer geschehen darf.
Although the Community Member States would like to step up cooperation in the Northern Hemisphere (Central and Eastern Europe, the Baltic States and Albania), they have stated that this can in no circumstances be done at the expense of the developing countries.
EUbookshop v2

Das Vereinigte Königreich behandelte die Angelegenheit wie die Sudetenkrise und unternahm keine Anstrengungen, Litauen oder andere baltische Staaten im Falle eines deutschen Angriffs zu unterstützen.
The UK treated the issue in the same way as it had treated the Sudeten Crisis and made no plans to assist Lithuania or the other Baltic States if they were attacked by Germany.
WikiMatrix v1

Besonders hervorzuheben ist die Finanzierung des gesamteuropäischen Projekts „Telia", das der Anbindung der Beitrittsländer in Mittel- und Osteuropa (Baltische Staaten, Polen, Tschechische Republik, Slowakei und Ungarn) an das Breitbandnetz in Skandinavien, Deutschland und Österreich dient.
A particular example was financing of the pan-European "Telia" project focusing on extension of the broadband network from Scandinavia, Germany and Austria to the Accession Countries in Central Europe (Baltic States, Poland, Czech Republic, Slovakia and Hungary).
EUbookshop v2