Translation of "Organisatorischer wandel" in English

Organisatorischer Wandel ist für etablierte Organisationen schwierig aber notwendig.
New types of organisations appear, established change.
ParaCrawl v7.1

Organisatorischer Wandel erfordert Führungskräfte mit hoher emotionaler Intelligenz.
Organizational change requires leaders with strong emotional intelligence.
CCAligned v1

Ziel der Pilotvorhaben war es, einige Beispiele für vorbildliche Praktiken in den für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie entscheidenden Bereichen - Finanzierung von Innovationen, Logistik, neue Informations- und Kommunikationstechnologien und organisatorischer Wandel sowie Qualifikationen - aufzuzeigen.
The objective of the pilot projects was to identify some examples of best practice in critical areas for industrial competitiveness: financing of innovation; logistics; new information and communication technologies and organisational change; and skills.
TildeMODEL v2018

Von den fünf Triebkräften, die eine Veränderung bewirken (Nachfrage, Einsatz elektronischer Kommunikationsmittel, organisatorischer Wandel, Automatisie­rung/neue Technologien, Liberalisierung), wird wahrscheinlich die Einführung des Wettbewerbs den geringsten Einfluß auf das Beschäftigungsniveau haben.
Out of the five drivers for change (demand, electronic substitution, organisational change, automation/new technologies and liberalisation), the introduction of competition is likely to have less impact on employment levels than the other factors.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 1953 trat mit der Einrichtung und Angliederung der diplomatischen Sektion an das Institut ein organisatorischer Wandel ein.
In 1953 a structural change led to the establishment of a diplomacy department within the Institute.
Wikipedia v1.0

Es sollte viel mehr Gewicht auf andere Arten von Innovationszielen gelegt werden (z. B. die Zahl von Unternehmen, die neue Produkte einführen, oder organisatorischer Wandel).
Much stronger focus is needed on other types of innovation targets (e.g. number of companies introducing new products, or organisational change).
EUbookshop v2

Wenn CQ fluency sein zukünftiges Wachstum sichern und seinen Mitbewerbern voraus sein wollte, musste sogar ein organisatorischer Wandel her.
If CQ fluency wanted to be ahead of the competition and ensure its future growth, there had to be an organizational change.
ParaCrawl v7.1

Denn es ist ein strategischer, organisatorischer Wandel, der von starkem Widerstand und kulturellen Barrieren begleitet wird", sagt Basmah Metwally.
It is a strategic organizational change accompanied by strong resistance and cultural barriers," says Basmah Metwally.
ParaCrawl v7.1

Der organisatorische Wandel sowie die Erwerbung neuer Kompetenzen sollten anhaltend weiterlaufen.
Change has to be permanent, just as the acquisition of new competencies.
ParaCrawl v7.1

Wie treiben wir den kulturellen und organisatorischen Wandel voran?
How do we drive cultural and organizational change?
CCAligned v1

Die erfolgreichen Organisationen verfügen allesamt klare Richtlinien und Fahrpläne, um den organisatorischen Wandel voranzutreiben.
The successful organizations have all adopted clear policies and roadmaps for driving organizational change.
News-Commentary v14

Der organisatorische Wandel und die Herausbildung neuer Fähigkeiten verbunden mit einer Mentalitätsänderung sind gleichermaßen von Bedeutung.
Organisational change and acquisition of new skills with a change of mindset are equally important.
TildeMODEL v2018

Die europäische Diskussion über Mitwirkung im organisatorischen Wandel weist ernste Wissenslücken in vier wichtigen Bereichen auf:
The debate in Europe on direct participation in organisational change has serious knowledge gaps in four important areas:
EUbookshop v2

Die Stiftung wird darüber hinaus ihr Projekt über direkte Mitwirkung im organisatorischen Wandel weiterentwickeln.
The Foundation will also develop its project on 'direct participation in organisational change.'
EUbookshop v2

Diese Aussage verdeutlicht noch einmal die junge Gschichte und den raschen organisatorischen Wandel des betrieblichen Umweltschutzes.
This statement is a further indication of the recent emergence and rapid organizational change of environmental protection in firms.
EUbookshop v2

Ihre persönlichen Berichte dokumentieren den technischen, sozialen und organisatorischen Wandel in den Betrieben.
Their personal reports document the technical, social and organisational changes in the companies.
ParaCrawl v7.1

Der organisatorische Wandel von einem produkt- zu einem fan- und kundenzentrierten Handeln steht dabei im Fokus.
The focus is on the organizational change from product- to fan- and customer-centric activities.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann ein allgemeines Bewusstsein erzeugt werden, das zu einem organisatorischen Wandel und einer Verkehrsverringerung führt.
Only in that way can we achieve a general awareness which leads to an organisational transformation and a reduction in transport needs.
Europarl v8

Alle diese Faktoren können erhebliche Folgen für die strategische Entwicklung der Unter­nehmen in den nächsten Jahren mit sich bringen, wenn man berücksichtigt, daß allein die Richt­linie 91/440 schon einen einschneidenden organisatorischen Wandel bei den europäischen Eisen­bahn­unter­nehmen ausgelöst hat.
All this can have profound implications for the strategic development of undertakings in the coming years, bearing in mind that Directive 91/440 alone has already brought about a profound organizational transformation of European railway undertakings, with effects on employment.
TildeMODEL v2018

Bei der Auswahl aus diesen Prioritäten für die URBAN-Programme ist nachzuweisen, dass die Strategien auf organisatorischen Wandel, partizipatives Stadtmanagement, Stärkung der kommunalen Selbstverwaltung und den Aufbau von Kapazitäten gerichtet sind, die sich auf die Mainstream-Programme übertragen lassen.
In selecting from these priorities, URBAN programmes must demonstrate a commitment to organisation change, participatory governance, empowerment and capacity building transferable into mainstream practice.
TildeMODEL v2018